messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-12-08 07:07+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: hu\n"
  22. "Language-Team: Hungarian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "más"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fájlok"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "általános"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "zene"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "közösségi média"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "képek"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videók"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "hírek"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "térkép"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "hagymák"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "tudomány"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "appok"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "szótárak"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "dalszöveg"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "csomagok"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "kérdések és válaszok"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "tárolók"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "szoftver wikik"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "tudományos publikációk"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "világos"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "sötét"
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "Uptime"
  132. msgstr ""
  133. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  134. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  135. msgid "About"
  136. msgstr "Rólunk"
  137. #: searx/webapp.py:332
  138. msgid "No item found"
  139. msgstr "Nincs találat"
  140. #: searx/engines/qwant.py:280
  141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  142. msgid "Source"
  143. msgstr "Forrás"
  144. #: searx/webapp.py:336
  145. msgid "Error loading the next page"
  146. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  147. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  148. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  149. msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
  150. #: searx/webapp.py:509
  151. msgid "Invalid settings"
  152. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  153. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  154. msgid "search error"
  155. msgstr "keresési hiba"
  156. #: searx/webutils.py:34
  157. msgid "timeout"
  158. msgstr "időtúllépés"
  159. #: searx/webutils.py:35
  160. msgid "parsing error"
  161. msgstr "elemzési hiba"
  162. #: searx/webutils.py:36
  163. msgid "HTTP protocol error"
  164. msgstr "HTTP protokoll hiba"
  165. #: searx/webutils.py:37
  166. msgid "network error"
  167. msgstr "hálózati hiba"
  168. #: searx/webutils.py:38
  169. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  170. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
  171. #: searx/webutils.py:40
  172. msgid "unexpected crash"
  173. msgstr "váratlan összeomlás"
  174. #: searx/webutils.py:47
  175. msgid "HTTP error"
  176. msgstr "HTTP hiba"
  177. #: searx/webutils.py:48
  178. msgid "HTTP connection error"
  179. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  180. #: searx/webutils.py:54
  181. msgid "proxy error"
  182. msgstr "proxy szerver hiba"
  183. #: searx/webutils.py:55
  184. msgid "CAPTCHA"
  185. msgstr "CAPTCHA"
  186. #: searx/webutils.py:56
  187. msgid "too many requests"
  188. msgstr "túl sok kérés"
  189. #: searx/webutils.py:57
  190. msgid "access denied"
  191. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  192. #: searx/webutils.py:58
  193. msgid "server API error"
  194. msgstr "szerver API hiba"
  195. #: searx/webutils.py:77
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Felfüggesztve"
  198. #: searx/webutils.py:315
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{minutes} perce"
  201. #: searx/webutils.py:316
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Véletlen érték generátor"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Statisztikai függvények"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Útvonal tervezés"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (elavult)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
  225. #: searx/engines/qwant.py:282
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Csatorna"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  229. msgid "radio"
  230. msgstr "rádió"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  232. msgid "bitrate"
  233. msgstr "bitráta"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  235. msgid "votes"
  236. msgstr "szavazatok"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  238. msgid "clicks"
  239. msgstr "kattintások"
  240. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  241. msgid "Language"
  242. msgstr "Nyelv"
  243. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  244. msgid ""
  245. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. msgstr ""
  248. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. #: searx/engines/tineye.py:40
  251. msgid ""
  252. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  253. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  254. " WebP."
  255. msgstr ""
  256. "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
  257. "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
  258. "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
  259. #: searx/engines/tineye.py:46
  260. msgid ""
  261. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  262. " visual detail to successfully identify matches."
  263. msgstr ""
  264. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
  265. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  266. #: searx/engines/tineye.py:52
  267. msgid "The image could not be downloaded."
  268. msgstr "A kép nem tölthető le."
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Morning"
  271. msgstr "Reggel"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Noon"
  274. msgstr "Dél"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Evening"
  277. msgstr "Este"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Night"
  280. msgstr "Éjszaka"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  282. msgid "Book rating"
  283. msgstr "könyv minősítés"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  285. msgid "File quality"
  286. msgstr "Fájlminőség"
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  288. msgid "Converts strings to different hash digests."
  289. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  291. msgid "hash digest"
  292. msgstr "hash érték"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  294. msgid "Hostname replace"
  295. msgstr "Hosztnév kicserélése"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  297. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  298. msgstr ""
  299. "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
  300. "alapján"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  302. msgid "Open Access DOI rewrite"
  303. msgstr "Szabad DOI használat"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  305. msgid ""
  306. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  307. "when available"
  308. msgstr ""
  309. "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
  310. "elérhető változatát tekinted meg"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:10
  312. msgid "Self Information"
  313. msgstr "Személyes információ"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:11
  315. msgid ""
  316. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  317. "contains \"user agent\"."
  318. msgstr ""
  319. "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
  320. " keresve."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  322. msgid "Tor check plugin"
  323. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  325. msgid ""
  326. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  327. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  328. msgstr ""
  329. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  330. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  331. "SearXNG-től."
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  333. msgid ""
  334. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. msgstr ""
  337. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  338. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  340. msgid ""
  341. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  342. "{ip_address}"
  343. msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  345. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  346. msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  348. msgid "Tracker URL remover"
  349. msgstr "Tracker URL eltávolítás"
  350. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  351. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  352. msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Az oldal nem található"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Vissza a %(search_page)s-ra/re."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "kereső oldal"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Támogatás"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Beállítások"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Forráskód"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Hibajegy kezelő"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Kereső statisztikák"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Publikus példányok"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Hossz"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Szerző"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "tárolt"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxy nézet"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr ""
  427. "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  428. "információkat"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Nincs HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang erre a keresőmotorra"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang ennek a kategóriájira"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Medián"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Hibák:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Általános"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Felhasználói felület"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Magánszféra"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Keresőmotorok"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Speciális lekérdezések"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Sütik"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Válaszok"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Találatok száma"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Információ"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Keresés erre:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Előző oldal"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Következő oldal"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Keresés..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "alaphelyzet"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "keresés"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Keresőmotor neve"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Pontszámok"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Találatok száma"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Válaszidő"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Megbízhatóság"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Összesen"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Feldolgozás"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Figyelmeztetések"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Hibák és kivételek"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Kivétel"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Üzenet"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Százalék"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Paraméter"
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Fájlnév"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "Funkció"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Kód"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Ellenőrző"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Elbukott teszt"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Komment(ek)"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Találatok letöltése"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Hiba!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Keresési URL"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copied"
  606. msgstr "másolt"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  609. msgid "Copy"
  610. msgstr "másolás"
  611. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "Javaslatok"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  616. msgid "Search language"
  617. msgstr "Keresés nyelve"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  620. msgid "Default language"
  621. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  624. msgid "Auto-detect"
  625. msgstr "Automatikus felismerés"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  632. msgid "SafeSearch"
  633. msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  636. msgid "Strict"
  637. msgstr "Erős"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  640. msgid "Moderate"
  641. msgstr "Enyhe"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  644. msgid "None"
  645. msgstr "Nincs"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Időintervallum"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  651. msgid "Anytime"
  652. msgstr "Bármikor"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  654. msgid "Last day"
  655. msgstr "Legutóbbi nap"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  657. msgid "Last week"
  658. msgstr "Legutóbbi hét"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  660. msgid "Last month"
  661. msgstr "Legutóbbi hónap"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  663. msgid "Last year"
  664. msgstr "Előző év"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  666. msgid "Information!"
  667. msgstr "Figyelem!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  669. msgid "currently, there are no cookies defined."
  670. msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  672. msgid "Sorry!"
  673. msgstr "Elnézést!"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  675. msgid "No results were found. You can try to:"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  678. msgid "There are no more results. You can try to:"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  681. msgid "Refresh the page."
  682. msgstr ""
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  684. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  687. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  690. msgid "Switch to another instance:"
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  693. msgid "Search for another query or select another category."
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  696. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  697. msgstr ""
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  700. msgid "Allow"
  701. msgstr "Engedélyezés"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  703. msgid "Keywords"
  704. msgstr "Kulcsszavak"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  706. msgid "Name"
  707. msgstr "Név"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  709. msgid "Description"
  710. msgstr "Leírás"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  712. msgid "Examples"
  713. msgstr "Példák"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  715. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  716. msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  718. msgid "This is the list of plugins."
  719. msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  721. msgid "Autocomplete"
  722. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  724. msgid "Find stuff as you type"
  725. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  727. msgid "Center Alignment"
  728. msgstr "Középre rendezés"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  730. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  731. msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  733. msgid ""
  734. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  735. "computer."
  736. msgstr ""
  737. "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
  738. "számítógépeden."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Süti neve"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "Érték"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr ""
  759. "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
  760. "böngészőbe"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  762. msgid ""
  763. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  764. "preferences across devices."
  765. msgstr ""
  766. "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
  767. " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  769. msgid "Copy preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  772. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  775. msgid "Preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  778. msgid "Open Access DOI resolver"
  779. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  781. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  782. msgstr "A DOI újraírása által használt szolgáltatás kiválasztása"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  784. msgid ""
  785. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  786. "these engines by its !bangs."
  787. msgstr ""
  788. "Ez a fül nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  789. "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével kereshetsz."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  791. msgid "!bang"
  792. msgstr "!bang"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  794. msgid "Supports selected language"
  795. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  797. msgid "Weight"
  798. msgstr "Tömeg"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. msgid "Max time"
  801. msgstr "Maximális idő"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  803. msgid ""
  804. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  805. "this data about you."
  806. msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
  813. "felhasználók követésére."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Mentés"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Vissza"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  835. msgid "Image proxy"
  836. msgstr "Kép proxy"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  838. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  839. msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  841. msgid "Infinite scroll"
  842. msgstr "Végtelen görgetés"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  844. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  845. msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  847. msgid "What language do you prefer for search?"
  848. msgstr "Preferált keresési nyelv?"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  850. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  851. msgstr ""
  852. "Válassza az Automatikus felismerés lehetőséget, hogy a SearXNG felismerje"
  853. " a lekérdezés nyelvét."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  855. msgid "HTTP Method"
  856. msgstr "HTTP Módszer"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  858. msgid "Change how forms are submitted"
  859. msgstr "Az űrlapok benyújtásának módjának módosítása"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  861. msgid "Query in the page's title"
  862. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  864. msgid ""
  865. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  866. "can record this title"
  867. msgstr ""
  868. "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
  869. "böngésződ elmentheti ezt"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  871. msgid "Results on new tabs"
  872. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  874. msgid "Open result links on new browser tabs"
  875. msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  877. msgid "Filter content"
  878. msgstr "Tartalom szűrés"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  880. msgid "Search on category select"
  881. msgstr "Keresés kategória választással"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  883. msgid ""
  884. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  885. "multiple categories"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  888. msgid "Theme"
  889. msgstr "Témák"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  891. msgid "Change SearXNG layout"
  892. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  894. msgid "Theme style"
  895. msgstr "Téma stílusa"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  897. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  898. msgstr ""
  899. "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
  900. "használja"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  902. msgid "Engine tokens"
  903. msgstr "Keresőmotor kulcsok"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  905. msgid "Access tokens for private engines"
  906. msgstr "Hozzáférési kulcsok"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  908. msgid "Interface language"
  909. msgstr "Felület nyelve"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  911. msgid "Change the language of the layout"
  912. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  914. msgid "repo"
  915. msgstr "tárolók"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  919. msgid "show media"
  920. msgstr "média mutatása"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. msgid "hide media"
  924. msgstr "média elrejtése"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  927. msgid "This site did not provide any description."
  928. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Fájl méret"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Byte"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  939. msgid "kiB"
  940. msgstr "kiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  954. msgid "Date"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  958. msgid "Type"
  959. msgstr "Típus"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  961. msgid "Format"
  962. msgstr "Formátum"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  964. msgid "Engine"
  965. msgstr "Motor"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  967. msgid "View source"
  968. msgstr "Forrás megtekintése"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  970. msgid "address"
  971. msgstr "cím"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  973. msgid "show map"
  974. msgstr "térkép megjelenítése"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  976. msgid "hide map"
  977. msgstr "térkép elrejtése"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  979. msgid "Published date"
  980. msgstr "Közzététel dátuma"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  982. msgid "Journal"
  983. msgstr "Folyóirat"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  985. msgid "Editor"
  986. msgstr "Szerkesztő"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  988. msgid "Publisher"
  989. msgstr "Kiadó"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  991. msgid "Tags"
  992. msgstr "Címkék"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  994. msgid "DOI"
  995. msgstr "DOI"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  997. msgid "ISSN"
  998. msgstr "ISSN"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1000. msgid "ISBN"
  1001. msgstr "ISBN"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1003. msgid "PDF"
  1004. msgstr "PDF"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1006. msgid "HTML"
  1007. msgstr "HTML"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1009. msgid "magnet link"
  1010. msgstr "magnet link"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1012. msgid "torrent file"
  1013. msgstr "torrent fájl"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1015. msgid "Seeder"
  1016. msgstr "Seeder"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1018. msgid "Leecher"
  1019. msgstr "Leecher"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1021. msgid "Number of Files"
  1022. msgstr "Fájlok száma"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1024. msgid "show video"
  1025. msgstr "videó mutatása"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1027. msgid "hide video"
  1028. msgstr "videó elrejtése"
  1029. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1030. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1031. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1032. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1033. #~ msgid "Errors"
  1034. #~ msgstr "Hibák"
  1035. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1036. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1037. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1038. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "Results are opened in the same "
  1041. #~ "window by default. This plugin "
  1042. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1043. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1044. #~ "required)"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1047. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1048. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1049. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1050. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1051. #~ msgid "Color"
  1052. #~ msgstr "Szín"
  1053. #~ msgid "Blue (default)"
  1054. #~ msgstr "Kék"
  1055. #~ msgid "Violet"
  1056. #~ msgstr "Ibolya"
  1057. #~ msgid "Green"
  1058. #~ msgstr "Zöld"
  1059. #~ msgid "Cyan"
  1060. #~ msgstr "Türkiz"
  1061. #~ msgid "Orange"
  1062. #~ msgstr "Narancs"
  1063. #~ msgid "Red"
  1064. #~ msgstr "Piros"
  1065. #~ msgid "Category"
  1066. #~ msgstr "Kategória"
  1067. #~ msgid "Block"
  1068. #~ msgstr "Tiltás"
  1069. #~ msgid "original context"
  1070. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1071. #~ msgid "Plugins"
  1072. #~ msgstr "Pluginek"
  1073. #~ msgid "Answerers"
  1074. #~ msgstr "Válaszok"
  1075. #~ msgid "Avg. time"
  1076. #~ msgstr "Átlag idő"
  1077. #~ msgid "show details"
  1078. #~ msgstr "Részletek"
  1079. #~ msgid "hide details"
  1080. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1081. #~ msgid "Load more..."
  1082. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1083. #~ msgid "Loading..."
  1084. #~ msgstr "Töltés..."
  1085. #~ msgid "Change searx layout"
  1086. #~ msgstr "Megjelenés"
  1087. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1088. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1089. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1090. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This is the list of cookies and"
  1093. #~ " their values searx is storing on "
  1094. #~ "your computer."
  1095. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1096. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1097. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1098. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1099. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1100. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1101. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1102. #~ msgid "Themes"
  1103. #~ msgstr "Megjelenés"
  1104. #~ msgid "Reliablity"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid ""
  1107. #~ "When enabled, the result page's title"
  1108. #~ " contains your query. Your browser "
  1109. #~ "can record this title."
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Method"
  1112. #~ msgstr "Method"
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "This tab does not show up for "
  1115. #~ "search results but you can search "
  1116. #~ "the engines listed here via bangs."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Advanced settings"
  1119. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1120. #~ msgid "Close"
  1121. #~ msgstr "Bezár"
  1122. #~ msgid "Language"
  1123. #~ msgstr "Nyelv"
  1124. #~ msgid "broken"
  1125. #~ msgstr "törött"
  1126. #~ msgid "supported"
  1127. #~ msgstr "támogatott"
  1128. #~ msgid "not supported"
  1129. #~ msgstr "nem támogatott"
  1130. #~ msgid "about"
  1131. #~ msgstr "rólunk"
  1132. #~ msgid "Avg."
  1133. #~ msgstr "Átl."
  1134. #~ msgid "User Interface"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1137. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1138. #~ msgid "Style"
  1139. #~ msgstr "Megjelenés"
  1140. #~ msgid "Show advanced settings"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Allow all"
  1145. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1146. #~ msgid "Disable all"
  1147. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1148. #~ msgid "Selected language"
  1149. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1150. #~ msgid "Query"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "save"
  1153. #~ msgstr "mentés"
  1154. #~ msgid "back"
  1155. #~ msgstr "vissza"
  1156. #~ msgid "Links"
  1157. #~ msgstr "Linkek"
  1158. #~ msgid "RSS subscription"
  1159. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1160. #~ msgid "Search results"
  1161. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1162. #~ msgid "next page"
  1163. #~ msgstr "következő oldal"
  1164. #~ msgid "previous page"
  1165. #~ msgstr "előző oldal"
  1166. #~ msgid "Start search"
  1167. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1168. #~ msgid "Clear search"
  1169. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1170. #~ msgid "Clear"
  1171. #~ msgstr "Törlés"
  1172. #~ msgid "stats"
  1173. #~ msgstr "statisztikák"
  1174. #~ msgid "Heads up!"
  1175. #~ msgstr "Figyelem!"
  1176. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Well done!"
  1179. #~ msgstr "Siker!"
  1180. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1181. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1182. #~ msgid "Oh snap!"
  1183. #~ msgstr "Oh!"
  1184. #~ msgid "Something went wrong."
  1185. #~ msgstr "Hiba történt."
  1186. #~ msgid "Date"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Type"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Get image"
  1191. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1192. #~ msgid "Center Alignment"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "preferences"
  1197. #~ msgstr "beállítások"
  1198. #~ msgid "Scores per result"
  1199. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1200. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1201. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1202. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1203. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1204. #~ msgid "Self Informations"
  1205. #~ msgstr "Saját információ"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1208. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1209. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1210. #~ "methods</a>"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1213. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1214. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This plugin checks if the address "
  1217. #~ "of the request is a TOR exit "
  1218. #~ "node, and informs the user if it"
  1219. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1220. #~ "searxng."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1223. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1224. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1225. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1226. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "The TOR exit node list "
  1229. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1230. #~ "unreachable."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1233. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1234. #~ "elérhetetlen."
  1235. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1236. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1237. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1238. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "The could not download the list of"
  1241. #~ " Tor exit-nodes from "
  1242. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1246. #~ " you have this external IP address:"
  1247. #~ " {ip_address}."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid "Autodetect search language"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "others"
  1256. #~ msgstr "mások"
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This tab does not show up for "
  1259. #~ "search results, but you can search "
  1260. #~ "the engines listed here via bangs."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1263. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1264. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1265. #~ msgid "Shortcut"
  1266. #~ msgstr "Rövidítés"
  1267. #~ msgid "!bang"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab dues not exists in the"
  1271. #~ " user interface, but you can search"
  1272. #~ " in these engines by its !bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1275. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1276. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1277. #~ "kereshetsz."
  1278. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1279. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1280. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1281. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1284. #~ "publications when available (plugin required)"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1287. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1288. #~ msgid "Bang"
  1289. #~ msgstr "!bang"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1292. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1293. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1294. #~ "methods</a>"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1297. #~ " "
  1298. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1299. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1300. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1301. #~ msgid "On"
  1302. #~ msgstr "Be"
  1303. #~ msgid "Off"
  1304. #~ msgstr "Ki"
  1305. #~ msgid "Enabled"
  1306. #~ msgstr "Engedélyez"
  1307. #~ msgid "Disabled"
  1308. #~ msgstr "Inaktivál"
  1309. #~ msgid ""
  1310. #~ "Perform search immediately if a category"
  1311. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1312. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1315. #~ " van választva. Több kategória "
  1316. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1317. #~ "szükséges)"
  1318. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1319. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1322. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1323. #~ " key on main or result page to"
  1324. #~ " get help."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1327. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1328. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1329. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1330. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "we didn't find any results. Please "
  1333. #~ "use another query or search in "
  1334. #~ "more categories."
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1337. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1338. #~ "több kategóriában."