messages.po 30 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-06-05 21:15+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-20 07:19+0000\n"
  12. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  13. "Language: nb_NO\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  21. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  22. #: searx/searxng.msg
  23. msgid "others"
  24. msgstr "andre"
  25. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "other"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "files"
  32. msgstr "filer"
  33. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "general"
  36. msgstr "Generelt"
  37. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "music"
  40. msgstr "musikk"
  41. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "social media"
  44. msgstr "sosiale media"
  45. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "images"
  48. msgstr "bilder"
  49. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "videos"
  52. msgstr "videoer"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "it"
  56. msgstr "IT"
  57. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "news"
  60. msgstr "nyheter"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "map"
  64. msgstr "kart"
  65. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "onions"
  68. msgstr "løktjenester"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "science"
  72. msgstr "vitenskap"
  73. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "apps"
  76. msgstr "programmer"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "dictionaries"
  80. msgstr "ordbøker"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "lyrics"
  84. msgstr "sangtekster"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "packages"
  88. msgstr "pakker"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "q&a"
  92. msgstr "spørsmål og svar"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "repos"
  96. msgstr "pakkebrønner"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "software wikis"
  100. msgstr "programvare-wiki-er"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "web"
  104. msgstr "vev"
  105. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "auto"
  108. msgstr "automatisk"
  109. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "light"
  112. msgstr "lys"
  113. #. STYLE_NAMES['DARK']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dark"
  116. msgstr "mørk"
  117. #: searx/webapp.py:164
  118. msgid "timeout"
  119. msgstr "tidsavbrudd"
  120. #: searx/webapp.py:165
  121. msgid "parsing error"
  122. msgstr "tolkningsfeil"
  123. #: searx/webapp.py:166
  124. msgid "HTTP protocol error"
  125. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "network error"
  128. msgstr "nettverksfeil"
  129. #: searx/webapp.py:169
  130. msgid "unexpected crash"
  131. msgstr "uventet krasj"
  132. #: searx/webapp.py:176
  133. msgid "HTTP error"
  134. msgstr "HTTP-feil"
  135. #: searx/webapp.py:177
  136. msgid "HTTP connection error"
  137. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  138. #: searx/webapp.py:183
  139. msgid "proxy error"
  140. msgstr "mellomtjenerfeil"
  141. #: searx/webapp.py:184
  142. msgid "CAPTCHA"
  143. msgstr "CAPTCHA"
  144. #: searx/webapp.py:185
  145. msgid "too many requests"
  146. msgstr "for mange forespørsler"
  147. #: searx/webapp.py:186
  148. msgid "access denied"
  149. msgstr "tilgang nektet"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "server API error"
  152. msgstr "Tjener-API-feil"
  153. #: searx/webapp.py:397
  154. msgid "No item found"
  155. msgstr "Fant ingen elementer"
  156. #: searx/engines/qwant.py:212
  157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
  158. msgid "Source"
  159. msgstr "Kilde"
  160. #: searx/webapp.py:401
  161. msgid "Error loading the next page"
  162. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  163. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  164. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  165. msgstr "Ugyldige innstillinger. Rediger dine preferanser."
  166. #: searx/webapp.py:560
  167. msgid "Invalid settings"
  168. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  169. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  170. msgid "search error"
  171. msgstr "søkefeil"
  172. #: searx/webapp.py:757
  173. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  174. msgstr "for {minutes} minute(s) siden"
  175. #: searx/webapp.py:759
  176. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  178. #: searx/webapp.py:885
  179. msgid "Suspended"
  180. msgstr "I hvilemodus"
  181. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  182. msgid "Random value generator"
  183. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  185. msgid "Generate different random values"
  186. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  187. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  188. msgid "Statistics functions"
  189. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  191. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  192. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  193. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  194. msgid "Get directions"
  195. msgstr "Få veibeskrivelser"
  196. #: searx/engines/pdbe.py:96
  197. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  198. msgstr "{title} (FORELDET)"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:103
  200. msgid "This entry has been superseded by"
  201. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  202. #: searx/engines/pubmed.py:78
  203. msgid "No abstract is available for this publication."
  204. msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  205. #: searx/engines/qwant.py:214
  206. msgid "Channel"
  207. msgstr "Kanal"
  208. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  209. msgid "Converts strings to different hash digests."
  210. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  212. msgid "hash digest"
  213. msgstr "sjekksumsføljetong"
  214. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  215. msgid "Hostname replace"
  216. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  218. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  219. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  220. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  221. msgid "Open Access DOI rewrite"
  222. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  223. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  224. msgid ""
  225. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  226. "when available"
  227. msgstr ""
  228. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  229. "publikasjoner når de forefinnes"
  230. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  231. msgid "Search on category select"
  232. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  234. msgid ""
  235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  236. "multiple categories. (JavaScript required)"
  237. msgstr ""
  238. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  239. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  240. #: searx/plugins/self_info.py:20
  241. msgid "Self Informations"
  242. msgstr "Selv-informasjon"
  243. #: searx/plugins/self_info.py:21
  244. msgid ""
  245. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  246. "contains \"user agent\"."
  247. msgstr ""
  248. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  249. " inneholder \"user agent\"."
  250. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  251. msgid "Tracker URL remover"
  252. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  254. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  255. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  256. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  257. msgid "Vim-like hotkeys"
  258. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  260. msgid ""
  261. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  262. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  263. msgstr ""
  264. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  265. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  266. #: searx/templates/simple/404.html:4
  267. msgid "Page not found"
  268. msgstr "Fant ikke siden"
  269. #: searx/templates/simple/404.html:6
  270. #, python-format
  271. msgid "Go to %(search_page)s."
  272. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. msgid "search page"
  275. msgstr "søkeside"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:45
  277. msgid "preferences"
  278. msgstr "innstillinger"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "Powered by"
  281. msgstr "Drevet av"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:54
  283. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  284. msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:55
  286. msgid "Source code"
  287. msgstr "Kildekode"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:56
  289. msgid "Issue tracker"
  290. msgstr "Problemsporer"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  292. msgid "Engine stats"
  293. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:58
  295. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  296. msgid "Public instances"
  297. msgstr "Offentlige instanser"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:59
  299. msgid "Contact instance maintainer"
  300. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  301. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  302. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  303. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  304. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  305. msgid "Length"
  306. msgstr "Lengde"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  309. msgid "Author"
  310. msgstr "Opphavsmann"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  312. msgid "cached"
  313. msgstr "hurtiglagret"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "proxied"
  316. msgstr "mellomtjent"
  317. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  318. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  321. msgid "No HTTPS"
  322. msgstr "Ingen HTTPS"
  323. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  326. #: searx/templates/simple/results.html:49
  327. msgid "View error logs and submit a bug report"
  328. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  330. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  331. msgid "Median"
  332. msgstr "Median"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  335. msgid "P80"
  336. msgstr "P80"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  339. msgid "P95"
  340. msgstr "P95"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  342. msgid "Failed checker test(s): "
  343. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  345. msgid "Errors:"
  346. msgstr "Feil:"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "Innstillinger"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  351. msgid "General"
  352. msgstr "Generelt"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  354. msgid "Default categories"
  355. msgstr "Forvalgte kategorier"
  356. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  358. msgid "Search language"
  359. msgstr "Søkespråk"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  362. msgid "Default language"
  363. msgstr "Forvalgt språk"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  365. msgid "What language do you prefer for search?"
  366. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  368. msgid "Autocomplete"
  369. msgstr "Auto-fullføring"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  371. msgid "Find stuff as you type"
  372. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  379. msgid "SafeSearch"
  380. msgstr "TrygtSøk"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  383. msgid "Strict"
  384. msgstr "Strengt"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  387. msgid "Moderate"
  388. msgstr "Moderat"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  391. msgid "None"
  392. msgstr "Ingen"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  394. msgid "Filter content"
  395. msgstr "Filtrer innhold"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  397. msgid "Open Access DOI resolver"
  398. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  400. msgid ""
  401. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  402. "required)"
  403. msgstr ""
  404. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  405. "(programtillegg kreves)"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  407. msgid "Engine tokens"
  408. msgstr "Søkemotorsymboler"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  410. msgid "Access tokens for private engines"
  411. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  413. msgid "User interface"
  414. msgstr "Brukergrensesnitt"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  416. msgid "Interface language"
  417. msgstr "Grensesnitts-språk"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  419. msgid "Change the language of the layout"
  420. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  422. msgid "Theme"
  423. msgstr "Drakt"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  425. msgid "Change SearXNG layout"
  426. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  428. msgid "Theme style"
  429. msgstr "Draktstil"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  431. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  432. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  434. msgid "Results on new tabs"
  435. msgstr "Resultater i nye faner"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  438. msgid "On"
  439. msgstr "På"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  442. msgid "Off"
  443. msgstr "Av"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  445. msgid "Open result links on new browser tabs"
  446. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  448. msgid "Infinite scroll"
  449. msgstr "Uendelig rulling"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  451. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  452. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "Personvern"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  457. msgid "HTTP Method"
  458. msgstr "HTTP Metode"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  460. msgid ""
  461. "Change how forms are submited, <a "
  462. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  463. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  464. msgstr ""
  465. "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  466. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  467. " rel=\"external\">lær mer om forespørselsmetoder</a>"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  469. msgid "Image proxy"
  470. msgstr "Bildemellomtjener"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  473. msgid "Enabled"
  474. msgstr "Påskrudd"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  477. msgid "Disabled"
  478. msgstr "Avskrudd"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  480. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  481. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  483. msgid "Query in the page's title"
  484. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  486. msgid ""
  487. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  488. "can record this title"
  489. msgstr ""
  490. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  491. "din kan registrere denne tittelen"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  493. msgid "Engines"
  494. msgstr "Søkemotorer"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  496. msgid "Currently used search engines"
  497. msgstr "Brukte søkemotorer"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  499. msgid ""
  500. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  501. "engines listed here via bangs."
  502. msgstr ""
  503. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  504. " listed her via bangs."
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  507. msgid "Allow"
  508. msgstr "Tillat"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  511. msgid "Engine name"
  512. msgstr "Søkemotornavn"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  514. msgid "Shortcut"
  515. msgstr "Snarvei"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  517. msgid "Supports selected language"
  518. msgstr "Støtter valgt språk"
  519. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  521. msgid "Time range"
  522. msgstr "Tidsområde"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  525. msgid "Response time"
  526. msgstr "Svartid"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  528. msgid "Max time"
  529. msgstr "Mak. tid"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  532. msgid "Reliability"
  533. msgstr "Pålitelighet"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  535. msgid "Special Queries"
  536. msgstr "Spesialspørringer"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  538. msgid "Keywords"
  539. msgstr "Nøkkelord"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  541. msgid "Name"
  542. msgstr "Navn"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  544. msgid "Description"
  545. msgstr "Beskrivelse"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  547. msgid "Examples"
  548. msgstr "Eksempler"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  550. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  551. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  553. msgid "This is the list of plugins."
  554. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  556. msgid "Cookies"
  557. msgstr "Kaker"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  559. msgid ""
  560. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  561. "computer."
  562. msgstr ""
  563. "Dette er listen over kaker og deres verdier SearXNG lagrer på "
  564. "datamaskinen din."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  566. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  567. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  569. msgid "Cookie name"
  570. msgstr "Kakenavn"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  572. msgid "Value"
  573. msgstr "Verdi"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  575. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  576. msgstr "Søkenettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  578. msgid ""
  579. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  580. "leaking data to the clicked result sites."
  581. msgstr ""
  582. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  583. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  585. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  588. msgid ""
  589. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  590. "preferences across devices."
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  593. msgid ""
  594. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  595. "this data about you."
  596. msgstr ""
  597. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  598. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  600. msgid ""
  601. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  602. "track you."
  603. msgstr ""
  604. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  605. "spore deg."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  607. msgid "Save"
  608. msgstr "Lagre"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  610. msgid "Reset defaults"
  611. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  613. msgid "Back"
  614. msgstr "Tilbake"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:23
  616. msgid "Answers"
  617. msgstr "Svar"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:39
  619. msgid "Number of results"
  620. msgstr "Antall resultater"
  621. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  622. #: searx/templates/simple/results.html:46
  623. msgid "Error!"
  624. msgstr "Feil!"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:46
  626. msgid "Engines cannot retrieve results"
  627. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:68
  629. msgid "Suggestions"
  630. msgstr "Forslag"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:90
  632. msgid "Search URL"
  633. msgstr "Søkenettadresse"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:96
  635. msgid "Download results"
  636. msgstr "Last ned resultater"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:120
  638. msgid "Try searching for:"
  639. msgstr "Prøv å søke etter:"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:152
  641. msgid "Back to top"
  642. msgstr ""
  643. #: searx/templates/simple/results.html:170
  644. msgid "Previous page"
  645. msgstr "Forrige side"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:187
  647. msgid "Next page"
  648. msgstr "Neste side"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:3
  650. msgid "Display the front page"
  651. msgstr ""
  652. #: searx/templates/simple/search.html:9
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  654. msgid "Search for..."
  655. msgstr "Søk etter …"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:10
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  658. msgid "clear"
  659. msgstr "tøm"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:11
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  662. msgid "search"
  663. msgstr "søk"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  665. msgid "There is currently no data available. "
  666. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  668. msgid "Scores"
  669. msgstr "Poengsummer"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  671. msgid "Result count"
  672. msgstr "Antall resultater"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  674. msgid "Scores per result"
  675. msgstr "Vektninger per resultat"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  677. msgid "Total"
  678. msgstr "Totalt"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  680. msgid "HTTP"
  681. msgstr "HTTP"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  683. msgid "Processing"
  684. msgstr "Behandler …"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  686. msgid "Warnings"
  687. msgstr "Advarsler"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  689. msgid "Errors and exceptions"
  690. msgstr "Feil og unntag"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  692. msgid "Exception"
  693. msgstr "Unntak"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  695. msgid "Message"
  696. msgstr "Melding"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  698. msgid "Percentage"
  699. msgstr "Prosentsats"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  701. msgid "Parameter"
  702. msgstr "Parameter"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  704. msgid "Filename"
  705. msgstr "Filnavn"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  707. msgid "Function"
  708. msgstr "Funksjon"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  710. msgid "Code"
  711. msgstr "Kode"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  713. msgid "Checker"
  714. msgstr "Sjekker"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  716. msgid "Failed test"
  717. msgstr "Mislykket test"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  719. msgid "Comment(s)"
  720. msgstr "Kommentar(er)"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  722. msgid "Anytime"
  723. msgstr "Når som helst"
  724. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  725. msgid "Last day"
  726. msgstr "Siste dag"
  727. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  728. msgid "Last week"
  729. msgstr "Siste uke"
  730. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  731. msgid "Last month"
  732. msgstr "Siste måned"
  733. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  734. msgid "Last year"
  735. msgstr "Siste år"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  737. msgid "Information!"
  738. msgstr "Info."
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  740. msgid "currently, there are no cookies defined."
  741. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  743. msgid "Engines cannot retrieve results."
  744. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  746. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  747. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  749. msgid "Sorry!"
  750. msgstr "Beklager."
  751. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  752. msgid ""
  753. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  754. "categories."
  755. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  757. msgid "show media"
  758. msgstr "vis media"
  759. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  760. msgid "hide media"
  761. msgstr "skjul media"
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  764. msgid "This site did not provide any description."
  765. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  767. msgid "Format"
  768. msgstr "Format"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  770. msgid "Engine"
  771. msgstr "Søkemotor"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  773. msgid "View source"
  774. msgstr "Vis kilde"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  776. msgid "address"
  777. msgstr "adresse"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  779. msgid "show map"
  780. msgstr "vis kart"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  782. msgid "hide map"
  783. msgstr "skjul kart"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  785. msgid "magnet link"
  786. msgstr "magnetlenke"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  788. msgid "torrent file"
  789. msgstr "torrentfil"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  791. msgid "Seeder"
  792. msgstr "Deler"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  794. msgid "Leecher"
  795. msgstr "Henter"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  797. msgid "Filesize"
  798. msgstr "Filstørrelse"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  800. msgid "Bytes"
  801. msgstr "Byte"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  803. msgid "kiB"
  804. msgstr "kiB"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  806. msgid "MiB"
  807. msgstr "MiB"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  809. msgid "GiB"
  810. msgstr "GiB"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  812. msgid "TiB"
  813. msgstr "TiB"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  815. msgid "Number of Files"
  816. msgstr "Antall filer"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  818. msgid "show video"
  819. msgstr "vis video"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  821. msgid "hide video"
  822. msgstr "skjul video"
  823. #~ msgid "Change searx layout"
  824. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  825. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  826. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  827. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  828. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  829. #~ msgid ""
  830. #~ "This is the list of cookies and"
  831. #~ " their values searx is storing on "
  832. #~ "your computer."
  833. #~ msgstr ""
  834. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  835. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  836. #~ "på datamaskinen din."
  837. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  838. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  839. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  840. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  841. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  842. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  843. #~ msgid "Themes"
  844. #~ msgstr "Drakter"
  845. #~ msgid "Reliablity"
  846. #~ msgstr "Pålitelighet"
  847. #~ msgid ""
  848. #~ "When enabled, the result page's title"
  849. #~ " contains your query. Your browser "
  850. #~ "can record this title."
  851. #~ msgstr ""
  852. #~ msgid "Method"
  853. #~ msgstr "Metode"
  854. #~ msgid ""
  855. #~ "This tab does not show up for "
  856. #~ "search results but you can search "
  857. #~ "the engines listed here via bangs."
  858. #~ msgstr ""
  859. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  860. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  861. #~ "motorene som er opplistet her med "
  862. #~ "utropstegn."
  863. #~ msgid "Advanced settings"
  864. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  865. #~ msgid "Close"
  866. #~ msgstr "Lukk"
  867. #~ msgid "Language"
  868. #~ msgstr "Språk"
  869. #~ msgid "broken"
  870. #~ msgstr "knekt"
  871. #~ msgid "supported"
  872. #~ msgstr "støttet"
  873. #~ msgid "not supported"
  874. #~ msgstr "ikke støttet"
  875. #~ msgid "about"
  876. #~ msgstr "om"
  877. #~ msgid "Avg."
  878. #~ msgstr "Gjen."
  879. #~ msgid "User Interface"
  880. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  881. #~ msgid "Choose style for this theme"
  882. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  883. #~ msgid "Style"
  884. #~ msgstr "Stil"
  885. #~ msgid "Show advanced settings"
  886. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  887. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  888. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  889. #~ msgid "Allow all"
  890. #~ msgstr "Tillat alle"
  891. #~ msgid "Disable all"
  892. #~ msgstr "Nekt alle"
  893. #~ msgid "Selected language"
  894. #~ msgstr "Valgt språk"
  895. #~ msgid "Query"
  896. #~ msgstr "Forespørsel"
  897. #~ msgid "save"
  898. #~ msgstr "lagre"
  899. #~ msgid "back"
  900. #~ msgstr "tilbake"
  901. #~ msgid "Links"
  902. #~ msgstr "Lenker"
  903. #~ msgid "RSS subscription"
  904. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  905. #~ msgid "Search results"
  906. #~ msgstr "Søkeresultater"
  907. #~ msgid "next page"
  908. #~ msgstr "neste side"
  909. #~ msgid "previous page"
  910. #~ msgstr "forrige side"
  911. #~ msgid "Start search"
  912. #~ msgstr "Start søk"
  913. #~ msgid "Clear search"
  914. #~ msgstr "Tøm søk"
  915. #~ msgid "Clear"
  916. #~ msgstr "Tøm"
  917. #~ msgid "stats"
  918. #~ msgstr "statistikk"
  919. #~ msgid "Heads up!"
  920. #~ msgstr "Obs!"
  921. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  922. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  923. #~ msgid "Well done!"
  924. #~ msgstr "Bra gjort."
  925. #~ msgid "Settings saved successfully."
  926. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  927. #~ msgid "Oh snap!"
  928. #~ msgstr "Oida."
  929. #~ msgid "Something went wrong."
  930. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  931. #~ msgid "Date"
  932. #~ msgstr "Dato"
  933. #~ msgid "Type"
  934. #~ msgstr "Type"
  935. #~ msgid "Get image"
  936. #~ msgstr "Hent bilde"
  937. #~ msgid "Center Alignment"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  940. #~ msgstr ""