messages.po 32 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312
  1. # Portuguese translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dickprince, 2017
  7. # C. E., 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-06-05 21:15+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: 358k <358k@protonmail.com>\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "Language-Team: Portuguese "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "geral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "redes sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imagens"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "ti"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "notícias"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciência"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplicativos"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionários"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "pacotes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "perguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repositórios"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "software wikis"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "rede"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:164
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo esgotado"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro de análise"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "Erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de rede"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "acidente inesperado"
  134. #: searx/webapp.py:176
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro de conexão HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:183
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro de proxy"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "muitos pedidos"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acesso negado"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro de API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:397
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Nenhum item encontrado"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:401
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  165. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
  168. #: searx/webapp.py:560
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Configurações inválidas"
  171. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "erro de procura"
  174. #: searx/webapp.py:757
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  177. #: searx/webapp.py:759
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  180. #: searx/webapp.py:885
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspenso"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Gerador de valores aleatórios"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funções de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direções"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{título} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Nenhum resumo está disponível para esta publicação."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canal"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Substituição do nome do host"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Reescrever os nomes de host dos resultados ou remover os resultados com "
  223. "base no nome do host"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
  233. "disponível"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Pesquisar na seleção de categoria"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Realizar imediatamente uma pesquisa após selecionar uma categoria. "
  243. "Desative esta opção para selecionar várias categorias. (Necessário "
  244. "JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Auto-informações"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
  254. "por \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Atalhos Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navegar resultados de pesquisa com atalhos semelhantes ao Vim (Necessário"
  270. " JavaScript). Pressione a tecla \"h\" para obter ajuda."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Página não encontrada"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Ir para %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pesquisar página"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferências"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Produzido por"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "um motor de metapesquisa editável e respeitador da sua privacidade"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Código fonte"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Rastreador de problemas"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instâncias públicas"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:59
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Contate o mantenedor da instância"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Clique na lupa para realizar a pesquisa"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Comprimento"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autor"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "armazenados em cache"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "via proxy"
  322. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  323. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  326. msgid "No HTTPS"
  327. msgstr "Sem HTTPS"
  328. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  331. #: searx/templates/simple/results.html:49
  332. msgid "View error logs and submit a bug report"
  333. msgstr "Olhar os logs de erro e submeter um relatório de bug"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  336. msgid "Median"
  337. msgstr "Mediana"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  340. msgid "P80"
  341. msgstr "P80"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  344. msgid "P95"
  345. msgstr "P95"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  347. msgid "Failed checker test(s): "
  348. msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  350. msgid "Errors:"
  351. msgstr "Erros:"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Preferências"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  356. msgid "General"
  357. msgstr "Geral"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  359. msgid "Default categories"
  360. msgstr "Categorias Padrão"
  361. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  363. msgid "Search language"
  364. msgstr "Idioma de pesquisa"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  367. msgid "Default language"
  368. msgstr "Idioma padrão"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  370. msgid "What language do you prefer for search?"
  371. msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  373. msgid "Autocomplete"
  374. msgstr "Preenchimento automático"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  376. msgid "Find stuff as you type"
  377. msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  384. msgid "SafeSearch"
  385. msgstr "Pesquisa segura"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  388. msgid "Strict"
  389. msgstr "Rigoroso"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  392. msgid "Moderate"
  393. msgstr "Moderado"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  396. msgid "None"
  397. msgstr "Nenhum"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  399. msgid "Filter content"
  400. msgstr "Filtrar conteúdo"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  402. msgid "Open Access DOI resolver"
  403. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  405. msgid ""
  406. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  407. "required)"
  408. msgstr ""
  409. "Redirecionar para versões de acesso aberto de publicações quando "
  410. "disponíveis (requer plug-in)"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  412. msgid "Engine tokens"
  413. msgstr "Engine tokens"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  415. msgid "Access tokens for private engines"
  416. msgstr "Access tokens para private engines"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  418. msgid "User interface"
  419. msgstr "Interface de usuário"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  421. msgid "Interface language"
  422. msgstr "Idioma de interface"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  424. msgid "Change the language of the layout"
  425. msgstr "Alterar o idioma do esquema"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  427. msgid "Theme"
  428. msgstr "Tema"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  430. msgid "Change SearXNG layout"
  431. msgstr "Mudar o layout do SearXNG"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  433. msgid "Theme style"
  434. msgstr "Estilo de tema"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  436. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  437. msgstr "Escolha auto para seguir as definições do seu navegador"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  439. msgid "Results on new tabs"
  440. msgstr "Resultados em novos separadores"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  443. msgid "On"
  444. msgstr "Ligado"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  447. msgid "Off"
  448. msgstr "Desligado"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  450. msgid "Open result links on new browser tabs"
  451. msgstr "Abrir resultados num novo separador"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  453. msgid "Infinite scroll"
  454. msgstr "Deslocação Infinita"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  456. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  457. msgstr ""
  458. "Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
  459. "fim da página atual"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Privacidade"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  464. msgid "HTTP Method"
  465. msgstr "Método HTTP"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  467. msgid ""
  468. "Change how forms are submited, <a "
  469. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  470. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  471. msgstr ""
  472. "Alterar como formulários são submetidos, <a "
  473. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  474. " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos de pedidos</a>"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  476. msgid "Image proxy"
  477. msgstr "Proxy de imagem"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  480. msgid "Enabled"
  481. msgstr "Ativado"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  484. msgid "Disabled"
  485. msgstr "Desativado"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  487. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  488. msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  490. msgid "Query in the page's title"
  491. msgstr "Procura no título da página"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  493. msgid ""
  494. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  495. "can record this title"
  496. msgstr ""
  497. "Quando habilitado, o título da página resultante contém sua frase de "
  498. "pesquisa. O seu navegador pode gravar esse título"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  500. msgid "Engines"
  501. msgstr "Motores de pesquisa"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  503. msgid "Currently used search engines"
  504. msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  506. msgid ""
  507. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  508. "engines listed here via bangs."
  509. msgstr ""
  510. "Este separador não aparece para resultados de pesquisa, mas pode "
  511. "pesquisar os motores aqui listados através de bangs."
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  514. msgid "Allow"
  515. msgstr "Permitir"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  518. msgid "Engine name"
  519. msgstr "Nome do motor de pesquisa"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  521. msgid "Shortcut"
  522. msgstr "Atalho"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  524. msgid "Supports selected language"
  525. msgstr "Suporta idioma selecionado"
  526. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  528. msgid "Time range"
  529. msgstr "Período de tempo"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Tempo de resposta"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  535. msgid "Max time"
  536. msgstr "Tempo máximo"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Confiabilidade"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  542. msgid "Special Queries"
  543. msgstr "Consultas especiais"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  545. msgid "Keywords"
  546. msgstr "Palavras-chave"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  548. msgid "Name"
  549. msgstr "Nome"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  551. msgid "Description"
  552. msgstr "Descrição"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  554. msgid "Examples"
  555. msgstr "Exemplos"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  557. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  558. msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  560. msgid "This is the list of plugins."
  561. msgstr "Essa é a lista de plugins."
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  563. msgid "Cookies"
  564. msgstr "Cookies"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  566. msgid ""
  567. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  568. "computer."
  569. msgstr ""
  570. "Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
  571. "no seu computador."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  573. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  574. msgstr "Com ela, você pode avaliar a transparência da SearXNG."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  576. msgid "Cookie name"
  577. msgstr "Nome de cookie"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  579. msgid "Value"
  580. msgstr "Valor"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  582. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  583. msgstr "URL de pesquisa das preferências salvas atualmente"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  585. msgid ""
  586. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  587. "leaking data to the clicked result sites."
  588. msgstr ""
  589. "Nota: a especificação de configurações personalizadas no URL de pesquisa "
  590. "pode reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites de resultados "
  591. "clicados."
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  593. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  594. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  596. msgid ""
  597. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  598. "preferences across devices."
  599. msgstr ""
  600. "Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
  601. "usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  603. msgid ""
  604. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  605. "this data about you."
  606. msgstr ""
  607. "Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
  608. " guardemos informação sobre si."
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  610. msgid ""
  611. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  612. "track you."
  613. msgstr ""
  614. "Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
  615. "para o rastrear."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  617. msgid "Save"
  618. msgstr "Guardar"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  620. msgid "Reset defaults"
  621. msgstr "Repor predefinições"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  623. msgid "Back"
  624. msgstr "Voltar"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "Respostas"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:39
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "Número de resultados"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  632. #: searx/templates/simple/results.html:46
  633. msgid "Error!"
  634. msgstr "Erro!"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:46
  636. msgid "Engines cannot retrieve results"
  637. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:68
  639. msgid "Suggestions"
  640. msgstr "Sugestões"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:90
  642. msgid "Search URL"
  643. msgstr "Procurar hiperligação"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:96
  645. msgid "Download results"
  646. msgstr "Resultados de transferências"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:120
  648. msgid "Try searching for:"
  649. msgstr "Tente pesquisar por:"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:152
  651. msgid "Back to top"
  652. msgstr "Voltar ao topo"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:170
  654. msgid "Previous page"
  655. msgstr "Página anterior"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:187
  657. msgid "Next page"
  658. msgstr "Página seguinte"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:3
  660. msgid "Display the front page"
  661. msgstr "Mostrar a primeira página"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:9
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  664. msgid "Search for..."
  665. msgstr "Procurar por..."
  666. #: searx/templates/simple/search.html:10
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  668. msgid "clear"
  669. msgstr "limpar"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:11
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  672. msgid "search"
  673. msgstr "pesquisa"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  675. msgid "There is currently no data available. "
  676. msgstr "Não existem dados disponíveis."
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  678. msgid "Scores"
  679. msgstr "Contagens"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  681. msgid "Result count"
  682. msgstr "Quantidade de resultados"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  684. msgid "Scores per result"
  685. msgstr "Contagens por resultado"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "Total"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "Processar"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "Avisos"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "Erros e excepções"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "Excepção"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "Mensagem"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "Percentagem"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "Parâmetro"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  714. msgid "Filename"
  715. msgstr "Nome do ficheiro"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  717. msgid "Function"
  718. msgstr "Função"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  720. msgid "Code"
  721. msgstr "Código"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Checker"
  724. msgstr "Checker"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  726. msgid "Failed test"
  727. msgstr "Teste falhado"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  729. msgid "Comment(s)"
  730. msgstr "Comentário(s)"
  731. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  732. msgid "Anytime"
  733. msgstr "Qualquer altura"
  734. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  735. msgid "Last day"
  736. msgstr "Ontem"
  737. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  738. msgid "Last week"
  739. msgstr "Semana passada"
  740. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  741. msgid "Last month"
  742. msgstr "Mês passado"
  743. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  744. msgid "Last year"
  745. msgstr "Ano passado"
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  747. msgid "Information!"
  748. msgstr "Informação!"
  749. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  750. msgid "currently, there are no cookies defined."
  751. msgstr "atualmente não existem cookies definidos"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  753. msgid "Engines cannot retrieve results."
  754. msgstr "Mecanismos não podem recuperar resultados."
  755. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  756. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  757. msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância SearXNG."
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  759. msgid "Sorry!"
  760. msgstr "Desculpe!"
  761. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  762. msgid ""
  763. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  764. "categories."
  765. msgstr ""
  766. "não encontramos nenhum resultado. Por favor pesquise outra coisa ou "
  767. "utilize mais categorias na sua pesquisa."
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  769. msgid "show media"
  770. msgstr "mostrar média"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  772. msgid "hide media"
  773. msgstr "esconder média"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  776. msgid "This site did not provide any description."
  777. msgstr "Este site não forneceu qualquer descrição."
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  779. msgid "Format"
  780. msgstr "Formato"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  782. msgid "Engine"
  783. msgstr "Engine"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  785. msgid "View source"
  786. msgstr "Ver fonte"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  788. msgid "address"
  789. msgstr "endereço"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  791. msgid "show map"
  792. msgstr "mostrar mapa"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  794. msgid "hide map"
  795. msgstr "esconder mapa"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  797. msgid "magnet link"
  798. msgstr "hiperligação magnética"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  800. msgid "torrent file"
  801. msgstr "ficheiro torrent"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  803. msgid "Seeder"
  804. msgstr "Seeder"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  806. msgid "Leecher"
  807. msgstr "Leecher"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  809. msgid "Filesize"
  810. msgstr "Tamanho de ficheiro"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  812. msgid "Bytes"
  813. msgstr "Bytes"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  815. msgid "kiB"
  816. msgstr "kiB"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  818. msgid "MiB"
  819. msgstr "MiB"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  821. msgid "GiB"
  822. msgstr "GiB"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  824. msgid "TiB"
  825. msgstr "TiB"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  827. msgid "Number of Files"
  828. msgstr "Número de Ficheiros"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  830. msgid "show video"
  831. msgstr "mostrar vídeo"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  833. msgid "hide video"
  834. msgstr "esconder vídeo"
  835. #~ msgid "Engine time (sec)"
  836. #~ msgstr "Tempo de pesquisa (seg)"
  837. #~ msgid "Page loads (sec)"
  838. #~ msgstr "Página carregada (seg)"
  839. #~ msgid "Errors"
  840. #~ msgstr "Erros"
  841. #~ msgid "CAPTCHA required"
  842. #~ msgstr ""
  843. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  844. #~ msgstr "Reformulação de hiperligações HTTP para HTTPS se possível"
  845. #~ msgid ""
  846. #~ "Results are opened in the same "
  847. #~ "window by default. This plugin "
  848. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  849. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  850. #~ "required)"
  851. #~ msgstr ""
  852. #~ "Por defeito os resultados são abertos"
  853. #~ " no mesmo separador. Esta extensão "
  854. #~ "sobreguarda o comportamento padrão de "
  855. #~ "abrir hiperligações num novo separador. "
  856. #~ "(Necessário JavaScript)"
  857. #~ msgid "Color"
  858. #~ msgstr "Cor"
  859. #~ msgid "Blue (default)"
  860. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  861. #~ msgid "Violet"
  862. #~ msgstr "Violeta"
  863. #~ msgid "Green"
  864. #~ msgstr "Verde"
  865. #~ msgid "Cyan"
  866. #~ msgstr "Ciano"
  867. #~ msgid "Orange"
  868. #~ msgstr "Laranja"
  869. #~ msgid "Red"
  870. #~ msgstr "Vermelho"
  871. #~ msgid "Category"
  872. #~ msgstr "Categoria"
  873. #~ msgid "Block"
  874. #~ msgstr "Bloquear"
  875. #~ msgid "original context"
  876. #~ msgstr "contexto original"
  877. #~ msgid "Plugins"
  878. #~ msgstr "Extensões"
  879. #~ msgid "Answerers"
  880. #~ msgstr "Remetente"
  881. #~ msgid "Avg. time"
  882. #~ msgstr "Tempo médio"
  883. #~ msgid "show details"
  884. #~ msgstr "mostrar detalhes"
  885. #~ msgid "hide details"
  886. #~ msgstr "esconder detalhes"
  887. #~ msgid "Load more..."
  888. #~ msgstr "Carregar mais..."
  889. #~ msgid "Loading..."
  890. #~ msgstr ""
  891. #~ msgid "Change searx layout"
  892. #~ msgstr "Alterar esquema do searx"
  893. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  894. #~ msgstr "Resultados de imagens pelo proxy searx"
  895. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  896. #~ msgstr "Esta é a lista dos modulos instantâneos de resposta do searx"
  897. #~ msgid ""
  898. #~ "This is the list of cookies and"
  899. #~ " their values searx is storing on "
  900. #~ "your computer."
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ "Esta é a lista de cookies e "
  903. #~ "os valores que o searx está a "
  904. #~ "guardar no seu computador."
  905. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  906. #~ msgstr "Com essa lista pode aceder à transparência do searx."
  907. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  908. #~ msgstr "Parece que está a utilizar o searx pela primeira vez."
  909. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  912. #~ " ou encontre outra ocorrência de "
  913. #~ "searx."
  914. #~ msgid "Themes"
  915. #~ msgstr "Temas"
  916. #~ msgid "Reliablity"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ msgid ""
  919. #~ "When enabled, the result page's title"
  920. #~ " contains your query. Your browser "
  921. #~ "can record this title."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ msgid "Method"
  924. #~ msgstr "Método"
  925. #~ msgid ""
  926. #~ "This tab does not show up for "
  927. #~ "search results but you can search "
  928. #~ "the engines listed here via bangs."
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ msgid "Advanced settings"
  931. #~ msgstr "Definições avançadas"
  932. #~ msgid "Close"
  933. #~ msgstr "Fechar"
  934. #~ msgid "Language"
  935. #~ msgstr "Linguagem"
  936. #~ msgid "broken"
  937. #~ msgstr "quebrado"
  938. #~ msgid "supported"
  939. #~ msgstr "suportado"
  940. #~ msgid "not supported"
  941. #~ msgstr "não suportado"
  942. #~ msgid "about"
  943. #~ msgstr "sobre"
  944. #~ msgid "Avg."
  945. #~ msgstr "Média"
  946. #~ msgid "User Interface"
  947. #~ msgstr "Interface de usuário"
  948. #~ msgid "Choose style for this theme"
  949. #~ msgstr "Escolher estilo para este tema"
  950. #~ msgid "Style"
  951. #~ msgstr "Estilo"
  952. #~ msgid "Show advanced settings"
  953. #~ msgstr "Mostrar as configurações avançadas"
  954. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  955. #~ msgstr "Mostrar configurações de painel avançadas na página inicial por padrão"
  956. #~ msgid "Allow all"
  957. #~ msgstr "Habilitar todos"
  958. #~ msgid "Disable all"
  959. #~ msgstr "Desabilitar todos"
  960. #~ msgid "Selected language"
  961. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  962. #~ msgid "Query"
  963. #~ msgstr "Pesquisa"
  964. #~ msgid "save"
  965. #~ msgstr "Guardar"
  966. #~ msgid "back"
  967. #~ msgstr "Atrás"
  968. #~ msgid "Links"
  969. #~ msgstr "Hiperligações"
  970. #~ msgid "RSS subscription"
  971. #~ msgstr "Inscrição RSS"
  972. #~ msgid "Search results"
  973. #~ msgstr "Resultados de pesquisa"
  974. #~ msgid "next page"
  975. #~ msgstr "página seguinte"
  976. #~ msgid "previous page"
  977. #~ msgstr "página anterior"
  978. #~ msgid "Start search"
  979. #~ msgstr "Começar pesquisa"
  980. #~ msgid "Clear search"
  981. #~ msgstr "Limpar pesquisa"
  982. #~ msgid "Clear"
  983. #~ msgstr "Limpar"
  984. #~ msgid "stats"
  985. #~ msgstr "estatísticas"
  986. #~ msgid "Heads up!"
  987. #~ msgstr "Atenção!"
  988. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  989. #~ msgstr "Parece que está a usar o SearXNG pela primeira vez."
  990. #~ msgid "Well done!"
  991. #~ msgstr "Muito bem!"
  992. #~ msgid "Settings saved successfully."
  993. #~ msgstr "Definições guardadas com sucesso."
  994. #~ msgid "Oh snap!"
  995. #~ msgstr "Ora bolas!"
  996. #~ msgid "Something went wrong."
  997. #~ msgstr "Alguma coisa correu mal."
  998. #~ msgid "Date"
  999. #~ msgstr "Data"
  1000. #~ msgid "Type"
  1001. #~ msgstr "Tipo"
  1002. #~ msgid "Get image"
  1003. #~ msgstr "Obter imagem"
  1004. #~ msgid "Center Alignment"
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1007. #~ msgstr ""