messages.po 45 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:16+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: sv\n"
  27. "Language-Team: Swedish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "Uptime"
  137. msgstr ""
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  139. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  140. msgid "About"
  141. msgstr "Om"
  142. #: searx/webapp.py:332
  143. msgid "No item found"
  144. msgstr "Inga artiklar hittade"
  145. #: searx/engines/qwant.py:280
  146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  147. msgid "Source"
  148. msgstr "Källa"
  149. #: searx/webapp.py:336
  150. msgid "Error loading the next page"
  151. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  152. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  153. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  154. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  155. #: searx/webapp.py:509
  156. msgid "Invalid settings"
  157. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  158. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  159. msgid "search error"
  160. msgstr "sökfel"
  161. #: searx/webutils.py:34
  162. msgid "timeout"
  163. msgstr "avbrott"
  164. #: searx/webutils.py:35
  165. msgid "parsing error"
  166. msgstr "tolkningsfel"
  167. #: searx/webutils.py:36
  168. msgid "HTTP protocol error"
  169. msgstr "HTTP-protokollfel"
  170. #: searx/webutils.py:37
  171. msgid "network error"
  172. msgstr "nätverksfel"
  173. #: searx/webutils.py:38
  174. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  175. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  176. #: searx/webutils.py:40
  177. msgid "unexpected crash"
  178. msgstr "oförutsedd krasch"
  179. #: searx/webutils.py:47
  180. msgid "HTTP error"
  181. msgstr "HTTP-fel"
  182. #: searx/webutils.py:48
  183. msgid "HTTP connection error"
  184. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  185. #: searx/webutils.py:54
  186. msgid "proxy error"
  187. msgstr "proxyfel"
  188. #: searx/webutils.py:55
  189. msgid "CAPTCHA"
  190. msgstr "CAPTCHA"
  191. #: searx/webutils.py:56
  192. msgid "too many requests"
  193. msgstr "för många förfrågningar"
  194. #: searx/webutils.py:57
  195. msgid "access denied"
  196. msgstr "åtkomst nekad"
  197. #: searx/webutils.py:58
  198. msgid "server API error"
  199. msgstr "server API-fel"
  200. #: searx/webutils.py:77
  201. msgid "Suspended"
  202. msgstr "Avstängd"
  203. #: searx/webutils.py:315
  204. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  206. #: searx/webutils.py:316
  207. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  210. msgid "Random value generator"
  211. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  213. msgid "Generate different random values"
  214. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  216. msgid "Statistics functions"
  217. msgstr "Statistikfunktioner"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  219. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  220. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  221. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  222. msgid "Get directions"
  223. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:96
  225. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  226. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:103
  228. msgid "This entry has been superseded by"
  229. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  230. #: searx/engines/qwant.py:282
  231. msgid "Channel"
  232. msgstr "Kanal"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  234. msgid "radio"
  235. msgstr "radio"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  237. msgid "bitrate"
  238. msgstr "bithastighet"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  240. msgid "votes"
  241. msgstr "röster"
  242. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  243. msgid "clicks"
  244. msgstr "klick"
  245. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  246. msgid "Language"
  247. msgstr "Språk"
  248. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  249. msgid ""
  250. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  251. "{lastCitationVelocityYear}"
  252. msgstr ""
  253. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  254. "{lastCitationVelocityYear}"
  255. #: searx/engines/tineye.py:40
  256. msgid ""
  257. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  258. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  259. " WebP."
  260. msgstr ""
  261. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  262. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  263. "eller WebP."
  264. #: searx/engines/tineye.py:46
  265. msgid ""
  266. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  267. " visual detail to successfully identify matches."
  268. msgstr ""
  269. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  270. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  271. "identifiera matchningar."
  272. #: searx/engines/tineye.py:52
  273. msgid "The image could not be downloaded."
  274. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Morning"
  277. msgstr "Morgon"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Noon"
  280. msgstr "Middag"
  281. #: searx/engines/wttr.py:101
  282. msgid "Evening"
  283. msgstr "Kväll"
  284. #: searx/engines/wttr.py:101
  285. msgid "Night"
  286. msgstr "Natt"
  287. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  288. msgid "Book rating"
  289. msgstr "Bokrating"
  290. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  291. msgid "File quality"
  292. msgstr "Filkvalitet"
  293. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  294. msgid "Converts strings to different hash digests."
  295. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  296. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  297. msgid "hash digest"
  298. msgstr "hashvärde"
  299. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  300. msgid "Hostname replace"
  301. msgstr "Värdnamn satt"
  302. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  303. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  304. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  306. msgid "Open Access DOI rewrite"
  307. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  308. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  309. msgid ""
  310. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  311. "when available"
  312. msgstr ""
  313. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  314. "publikationer när de är tillgängliga"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:10
  316. msgid "Self Information"
  317. msgstr "Egen information"
  318. #: searx/plugins/self_info.py:11
  319. msgid ""
  320. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  321. "contains \"user agent\"."
  322. msgstr ""
  323. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  324. "innehåller \"user agent\"."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  326. msgid "Tor check plugin"
  327. msgstr "Tor kontroll plugin"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  329. msgid ""
  330. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  331. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  332. msgstr ""
  333. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  334. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  335. "SearXNG."
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  337. msgid ""
  338. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  339. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  340. msgstr ""
  341. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  342. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  344. msgid ""
  345. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  346. "{ip_address}"
  347. msgstr ""
  348. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  349. "{ip_address}"
  350. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  351. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  352. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  354. msgid "Tracker URL remover"
  355. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  357. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  358. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Sidan hittades inte"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "söksida"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:53
  370. msgid "Donate"
  371. msgstr "Donera"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:57
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  374. msgid "Preferences"
  375. msgstr "Inställningar"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "Powered by"
  378. msgstr "Drivet av"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  381. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:68
  383. msgid "Source code"
  384. msgstr "Källkod"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:69
  386. msgid "Issue tracker"
  387. msgstr "Ärendehanterare"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  389. msgid "Engine stats"
  390. msgstr "Sökmotor statistik"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:72
  392. msgid "Public instances"
  393. msgstr "Publika instanser"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:75
  395. msgid "Privacy policy"
  396. msgstr "Integritetspolicy"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:78
  398. msgid "Contact instance maintainer"
  399. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  400. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  401. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  402. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  404. msgid "Length"
  405. msgstr "Längd"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  410. msgid "Author"
  411. msgstr "Upphovsman"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "cached"
  414. msgstr "cachad"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "proxied"
  417. msgstr "proxade"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  419. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  420. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  422. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  423. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  425. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  426. msgstr ""
  427. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  428. "stöter på"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  430. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  431. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  433. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  434. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  436. msgid "No HTTPS"
  437. msgstr "Ingen HTTPS"
  438. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  441. msgid "View error logs and submit a bug report"
  442. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  444. msgid "!bang for this engine"
  445. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  447. msgid "!bang for its categories"
  448. msgstr "!bang för deras kategorier"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  451. msgid "Median"
  452. msgstr "Median"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  455. msgid "P80"
  456. msgstr "P80"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  459. msgid "P95"
  460. msgstr "P95"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  462. msgid "Failed checker test(s): "
  463. msgstr "Underkända checker test(s): "
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  465. msgid "Errors:"
  466. msgstr "Fel:"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  468. msgid "General"
  469. msgstr "Allmänt"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  471. msgid "Default categories"
  472. msgstr "Standardkategorier"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  474. msgid "User interface"
  475. msgstr "Användargränssnitt"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  477. msgid "Privacy"
  478. msgstr "Sekretess"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  480. msgid "Engines"
  481. msgstr "Sökmotorer"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  483. msgid "Currently used search engines"
  484. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  486. msgid "Special Queries"
  487. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  489. msgid "Cookies"
  490. msgstr "Kakor"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:23
  492. msgid "Answers"
  493. msgstr "Svar"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:38
  495. msgid "Number of results"
  496. msgstr "Antal resultat"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:44
  498. msgid "Info"
  499. msgstr "Informera"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:73
  501. msgid "Try searching for:"
  502. msgstr "Försök söka efter:"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:105
  504. msgid "Back to top"
  505. msgstr "Tillbaka till början"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:123
  507. msgid "Previous page"
  508. msgstr "Föregående sida"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:141
  510. msgid "Next page"
  511. msgstr "Nästa sida"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:3
  513. msgid "Display the front page"
  514. msgstr "Visa förstasidan"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:9
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  517. msgid "Search for..."
  518. msgstr "Sök efter..."
  519. #: searx/templates/simple/search.html:10
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  521. msgid "clear"
  522. msgstr "rensa"
  523. #: searx/templates/simple/search.html:11
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  525. msgid "search"
  526. msgstr "sök"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  528. msgid "There is currently no data available. "
  529. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  532. msgid "Engine name"
  533. msgstr "Sökmotorns namn"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  535. msgid "Scores"
  536. msgstr "Poäng"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  538. msgid "Result count"
  539. msgstr "Antal resultat"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  542. msgid "Response time"
  543. msgstr "Svarstid"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  546. msgid "Reliability"
  547. msgstr "Pålitlighet"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  549. msgid "Total"
  550. msgstr "Total"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  552. msgid "HTTP"
  553. msgstr "HTTP"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  555. msgid "Processing"
  556. msgstr "Bearbetar"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  558. msgid "Warnings"
  559. msgstr "Varningar"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  561. msgid "Errors and exceptions"
  562. msgstr "Fel och undantag"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  564. msgid "Exception"
  565. msgstr "Undantag"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  567. msgid "Message"
  568. msgstr "Meddelande"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  570. msgid "Percentage"
  571. msgstr "Procentsats"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  573. msgid "Parameter"
  574. msgstr "Parameter"
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  577. msgid "Filename"
  578. msgstr "Filnamn"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  580. msgid "Function"
  581. msgstr "Funktion"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  583. msgid "Code"
  584. msgstr "Kod"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  586. msgid "Checker"
  587. msgstr "Kontrollera"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  589. msgid "Failed test"
  590. msgstr "Misslyckade testet"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  592. msgid "Comment(s)"
  593. msgstr "Kommentar(er)"
  594. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  595. msgid "Download results"
  596. msgstr "Nedladdningsresultat"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  598. msgid "Messages from the search engines"
  599. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  601. msgid "Error!"
  602. msgstr "Fel!"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  604. msgid "Engines cannot retrieve results"
  605. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  607. msgid "Search URL"
  608. msgstr "Sök webbadress"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  611. msgid "Copied"
  612. msgstr "Kopierat"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  615. msgid "Copy"
  616. msgstr "Kopiera"
  617. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  618. msgid "Suggestions"
  619. msgstr "Förslag"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  622. msgid "Search language"
  623. msgstr "Sökspråk"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  626. msgid "Default language"
  627. msgstr "Standardspråk"
  628. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  630. msgid "Auto-detect"
  631. msgstr "Upptäck automatiskt"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  638. msgid "SafeSearch"
  639. msgstr "Säker sökning"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  642. msgid "Strict"
  643. msgstr "Strikt"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  646. msgid "Moderate"
  647. msgstr "Måttlig"
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  649. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  650. msgid "None"
  651. msgstr "Inga"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  653. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  654. msgid "Time range"
  655. msgstr "Tidsintervall"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  657. msgid "Anytime"
  658. msgstr "Närsom"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  660. msgid "Last day"
  661. msgstr "Igår"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  663. msgid "Last week"
  664. msgstr "Förra veckan"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  666. msgid "Last month"
  667. msgstr "Förra månaden"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  669. msgid "Last year"
  670. msgstr "Förra året"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  672. msgid "Information!"
  673. msgstr "Information!"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  675. msgid "currently, there are no cookies defined."
  676. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  678. msgid "Sorry!"
  679. msgstr "Ursäkta!"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  681. msgid "No results were found. You can try to:"
  682. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  684. msgid "There are no more results. You can try to:"
  685. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  687. msgid "Refresh the page."
  688. msgstr "Uppdatera sidan."
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  690. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  691. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  693. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  694. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  696. msgid "Switch to another instance:"
  697. msgstr "Byt till en annan instans:"
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  699. msgid "Search for another query or select another category."
  700. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  702. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  703. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  705. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  706. msgid "Allow"
  707. msgstr "Tillåt"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  709. msgid "Keywords"
  710. msgstr "Nyckelord"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  712. msgid "Name"
  713. msgstr "Namn"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  715. msgid "Description"
  716. msgstr "Beskrivning"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  718. msgid "Examples"
  719. msgstr "Exempel"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  721. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  722. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  724. msgid "This is the list of plugins."
  725. msgstr "Detta är listan med plugins."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  727. msgid "Autocomplete"
  728. msgstr "Slutför automatiskt"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  730. msgid "Find stuff as you type"
  731. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  733. msgid "Center Alignment"
  734. msgstr "Centrera"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  736. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  737. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  739. msgid ""
  740. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  741. "computer."
  742. msgstr ""
  743. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  744. "dator."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  746. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  747. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  749. msgid "Cookie name"
  750. msgstr "Kaknamn"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  752. msgid "Value"
  753. msgstr "Värde"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  755. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  756. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  758. msgid ""
  759. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  760. "leaking data to the clicked result sites."
  761. msgstr ""
  762. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  763. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  765. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  766. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  768. msgid ""
  769. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  770. "preferences across devices."
  771. msgstr ""
  772. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  773. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  775. msgid "Copy preferences hash"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  778. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  781. msgid "Preferences hash"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  784. msgid "Open Access DOI resolver"
  785. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  787. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  788. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  790. msgid ""
  791. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  792. "these engines by its !bangs."
  793. msgstr ""
  794. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  795. "sökmotorer med deras !bangs."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  797. msgid "!bang"
  798. msgstr "!bang"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  800. msgid "Supports selected language"
  801. msgstr "Stöder valda språket"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  803. msgid "Weight"
  804. msgstr "Vikt"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  806. msgid "Max time"
  807. msgstr "Max tid"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  809. msgid ""
  810. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  811. "this data about you."
  812. msgstr ""
  813. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  814. "data om dig."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  816. msgid ""
  817. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  818. "track you."
  819. msgstr ""
  820. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  821. "för att spåra dig."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  823. msgid "Save"
  824. msgstr "Spara"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  826. msgid "Reset defaults"
  827. msgstr "Återställ standardvärden"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  829. msgid "Back"
  830. msgstr "Tillbaka"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  832. msgid "Hotkeys"
  833. msgstr "Snabbtangenter"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  835. msgid "Vim-like"
  836. msgstr "Vim-liknande"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  838. msgid ""
  839. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  840. "key on main or result page to get help."
  841. msgstr ""
  842. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  843. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  844. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  845. msgid "Image proxy"
  846. msgstr "Bildproxy"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  848. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  849. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  851. msgid "Infinite scroll"
  852. msgstr "Oändlig bläddring"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  854. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  855. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  857. msgid "What language do you prefer for search?"
  858. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  860. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  861. msgstr ""
  862. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  863. " din fråga."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  865. msgid "HTTP Method"
  866. msgstr "HTTP metod"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  868. msgid "Change how forms are submitted"
  869. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  871. msgid "Query in the page's title"
  872. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  874. msgid ""
  875. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  876. "can record this title"
  877. msgstr ""
  878. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  879. "webbläsare kan spara denna titel"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  881. msgid "Results on new tabs"
  882. msgstr "Resultat i nya flikar"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  884. msgid "Open result links on new browser tabs"
  885. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  887. msgid "Filter content"
  888. msgstr "Filtrera innehåll"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  890. msgid "Search on category select"
  891. msgstr "Sök vid val av kategori"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  893. msgid ""
  894. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  895. "multiple categories"
  896. msgstr ""
  897. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  898. "flera kategorier"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  900. msgid "Theme"
  901. msgstr "Tema"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  903. msgid "Change SearXNG layout"
  904. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  906. msgid "Theme style"
  907. msgstr "Tema stil"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  909. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  910. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  912. msgid "Engine tokens"
  913. msgstr "Motortoken"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  915. msgid "Access tokens for private engines"
  916. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  918. msgid "Interface language"
  919. msgstr "Gränssnittspråk"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  921. msgid "Change the language of the layout"
  922. msgstr "Ändra språk för layouten"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  924. msgid "repo"
  925. msgstr "kodförråd"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  929. msgid "show media"
  930. msgstr "visa media"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  933. msgid "hide media"
  934. msgstr "göm media"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  937. msgid "This site did not provide any description."
  938. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Filstorlek"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Bytes"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "TiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  964. msgid "Date"
  965. msgstr ""
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  968. msgid "Type"
  969. msgstr "Typ"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  971. msgid "Format"
  972. msgstr "Format"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  974. msgid "Engine"
  975. msgstr "Sökmotor"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  977. msgid "View source"
  978. msgstr "Visa källa"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  980. msgid "address"
  981. msgstr "address"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  983. msgid "show map"
  984. msgstr "visa karta"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  986. msgid "hide map"
  987. msgstr "göm karta"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  989. msgid "Published date"
  990. msgstr "Publicerat datum"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  992. msgid "Journal"
  993. msgstr "Journal"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  995. msgid "Editor"
  996. msgstr "Ändrare"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  998. msgid "Publisher"
  999. msgstr "Publicerare"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1001. msgid "Tags"
  1002. msgstr "Taggar"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1004. msgid "DOI"
  1005. msgstr "Digital identifierare"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1007. msgid "ISSN"
  1008. msgstr "ISSN"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1010. msgid "ISBN"
  1011. msgstr "ISBN"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1013. msgid "PDF"
  1014. msgstr "PDF"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1016. msgid "HTML"
  1017. msgstr "HTML"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1019. msgid "magnet link"
  1020. msgstr "magnetlänk"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1022. msgid "torrent file"
  1023. msgstr "torrentfil"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1025. msgid "Seeder"
  1026. msgstr "Distributör"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1028. msgid "Leecher"
  1029. msgstr "Reciprokör"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1031. msgid "Number of Files"
  1032. msgstr "Antal filer"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1034. msgid "show video"
  1035. msgstr "visa video"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1037. msgid "hide video"
  1038. msgstr "göm video"
  1039. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1040. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1041. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1042. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1043. #~ msgid "Errors"
  1044. #~ msgstr "Fel"
  1045. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1046. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1047. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1048. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "Results are opened in the same "
  1051. #~ "window by default. This plugin "
  1052. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1053. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1054. #~ "required)"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1057. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1058. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1059. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1060. #~ msgid "Color"
  1061. #~ msgstr "Färg"
  1062. #~ msgid "Blue (default)"
  1063. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1064. #~ msgid "Violet"
  1065. #~ msgstr "Violett"
  1066. #~ msgid "Green"
  1067. #~ msgstr "Grön"
  1068. #~ msgid "Cyan"
  1069. #~ msgstr "Turkos"
  1070. #~ msgid "Orange"
  1071. #~ msgstr "Orange"
  1072. #~ msgid "Red"
  1073. #~ msgstr "Röd"
  1074. #~ msgid "Category"
  1075. #~ msgstr "Kategori"
  1076. #~ msgid "Block"
  1077. #~ msgstr "Blockera"
  1078. #~ msgid "original context"
  1079. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1080. #~ msgid "Plugins"
  1081. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1082. #~ msgid "Answerers"
  1083. #~ msgstr "Besvarare"
  1084. #~ msgid "Avg. time"
  1085. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1086. #~ msgid "show details"
  1087. #~ msgstr "visa detaljer"
  1088. #~ msgid "hide details"
  1089. #~ msgstr "göm detaljer"
  1090. #~ msgid "Load more..."
  1091. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1092. #~ msgid "Loading..."
  1093. #~ msgstr "Läser in..."
  1094. #~ msgid "Change searx layout"
  1095. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1096. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1097. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1098. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1099. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1100. #~ msgid ""
  1101. #~ "This is the list of cookies and"
  1102. #~ " their values searx is storing on "
  1103. #~ "your computer."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1106. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1107. #~ "din dator."
  1108. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1109. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1110. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1111. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1112. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1113. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1114. #~ msgid "Themes"
  1115. #~ msgstr "Tema"
  1116. #~ msgid "Reliablity"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "When enabled, the result page's title"
  1120. #~ " contains your query. Your browser "
  1121. #~ "can record this title."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Method"
  1124. #~ msgstr "Metod"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "This tab does not show up for "
  1127. #~ "search results but you can search "
  1128. #~ "the engines listed here via bangs."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Advanced settings"
  1131. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1132. #~ msgid "Close"
  1133. #~ msgstr "Stäng"
  1134. #~ msgid "Language"
  1135. #~ msgstr "Språk"
  1136. #~ msgid "broken"
  1137. #~ msgstr "sönder"
  1138. #~ msgid "supported"
  1139. #~ msgstr "stöds"
  1140. #~ msgid "not supported"
  1141. #~ msgstr "stöds inte"
  1142. #~ msgid "about"
  1143. #~ msgstr "om"
  1144. #~ msgid "Avg."
  1145. #~ msgstr "Medelvärde"
  1146. #~ msgid "User Interface"
  1147. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1148. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1149. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1150. #~ msgid "Style"
  1151. #~ msgstr "Stil"
  1152. #~ msgid "Show advanced settings"
  1153. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1154. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "Allow all"
  1157. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1158. #~ msgid "Disable all"
  1159. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1160. #~ msgid "Selected language"
  1161. #~ msgstr "Valt språk"
  1162. #~ msgid "Query"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "save"
  1165. #~ msgstr "spara"
  1166. #~ msgid "back"
  1167. #~ msgstr "tillbaka"
  1168. #~ msgid "Links"
  1169. #~ msgstr "Länkar"
  1170. #~ msgid "RSS subscription"
  1171. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1172. #~ msgid "Search results"
  1173. #~ msgstr "Sökresultat"
  1174. #~ msgid "next page"
  1175. #~ msgstr "nästa sida"
  1176. #~ msgid "previous page"
  1177. #~ msgstr "föregående sida"
  1178. #~ msgid "Start search"
  1179. #~ msgstr "Starta sökning"
  1180. #~ msgid "Clear search"
  1181. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1182. #~ msgid "Clear"
  1183. #~ msgstr "Rensa"
  1184. #~ msgid "stats"
  1185. #~ msgstr "statistik"
  1186. #~ msgid "Heads up!"
  1187. #~ msgstr "Se upp!"
  1188. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1189. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1190. #~ msgid "Well done!"
  1191. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1192. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1193. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1194. #~ msgid "Oh snap!"
  1195. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1196. #~ msgid "Something went wrong."
  1197. #~ msgstr "Något gick fel."
  1198. #~ msgid "Date"
  1199. #~ msgstr "Datum"
  1200. #~ msgid "Type"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Get image"
  1203. #~ msgstr "Hämta bild"
  1204. #~ msgid "Center Alignment"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "preferences"
  1209. #~ msgstr "inställningar"
  1210. #~ msgid "Scores per result"
  1211. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1212. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1213. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1214. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1215. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1216. #~ msgid "Self Informations"
  1217. #~ msgstr "Självinformation"
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1222. #~ "methods</a>"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1225. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1226. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1227. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This plugin checks if the address "
  1230. #~ "of the request is a TOR exit "
  1231. #~ "node, and informs the user if it"
  1232. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1233. #~ "searxng."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1236. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1237. #~ " node, och informerar användaren om "
  1238. #~ "den är det, som till exempel "
  1239. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "The TOR exit node list "
  1242. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1243. #~ "unreachable."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "TOR exit node listan "
  1246. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1247. #~ "inte at nås för tillfället."
  1248. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1250. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1251. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "The could not download the list of"
  1254. #~ " Tor exit-nodes from "
  1255. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1259. #~ " you have this external IP address:"
  1260. #~ " {ip_address}."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Autodetect search language"
  1265. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1266. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1267. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1268. #~ msgid "others"
  1269. #~ msgstr "andra"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab does not show up for "
  1272. #~ "search results, but you can search "
  1273. #~ "the engines listed here via bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1276. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1277. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1278. #~ msgid "Shortcut"
  1279. #~ msgstr "Genväg"
  1280. #~ msgid "!bang"
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This tab dues not exists in the"
  1284. #~ " user interface, but you can search"
  1285. #~ " in these engines by its !bangs."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1288. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1289. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1290. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1291. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1292. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1293. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1296. #~ "publications when available (plugin required)"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1299. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1300. #~ "(tillägg krävs)"
  1301. #~ msgid "Bang"
  1302. #~ msgstr "!bang"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1305. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1306. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1307. #~ "methods</a>"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1310. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1311. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1312. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1313. #~ msgid "On"
  1314. #~ msgstr "På"
  1315. #~ msgid "Off"
  1316. #~ msgstr "Av"
  1317. #~ msgid "Enabled"
  1318. #~ msgstr "Aktiverad"
  1319. #~ msgid "Disabled"
  1320. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "Perform search immediately if a category"
  1323. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1324. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1327. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1328. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1329. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1330. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1333. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1334. #~ " key on main or result page to"
  1335. #~ " get help."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1338. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1339. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1340. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "we didn't find any results. Please "
  1343. #~ "use another query or search in "
  1344. #~ "more categories."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1347. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1348. #~ "flera kategorier."