messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396
  1. # Catalan translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Calbasi <joan@calbasi.net>, 2018
  7. # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019
  8. # jmontane, 2018
  9. # Gerard Oliva Viñas <oliva3032001@gmail.com>, 2022.
  10. # adriadam10 <adriadam10@gmail.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  17. "Last-Translator: adriadam10 <adriadam10@gmail.com>\n"
  18. "Language: ca\n"
  19. "Language-Team: Catalan "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "altres"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "altre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "fitxers"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "general"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "música"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "xarxes socials"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imatges"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "vídeos"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informàtica"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "notícies"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "mapa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "cebes"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "ciència"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicacions"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "diccionaris"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lletres"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paquets"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "preguntes i respostes"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repositoris"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "wikis de programari"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automàtic"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "clar"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "fosc"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "expirat"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "error de processament"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "error de protocol HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "error de xarxa"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "tancament ineseperat"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "error HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "error de connexió HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "error de servidor intermediari"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "massa peticions"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "accés denegat"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "error en la API del servidor"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "No s'ha trobat cap element"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Origen"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
  168. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
  171. #: searx/webapp.py:532
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "La configuració no és vàlida"
  174. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "error en la cerca"
  177. #: searx/webapp.py:731
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "fa {minutes} minuts"
  180. #: searx/webapp.py:733
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
  183. #: searx/webapp.py:859
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Suspès"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generador de valor aleatori"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Genera valors aleatoris diferents"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Funcions estadístiques"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Obtén indicacions"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "No hi ha resum disponible per a aquesta publicació."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Canal"
  213. #: searx/engines/tineye.py:40
  214. msgid ""
  215. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  216. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  217. " WebP."
  218. msgstr ""
  219. #: searx/engines/tineye.py:46
  220. msgid ""
  221. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  222. " visual detail to successfully identify matches."
  223. msgstr ""
  224. #: searx/engines/tineye.py:52
  225. msgid "The image could not be downloaded."
  226. msgstr ""
  227. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  228. msgid "Converts strings to different hash digests."
  229. msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum."
  230. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  231. msgid "hash digest"
  232. msgstr "format de resum"
  233. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  234. msgid "Hostname replace"
  235. msgstr "Substitueix el nom d'amfitrió"
  236. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  237. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  238. msgstr ""
  239. "Reescriu els noms d'amfitrió resultants o suprimeix els resultats segons "
  240. "el nom d'amfitrió"
  241. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  242. msgid "Open Access DOI rewrite"
  243. msgstr "Reescriu l'Open Access DOI"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  245. msgid ""
  246. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  247. "when available"
  248. msgstr ""
  249. "Evita els llocs de pagaments redirigint a versions d'accés obert de les "
  250. "publicacions si és possible"
  251. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  252. msgid "Search on category select"
  253. msgstr "Cerca en la selecció de categories"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  255. msgid ""
  256. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  257. "multiple categories. (JavaScript required)"
  258. msgstr ""
  259. "Executa la cerca immediatament si hi ha seleccionada una categoria. "
  260. "Desactiveu-ho per a seleccionar més d'una categoria. (Cal JavaScript)"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:20
  262. msgid "Self Informations"
  263. msgstr "Informació pròpia"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:21
  265. msgid ""
  266. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  267. "contains \"user agent\"."
  268. msgstr ""
  269. "Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
  270. "navegador si la consulta conté «user agent»."
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  272. msgid "Tor check plugin"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  275. msgid ""
  276. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  277. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  278. msgstr ""
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  280. msgid ""
  281. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  282. "unreachable."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  285. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  286. msgstr ""
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  288. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  289. msgstr ""
  290. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  291. msgid "Tracker URL remover"
  292. msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
  293. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  294. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  295. msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig de les URL retornades"
  296. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  297. msgid "Vim-like hotkeys"
  298. msgstr "Dreceres de teclat del Vim"
  299. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  300. msgid ""
  301. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  302. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  303. msgstr ""
  304. "Navegació pels resultats de la cerca amb les dreceres a l'estil Vim (cal "
  305. "JavaScript). Pitgeu la tecla «h» en la pàgina principal o de resultats "
  306. "per a obtenir ajuda."
  307. #: searx/templates/simple/404.html:4
  308. msgid "Page not found"
  309. msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
  310. #: searx/templates/simple/404.html:6
  311. #, python-format
  312. msgid "Go to %(search_page)s."
  313. msgstr "Vés a %(search_page)s."
  314. #: searx/templates/simple/404.html:6
  315. msgid "search page"
  316. msgstr "pàgina de cerca"
  317. #: searx/templates/simple/base.html:46
  318. msgid "About"
  319. msgstr "Sobre Nosaltres"
  320. #: searx/templates/simple/base.html:50
  321. msgid "Donate"
  322. msgstr "Donar"
  323. #: searx/templates/simple/base.html:54
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  325. msgid "Preferences"
  326. msgstr "Preferències"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:64
  328. msgid "Powered by"
  329. msgstr "Funciona amb"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:64
  331. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  332. msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:65
  334. msgid "Source code"
  335. msgstr "Codi font"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:66
  337. msgid "Issue tracker"
  338. msgstr "Gestor de tiquets"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  340. msgid "Engine stats"
  341. msgstr "Estadístiques del motor"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:69
  343. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  344. msgid "Public instances"
  345. msgstr "Instàncies públiques"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:72
  347. msgid "Privacy policy"
  348. msgstr "Polítiques de privacitat"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:75
  350. msgid "Contact instance maintainer"
  351. msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
  352. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  353. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  354. msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
  355. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  356. msgid "Length"
  357. msgstr "Longitud"
  358. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  359. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  360. msgid "Author"
  361. msgstr "Autor"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  363. msgid "cached"
  364. msgstr "en memòria cau"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  366. msgid "proxied"
  367. msgstr "en servidor intermediari"
  368. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  369. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  372. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  373. msgstr ""
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  375. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  376. msgstr ""
  377. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  378. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  379. msgstr ""
  380. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  381. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  382. msgstr "Envieu un tiquet a Github que inclou la informació anterior"
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  384. msgid "No HTTPS"
  385. msgstr "Sense HTTPS"
  386. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  389. #: searx/templates/simple/results.html:49
  390. msgid "View error logs and submit a bug report"
  391. msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error"
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  393. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  394. msgid "Median"
  395. msgstr "Mitjà"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  397. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  398. msgid "P80"
  399. msgstr "P80"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  401. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  402. msgid "P95"
  403. msgstr "P95"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  405. msgid "Failed checker test(s): "
  406. msgstr "Proves de control fallides: "
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  408. msgid "Errors:"
  409. msgstr "Errors:"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  411. msgid "General"
  412. msgstr "General"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  414. msgid "Default categories"
  415. msgstr "Categories predeterminades"
  416. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  418. msgid "Search language"
  419. msgstr "Llengua de cerca"
  420. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  422. msgid "Default language"
  423. msgstr "Llengua predeterminada"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  425. msgid "What language do you prefer for search?"
  426. msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  428. msgid "Autocomplete"
  429. msgstr "Compleció automàtica"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  431. msgid "Find stuff as you type"
  432. msgstr "Troba coses tal com escriu"
  433. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  436. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  439. msgid "SafeSearch"
  440. msgstr "Cerca segura"
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  443. msgid "Strict"
  444. msgstr "Estricta"
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  447. msgid "Moderate"
  448. msgstr "Moderada"
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  451. msgid "None"
  452. msgstr "Cap"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  454. msgid "Filter content"
  455. msgstr "Filtra el contingut"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  457. msgid "Open Access DOI resolver"
  458. msgstr "Solucionador de l'Open Access DOI"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  460. msgid ""
  461. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  462. "required)"
  463. msgstr ""
  464. "Redirigeix cap a versions d'accés obert de les publicacions si són "
  465. "disponibles (cal un connector)"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  467. msgid "Engine tokens"
  468. msgstr "Claus de motors"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  470. msgid "Access tokens for private engines"
  471. msgstr "Claus d'accés per a motors privats"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  473. msgid "User interface"
  474. msgstr "Interfície d'usuari"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  476. msgid "Interface language"
  477. msgstr "Llengua de la interfície"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  479. msgid "Change the language of the layout"
  480. msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  482. msgid "Theme"
  483. msgstr "Tema"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  485. msgid "Change SearXNG layout"
  486. msgstr "Canvia la interfície del SearXNG"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  488. msgid "Theme style"
  489. msgstr "Estil del tema"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  491. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  492. msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  494. msgid "Center Alignment"
  495. msgstr "Centrat central"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  499. msgid "On"
  500. msgstr "Activat"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  504. msgid "Off"
  505. msgstr "Desactivat"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  507. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  508. msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)."
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  510. msgid "Results on new tabs"
  511. msgstr "Resultats en pestanyes noves"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  513. msgid "Open result links on new browser tabs"
  514. msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  516. msgid "Infinite scroll"
  517. msgstr "Desplaçament infinit"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  519. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  520. msgstr ""
  521. "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la "
  522. "pàgina actual"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  524. msgid "Privacy"
  525. msgstr "Privadesa"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  527. msgid "HTTP Method"
  528. msgstr "Mètode HTTP"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  530. msgid ""
  531. "Change how forms are submited, <a "
  532. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  533. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  534. msgstr ""
  535. "Canvia com es trameten els formularis, <a "
  536. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  537. " rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  539. msgid "Image proxy"
  540. msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  543. msgid "Enabled"
  544. msgstr "Activat"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  547. msgid "Disabled"
  548. msgstr "Desactivat"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  550. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  551. msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  553. msgid "Query in the page's title"
  554. msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  556. msgid ""
  557. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  558. "can record this title"
  559. msgstr ""
  560. "Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador "
  561. "pot enregistrar aquest títol"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  563. msgid "Engines"
  564. msgstr "Motors"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  566. msgid "Currently used search engines"
  567. msgstr "Motors de cerca usats actualment"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  569. msgid ""
  570. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  571. "engines listed here via bangs."
  572. msgstr ""
  573. "Aquesta pestanya no es mostra per als resultats de la cerca, però podeu "
  574. "cercar en els motors llistats aquí amb els bangs."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  577. msgid "Allow"
  578. msgstr "Permet"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  581. msgid "Engine name"
  582. msgstr "Nom del motor"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  584. msgid "Shortcut"
  585. msgstr "Drecera"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  587. msgid "Supports selected language"
  588. msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
  589. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  591. msgid "Time range"
  592. msgstr "Interval de temps"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  595. msgid "Response time"
  596. msgstr "Temps de resposta"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  598. msgid "Max time"
  599. msgstr "Temps màxim"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  602. msgid "Reliability"
  603. msgstr "Fiabilitat"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  605. msgid "Special Queries"
  606. msgstr "Consultes especials"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  608. msgid "Keywords"
  609. msgstr "Paraules clau"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  611. msgid "Name"
  612. msgstr "Nom"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  614. msgid "Description"
  615. msgstr "Descripció"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  617. msgid "Examples"
  618. msgstr "Exemples"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  620. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  621. msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  623. msgid "This is the list of plugins."
  624. msgstr "Això és la llista dels connectors."
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  626. msgid "Cookies"
  627. msgstr "Galetes"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  629. msgid ""
  630. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  631. "computer."
  632. msgstr ""
  633. "Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG "
  634. "emmagatzema en el vostre ordinador."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  636. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  637. msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  639. msgid "Cookie name"
  640. msgstr "Nom de la galeta"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  642. msgid "Value"
  643. msgstr "Valor"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  645. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  646. msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  648. msgid ""
  649. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  650. "leaking data to the clicked result sites."
  651. msgstr ""
  652. "Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en la URL de cerca podeu"
  653. " reduir la privadesa, amb filtració de dades, en fer clic als llocs dels "
  654. "resultats."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  656. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  657. msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  659. msgid ""
  660. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  661. "preferences across devices."
  662. msgstr ""
  663. "Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-"
  664. "se per a sincronitzar preferències entre aparells."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  666. msgid ""
  667. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  668. "this data about you."
  669. msgstr ""
  670. "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
  671. "emmagatzemar les vostres dades."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  673. msgid ""
  674. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  675. "track you."
  676. msgstr ""
  677. "Aquestes galetes només són per a la vostra conveniència. No les usem per "
  678. "a rastrejar-vos."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  680. msgid "Save"
  681. msgstr "Desa"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  683. msgid "Reset defaults"
  684. msgstr "Restaura els valors predeterminats"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  686. msgid "Back"
  687. msgstr "Enrere"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:23
  689. msgid "Answers"
  690. msgstr "Respostes"
  691. #: searx/templates/simple/results.html:39
  692. msgid "Number of results"
  693. msgstr "Nombre de resultats"
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  695. #: searx/templates/simple/results.html:46
  696. msgid "Error!"
  697. msgstr "Error!"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:46
  699. msgid "Engines cannot retrieve results"
  700. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:68
  702. msgid "Suggestions"
  703. msgstr "Suggeriments"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:90
  705. msgid "Search URL"
  706. msgstr "URL de cerca"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:96
  708. msgid "Download results"
  709. msgstr "Baixa els resultats"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:120
  711. msgid "Try searching for:"
  712. msgstr "Proveu a cercar:"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:152
  714. msgid "Back to top"
  715. msgstr "Torna al capdemunt"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:170
  717. msgid "Previous page"
  718. msgstr "Pàgina anterior"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:187
  720. msgid "Next page"
  721. msgstr "Pàgina següent"
  722. #: searx/templates/simple/search.html:3
  723. msgid "Display the front page"
  724. msgstr "Mostra la pàgina principal"
  725. #: searx/templates/simple/search.html:9
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  727. msgid "Search for..."
  728. msgstr "Cerca..."
  729. #: searx/templates/simple/search.html:10
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  731. msgid "clear"
  732. msgstr "buida"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:11
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  735. msgid "search"
  736. msgstr "cerca"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  738. msgid "There is currently no data available. "
  739. msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles."
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  741. msgid "Scores"
  742. msgstr "Valoració"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  744. msgid "Result count"
  745. msgstr "Resultats"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  747. msgid "Scores per result"
  748. msgstr "Valoració segons el resultat"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  750. msgid "Total"
  751. msgstr "Total"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  753. msgid "HTTP"
  754. msgstr "HTTP"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  756. msgid "Processing"
  757. msgstr "S'està processant"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  759. msgid "Warnings"
  760. msgstr "Avisos"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  762. msgid "Errors and exceptions"
  763. msgstr "Errors i excepcions"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  765. msgid "Exception"
  766. msgstr "Excepció"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  768. msgid "Message"
  769. msgstr "Missatge"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  771. msgid "Percentage"
  772. msgstr "Percentatge"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  774. msgid "Parameter"
  775. msgstr "Paràmetre"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  777. msgid "Filename"
  778. msgstr "Nom de fitxer"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  780. msgid "Function"
  781. msgstr "Funció"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  783. msgid "Code"
  784. msgstr "Codi"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  786. msgid "Checker"
  787. msgstr "Comprovador"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  789. msgid "Failed test"
  790. msgstr "Prova fallida"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  792. msgid "Comment(s)"
  793. msgstr "Comentaris"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  795. msgid "Anytime"
  796. msgstr "En qualsevol moment"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  798. msgid "Last day"
  799. msgstr "Les darreres 24 hores"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  801. msgid "Last week"
  802. msgstr "La setmana passada"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  804. msgid "Last month"
  805. msgstr "El darrer mes"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  807. msgid "Last year"
  808. msgstr "El darrer any"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  810. msgid "Information!"
  811. msgstr "Informació!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  813. msgid "currently, there are no cookies defined."
  814. msgstr "actualment, no hi ha definida cap galeta."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  816. msgid "Engines cannot retrieve results."
  817. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  819. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  820. msgstr "Torneu a intentar-ho més tard, o proveu amb una altra instància SearXNG."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Sorry!"
  823. msgstr "Disculpeu!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid ""
  826. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  827. "categories."
  828. msgstr ""
  829. "no hem trobat cap resultat. Feu una consulta diferent o cerqueu en més "
  830. "categories."
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  832. msgid "show media"
  833. msgstr "mostra el contingut multimèdia"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "hide media"
  836. msgstr "amaga el contingut multimèdia"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  839. msgid "This site did not provide any description."
  840. msgstr "Aquest lloc no proporciona cap descripció."
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  842. msgid "Format"
  843. msgstr "Format"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  845. msgid "Engine"
  846. msgstr "Motor"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  848. msgid "View source"
  849. msgstr "Mostra el codi font"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  851. msgid "address"
  852. msgstr "adreça"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  854. msgid "show map"
  855. msgstr "mostra el mapa"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "hide map"
  858. msgstr "amaga el mapa"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  860. msgid "magnet link"
  861. msgstr "enllaç magnet"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  863. msgid "torrent file"
  864. msgstr "fitxer torrent"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  866. msgid "Seeder"
  867. msgstr "Font"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  869. msgid "Leecher"
  870. msgstr "Descarregador"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  872. msgid "Filesize"
  873. msgstr "Mida del fitxer"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  875. msgid "Bytes"
  876. msgstr "Bytes"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  878. msgid "kiB"
  879. msgstr "kiB"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  881. msgid "MiB"
  882. msgstr "MiB"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  884. msgid "GiB"
  885. msgstr "GiB"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  887. msgid "TiB"
  888. msgstr "TiB"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  890. msgid "Number of Files"
  891. msgstr "Nombre de fiters"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  893. msgid "show video"
  894. msgstr "mostra el vídeo"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  896. msgid "hide video"
  897. msgstr "amaga el vídeo"
  898. #~ msgid "Engine time (sec)"
  899. #~ msgstr "Temps del motor (segons)"
  900. #~ msgid "Page loads (sec)"
  901. #~ msgstr "Càrrega de la pàgina (segons)"
  902. #~ msgid "Errors"
  903. #~ msgstr "Errors"
  904. #~ msgid "CAPTCHA required"
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  907. #~ msgstr "Reescriu els enllaços HTTP cap a HTTPS si és possible"
  908. #~ msgid ""
  909. #~ "Results are opened in the same "
  910. #~ "window by default. This plugin "
  911. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  912. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  913. #~ "required)"
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "De forma predeterminada, els resultats "
  916. #~ "s'obren en la mateixa finestra. Aquest"
  917. #~ " connector canvia el comportament "
  918. #~ "predeterminat i obre els enllaços en "
  919. #~ "una finestra o pestanya nova. (Cal "
  920. #~ "JavaScript)"
  921. #~ msgid "Color"
  922. #~ msgstr "Color"
  923. #~ msgid "Blue (default)"
  924. #~ msgstr "Blau (predeterminat)"
  925. #~ msgid "Violet"
  926. #~ msgstr "Violat"
  927. #~ msgid "Green"
  928. #~ msgstr "Verd"
  929. #~ msgid "Cyan"
  930. #~ msgstr "Cian"
  931. #~ msgid "Orange"
  932. #~ msgstr "Taronja"
  933. #~ msgid "Red"
  934. #~ msgstr "Vermell"
  935. #~ msgid "Category"
  936. #~ msgstr "Categoria"
  937. #~ msgid "Block"
  938. #~ msgstr "Bloca"
  939. #~ msgid "original context"
  940. #~ msgstr "context original"
  941. #~ msgid "Plugins"
  942. #~ msgstr "Connectat"
  943. #~ msgid "Answerers"
  944. #~ msgstr "Resposter"
  945. #~ msgid "Avg. time"
  946. #~ msgstr "Temps amitjanat"
  947. #~ msgid "show details"
  948. #~ msgstr "mostra els detalls"
  949. #~ msgid "hide details"
  950. #~ msgstr "amaga els detalls"
  951. #~ msgid "Load more..."
  952. #~ msgstr "Carrega'n més..."
  953. #~ msgid "Loading..."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "Change searx layout"
  956. #~ msgstr "Canvia la disposició del searx"
  957. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  958. #~ msgstr "Envia els resultats d'imatges via el servidor intermediari del searx"
  959. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  960. #~ msgstr "Aquest és el llistat dels mòduls de resposta ràpida del searx."
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "This is the list of cookies and"
  963. #~ " their values searx is storing on "
  964. #~ "your computer."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ "Aquest és el llistat de les "
  967. #~ "galetes, i els seu valor, que el"
  968. #~ " searx té desats en el vostre "
  969. #~ "equip."
  970. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  971. #~ msgstr "Amb aquest llistat, podeu avaluar la transparència del searx."
  972. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  973. #~ msgstr "Sembla que esteu usant searx per primer cop."
  974. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  975. #~ msgstr "Torneu-ho a intentar més tard o useu una altra instància del searx."
  976. #~ msgid "Themes"
  977. #~ msgstr "Temes"
  978. #~ msgid "Reliablity"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "When enabled, the result page's title"
  982. #~ " contains your query. Your browser "
  983. #~ "can record this title."
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ msgid "Method"
  986. #~ msgstr "Mètode"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "This tab does not show up for "
  989. #~ "search results but you can search "
  990. #~ "the engines listed here via bangs."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ msgid "Advanced settings"
  993. #~ msgstr "Configuració avançada"
  994. #~ msgid "Close"
  995. #~ msgstr "Tanca"
  996. #~ msgid "Language"
  997. #~ msgstr "Llengua"
  998. #~ msgid "broken"
  999. #~ msgstr "trencat"
  1000. #~ msgid "supported"
  1001. #~ msgstr "suportat"
  1002. #~ msgid "not supported"
  1003. #~ msgstr "no suportat"
  1004. #~ msgid "about"
  1005. #~ msgstr "quant a"
  1006. #~ msgid "Avg."
  1007. #~ msgstr "Mitjana"
  1008. #~ msgid "User Interface"
  1009. #~ msgstr "Interfície d'usuari"
  1010. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1011. #~ msgstr "Trieu un estil per a aquest tema"
  1012. #~ msgid "Style"
  1013. #~ msgstr "Estil"
  1014. #~ msgid "Show advanced settings"
  1015. #~ msgstr "Mostra els paràmetres avançats"
  1016. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ "Mostra el taulell de configuració "
  1019. #~ "avançada en la pàgina d'inicia de "
  1020. #~ "forma predeterminada"
  1021. #~ msgid "Allow all"
  1022. #~ msgstr "Permet-ho tot"
  1023. #~ msgid "Disable all"
  1024. #~ msgstr "Desactiva-ho tot"
  1025. #~ msgid "Selected language"
  1026. #~ msgstr "Llengua seleccionada"
  1027. #~ msgid "Query"
  1028. #~ msgstr "Consulta"
  1029. #~ msgid "save"
  1030. #~ msgstr "desa"
  1031. #~ msgid "back"
  1032. #~ msgstr "enrere"
  1033. #~ msgid "Links"
  1034. #~ msgstr "Enllaços"
  1035. #~ msgid "RSS subscription"
  1036. #~ msgstr "Subscripció RSS"
  1037. #~ msgid "Search results"
  1038. #~ msgstr "Resultats de la cerca"
  1039. #~ msgid "next page"
  1040. #~ msgstr "pàgina següent"
  1041. #~ msgid "previous page"
  1042. #~ msgstr "pàgina anterior"
  1043. #~ msgid "Start search"
  1044. #~ msgstr "Comença la cerca"
  1045. #~ msgid "Clear search"
  1046. #~ msgstr "Buida la cerca"
  1047. #~ msgid "Clear"
  1048. #~ msgstr "Buida"
  1049. #~ msgid "stats"
  1050. #~ msgstr "estadístiques"
  1051. #~ msgid "Heads up!"
  1052. #~ msgstr "Atenció!"
  1053. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1054. #~ msgstr "Sembla que feu servir el SearXNG per primera vegada."
  1055. #~ msgid "Well done!"
  1056. #~ msgstr "Ben fet!"
  1057. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1058. #~ msgstr "La configuració s'ha desat correctament."
  1059. #~ msgid "Oh snap!"
  1060. #~ msgstr "Cagundena!"
  1061. #~ msgid "Something went wrong."
  1062. #~ msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
  1063. #~ msgid "Date"
  1064. #~ msgstr "Data"
  1065. #~ msgid "Type"
  1066. #~ msgstr "Tipus"
  1067. #~ msgid "Get image"
  1068. #~ msgstr "Obtén la imatge"
  1069. #~ msgid "Center Alignment"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "preferences"
  1074. #~ msgstr "preferències"