messages.po 32 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-06-05 21:15+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-06-05 19:44+0000\n"
  20. "Last-Translator: rafaelcaricio <codeberg@caricio.com>\n"
  21. "Language: pt_BR\n"
  22. "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
  23. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "outros"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "outro"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "arquivos"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "geral"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "áudio"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "redes sociais"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "imagens"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "vídeos"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "tecnologia"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "notícias"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapas"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "onion"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "ciência"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplicativos"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "dicionários"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "letras"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "pacotes"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "dúvidas"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repositórios"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "wiki de software"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "site"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "auto"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "claro"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "escuro"
  125. #: searx/webapp.py:164
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tempo esgotado"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "erro de leitura"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "error de protocolo HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "erro de rede"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "falha inesperada"
  140. #: searx/webapp.py:176
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "erro HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:177
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "erro de conexão HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:183
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "erro de proxy"
  149. #: searx/webapp.py:184
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "muitas solicitações"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "acesso negado"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "erro de API do servidor"
  161. #: searx/webapp.py:397
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Nenhum item encontrado"
  164. #: searx/engines/qwant.py:212
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "Fonte"
  168. #: searx/webapp.py:401
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  171. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  174. #: searx/webapp.py:560
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Configurações inválidas"
  177. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "erro de busca"
  180. #: searx/webapp.py:757
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  183. #: searx/webapp.py:759
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  186. #: searx/webapp.py:885
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspenso"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Funções estatísticas"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Compute {functions} dos argumentos"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Obter instruções"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  213. #: searx/engines/qwant.py:214
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Canal"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  217. msgid "Converts strings to different hash digests."
  218. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  219. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  220. msgid "hash digest"
  221. msgstr "resultado de hash"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  223. msgid "Hostname replace"
  224. msgstr "Troca de host"
  225. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  226. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  227. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  229. msgid "Open Access DOI rewrite"
  230. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  231. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  232. msgid ""
  233. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  234. "when available"
  235. msgstr ""
  236. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  237. "publicações, quando possível"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  239. msgid "Search on category select"
  240. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  241. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  242. msgid ""
  243. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  244. "multiple categories. (JavaScript required)"
  245. msgstr ""
  246. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  247. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:20
  249. msgid "Self Informations"
  250. msgstr "Informações Próprias"
  251. #: searx/plugins/self_info.py:21
  252. msgid ""
  253. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  254. "contains \"user agent\"."
  255. msgstr ""
  256. "Exibe o seu IP se a consulta contém \"ip\" assim como seu agente de "
  257. "usuário, se a consulta contém \"user agent\"."
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  259. msgid "Tracker URL remover"
  260. msgstr "Remover rastreador da URL"
  261. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  262. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  263. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  265. msgid "Vim-like hotkeys"
  266. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  267. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  268. msgid ""
  269. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  270. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  271. msgstr ""
  272. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos à la Vim (JavaScript "
  273. "necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter ajuda."
  274. #: searx/templates/simple/404.html:4
  275. msgid "Page not found"
  276. msgstr "Página não encontrada"
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. #, python-format
  279. msgid "Go to %(search_page)s."
  280. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  281. #: searx/templates/simple/404.html:6
  282. msgid "search page"
  283. msgstr "página de busca"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:45
  285. msgid "preferences"
  286. msgstr "preferências"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "Powered by"
  289. msgstr "Distribuído por"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:54
  291. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  292. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:55
  294. msgid "Source code"
  295. msgstr "Código fonte"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:56
  297. msgid "Issue tracker"
  298. msgstr "Rastreador de problemas"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  300. msgid "Engine stats"
  301. msgstr "Estatísticas de busca"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:58
  303. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  304. msgid "Public instances"
  305. msgstr "Instâncias públicas"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:59
  307. msgid "Contact instance maintainer"
  308. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  309. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  310. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  311. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  313. msgid "Length"
  314. msgstr "Duração"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  317. msgid "Author"
  318. msgstr "Autor"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "cached"
  321. msgstr "em cache"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "proxied"
  324. msgstr "por proxy"
  325. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  326. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  327. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  329. msgid "No HTTPS"
  330. msgstr "Sem HTTPS"
  331. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  334. #: searx/templates/simple/results.html:49
  335. msgid "View error logs and submit a bug report"
  336. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  339. msgid "Median"
  340. msgstr "Mediana"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  343. msgid "P80"
  344. msgstr "P80"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  346. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  347. msgid "P95"
  348. msgstr "P95"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  350. msgid "Failed checker test(s): "
  351. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  353. msgid "Errors:"
  354. msgstr "Erros:"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Preferências"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  359. msgid "General"
  360. msgstr "Geral"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  362. msgid "Default categories"
  363. msgstr "Categoria padrão"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  366. msgid "Search language"
  367. msgstr "Idioma de busca"
  368. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  370. msgid "Default language"
  371. msgstr "Idioma padrão"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  373. msgid "What language do you prefer for search?"
  374. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  376. msgid "Autocomplete"
  377. msgstr "Autocompletar"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  379. msgid "Find stuff as you type"
  380. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  387. msgid "SafeSearch"
  388. msgstr "Busca Segura"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  391. msgid "Strict"
  392. msgstr "Rigoroso"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  395. msgid "Moderate"
  396. msgstr "Moderado"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  399. msgid "None"
  400. msgstr "Nenhum"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  402. msgid "Filter content"
  403. msgstr "Filtrar conteúdo"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  405. msgid "Open Access DOI resolver"
  406. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  408. msgid ""
  409. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  410. "required)"
  411. msgstr ""
  412. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  413. "publicações (necessário plugin)"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  415. msgid "Engine tokens"
  416. msgstr "Tokens de busca"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  418. msgid "Access tokens for private engines"
  419. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  421. msgid "User interface"
  422. msgstr "Interface de usuário"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  424. msgid "Interface language"
  425. msgstr "Idioma da interface"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  427. msgid "Change the language of the layout"
  428. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  430. msgid "Theme"
  431. msgstr "Tema"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  433. msgid "Change SearXNG layout"
  434. msgstr "Mudar o interface do SearXNG"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  436. msgid "Theme style"
  437. msgstr "Estilo do tema"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  439. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  440. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  442. msgid "Results on new tabs"
  443. msgstr "Resultados em novas abas"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  446. msgid "On"
  447. msgstr "Ligado"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  450. msgid "Off"
  451. msgstr "Desligado"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  453. msgid "Open result links on new browser tabs"
  454. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  456. msgid "Infinite scroll"
  457. msgstr "Rolagem infinita"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  459. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  460. msgstr ""
  461. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  462. "atual"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Privacidade"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  467. msgid "HTTP Method"
  468. msgstr "Método HTTP"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  470. msgid ""
  471. "Change how forms are submited, <a "
  472. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  473. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  474. msgstr ""
  475. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  476. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  477. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  479. msgid "Image proxy"
  480. msgstr "Imagem proxy"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  483. msgid "Enabled"
  484. msgstr "Habilitado"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  487. msgid "Disabled"
  488. msgstr "Desabilitado"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  490. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  491. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  493. msgid "Query in the page's title"
  494. msgstr "Consulta no título da página"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  496. msgid ""
  497. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  498. "can record this title"
  499. msgstr ""
  500. "Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu"
  501. " navegador pode registrar este título"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  503. msgid "Engines"
  504. msgstr "Buscadores"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  506. msgid "Currently used search engines"
  507. msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  509. msgid ""
  510. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  511. "engines listed here via bangs."
  512. msgstr ""
  513. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  514. "sites listados aqui via bangs."
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  517. msgid "Allow"
  518. msgstr "Permitir"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  521. msgid "Engine name"
  522. msgstr "Nome do serviço"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  524. msgid "Shortcut"
  525. msgstr "Atalhos"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  527. msgid "Supports selected language"
  528. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  529. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  531. msgid "Time range"
  532. msgstr "Intervalo de tempo"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Tempo de resposta"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  538. msgid "Max time"
  539. msgstr "Tempo máximo"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Consistência"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  545. msgid "Special Queries"
  546. msgstr "Consultas especiais"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  548. msgid "Keywords"
  549. msgstr "Palavras-chave"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  551. msgid "Name"
  552. msgstr "Nome"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  554. msgid "Description"
  555. msgstr "Descrição"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  557. msgid "Examples"
  558. msgstr "Exemplos"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  560. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  561. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  563. msgid "This is the list of plugins."
  564. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  566. msgid "Cookies"
  567. msgstr "Cookies"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  569. msgid ""
  570. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  571. "computer."
  572. msgstr ""
  573. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  574. "computador."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  576. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  577. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  579. msgid "Cookie name"
  580. msgstr "Nome do cookie"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  582. msgid "Value"
  583. msgstr "Valor"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  585. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  586. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  588. msgid ""
  589. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  590. "leaking data to the clicked result sites."
  591. msgstr ""
  592. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  593. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  594. "resultados."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  596. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  597. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  599. msgid ""
  600. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  601. "preferences across devices."
  602. msgstr ""
  603. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  604. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  606. msgid ""
  607. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  608. "this data about you."
  609. msgstr ""
  610. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  611. "nenhum dado a seu respeito."
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  613. msgid ""
  614. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  615. "track you."
  616. msgstr ""
  617. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  618. " para rastreá-lo."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  620. msgid "Save"
  621. msgstr "Salvar"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  623. msgid "Reset defaults"
  624. msgstr "Redefinir configurações"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  626. msgid "Back"
  627. msgstr "Voltar"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:23
  629. msgid "Answers"
  630. msgstr "Perguntas"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:39
  632. msgid "Number of results"
  633. msgstr "Número de resultados"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  635. #: searx/templates/simple/results.html:46
  636. msgid "Error!"
  637. msgstr "Erro!"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:46
  639. msgid "Engines cannot retrieve results"
  640. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:68
  642. msgid "Suggestions"
  643. msgstr "Sugestões"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:90
  645. msgid "Search URL"
  646. msgstr "Buscar URL"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:96
  648. msgid "Download results"
  649. msgstr "Resultados de download"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:120
  651. msgid "Try searching for:"
  652. msgstr "Tente pesquisar por:"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:152
  654. msgid "Back to top"
  655. msgstr "de volta ao topo"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:170
  657. msgid "Previous page"
  658. msgstr "Página anterior"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:187
  660. msgid "Next page"
  661. msgstr "Próxima página"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:3
  663. msgid "Display the front page"
  664. msgstr "Mostrar a página inicial"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:9
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  667. msgid "Search for..."
  668. msgstr "Buscar por..."
  669. #: searx/templates/simple/search.html:10
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  671. msgid "clear"
  672. msgstr "limpar"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:11
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  675. msgid "search"
  676. msgstr "buscar"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  678. msgid "There is currently no data available. "
  679. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  681. msgid "Scores"
  682. msgstr "Pontuações"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  684. msgid "Result count"
  685. msgstr "Contagem de resultados"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  687. msgid "Scores per result"
  688. msgstr "Pontuações por resultado"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  690. msgid "Total"
  691. msgstr "Total"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  693. msgid "HTTP"
  694. msgstr "HTTP"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  696. msgid "Processing"
  697. msgstr "Processando"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  699. msgid "Warnings"
  700. msgstr "Avisos"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  702. msgid "Errors and exceptions"
  703. msgstr "Erros e exceções"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  705. msgid "Exception"
  706. msgstr "Exceção"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  708. msgid "Message"
  709. msgstr "Mensagem"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  711. msgid "Percentage"
  712. msgstr "Porcentagem"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  714. msgid "Parameter"
  715. msgstr "Parâmetro"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Nome do arquivo"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Função"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Código"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Verificador"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "O teste falhou"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Comentário(s)"
  734. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  735. msgid "Anytime"
  736. msgstr "A qualquer momento"
  737. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  738. msgid "Last day"
  739. msgstr "Ontem"
  740. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  741. msgid "Last week"
  742. msgstr "Semana passada"
  743. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  744. msgid "Last month"
  745. msgstr "Mês passado"
  746. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  747. msgid "Last year"
  748. msgstr "Ano passado"
  749. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  750. msgid "Information!"
  751. msgstr "Informação!"
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  753. msgid "currently, there are no cookies defined."
  754. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  755. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  756. msgid "Engines cannot retrieve results."
  757. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  759. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  760. msgstr ""
  761. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  762. "SearXNG."
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  764. msgid "Sorry!"
  765. msgstr "Desculpe!"
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  767. msgid ""
  768. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  769. "categories."
  770. msgstr ""
  771. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  772. "mais categorias."
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  774. msgid "show media"
  775. msgstr "exibir mídia"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  777. msgid "hide media"
  778. msgstr "ocultar mídia"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  781. msgid "This site did not provide any description."
  782. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  784. msgid "Format"
  785. msgstr "Formato"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  787. msgid "Engine"
  788. msgstr "Motor de busca"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  790. msgid "View source"
  791. msgstr "Ver código-fonte"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  793. msgid "address"
  794. msgstr "endereço"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  796. msgid "show map"
  797. msgstr "exibir mapas"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  799. msgid "hide map"
  800. msgstr "ocultar mapas"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  802. msgid "magnet link"
  803. msgstr "link magnético"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  805. msgid "torrent file"
  806. msgstr "arquivo torrent"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  808. msgid "Seeder"
  809. msgstr "Semeador"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  811. msgid "Leecher"
  812. msgstr "Leecher"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  814. msgid "Filesize"
  815. msgstr "Tamanho do arquivo"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  817. msgid "Bytes"
  818. msgstr "Bytes"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  820. msgid "kiB"
  821. msgstr "kiB"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  823. msgid "MiB"
  824. msgstr "MiB"
  825. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  826. msgid "GiB"
  827. msgstr "GiB"
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  829. msgid "TiB"
  830. msgstr "TiB"
  831. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  832. msgid "Number of Files"
  833. msgstr "Número de Arquivos"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  835. msgid "show video"
  836. msgstr "exibir vídeo"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  838. msgid "hide video"
  839. msgstr "ocultar vídeo"
  840. #~ msgid "Engine time (sec)"
  841. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  842. #~ msgid "Page loads (sec)"
  843. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  844. #~ msgid "Errors"
  845. #~ msgstr "Erros"
  846. #~ msgid "CAPTCHA required"
  847. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  848. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  849. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  850. #~ msgid ""
  851. #~ "Results are opened in the same "
  852. #~ "window by default. This plugin "
  853. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  854. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  855. #~ "required)"
  856. #~ msgstr ""
  857. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  858. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  859. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  860. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  861. #~ "necessário)."
  862. #~ msgid "Color"
  863. #~ msgstr "Cor"
  864. #~ msgid "Blue (default)"
  865. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  866. #~ msgid "Violet"
  867. #~ msgstr "Violeta"
  868. #~ msgid "Green"
  869. #~ msgstr "Verde"
  870. #~ msgid "Cyan"
  871. #~ msgstr "Ciano"
  872. #~ msgid "Orange"
  873. #~ msgstr "Laranja"
  874. #~ msgid "Red"
  875. #~ msgstr "Vermelho"
  876. #~ msgid "Category"
  877. #~ msgstr "Categoria"
  878. #~ msgid "Block"
  879. #~ msgstr "Bloqueado"
  880. #~ msgid "original context"
  881. #~ msgstr "Contexto original"
  882. #~ msgid "Plugins"
  883. #~ msgstr "Complementos"
  884. #~ msgid "Answerers"
  885. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  886. #~ msgid "Avg. time"
  887. #~ msgstr "Tempo médio"
  888. #~ msgid "show details"
  889. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  890. #~ msgid "hide details"
  891. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  892. #~ msgid "Load more..."
  893. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  894. #~ msgid "Loading..."
  895. #~ msgstr "Carregando..."
  896. #~ msgid "Change searx layout"
  897. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  898. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  899. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  900. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  901. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  902. #~ msgid ""
  903. #~ "This is the list of cookies and"
  904. #~ " their values searx is storing on "
  905. #~ "your computer."
  906. #~ msgstr ""
  907. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  908. #~ "o searx está armazenando em seu "
  909. #~ "computador."
  910. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  911. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  912. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  913. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  914. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  915. #~ msgstr ""
  916. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  917. #~ " ou procure outra instância do searx."
  918. #~ msgid "Themes"
  919. #~ msgstr "Temas"
  920. #~ msgid "Reliablity"
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ msgid ""
  923. #~ "When enabled, the result page's title"
  924. #~ " contains your query. Your browser "
  925. #~ "can record this title."
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ msgid "Method"
  928. #~ msgstr "Método"
  929. #~ msgid ""
  930. #~ "This tab does not show up for "
  931. #~ "search results but you can search "
  932. #~ "the engines listed here via bangs."
  933. #~ msgstr ""
  934. #~ msgid "Advanced settings"
  935. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  936. #~ msgid "Close"
  937. #~ msgstr "Fechar"
  938. #~ msgid "Language"
  939. #~ msgstr "Idioma"
  940. #~ msgid "broken"
  941. #~ msgstr "quebrado"
  942. #~ msgid "supported"
  943. #~ msgstr "suportado"
  944. #~ msgid "not supported"
  945. #~ msgstr "não suportado"
  946. #~ msgid "about"
  947. #~ msgstr "sobre"
  948. #~ msgid "Avg."
  949. #~ msgstr "Média"
  950. #~ msgid "User Interface"
  951. #~ msgstr "Interface do usuário"
  952. #~ msgid "Choose style for this theme"
  953. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  954. #~ msgid "Style"
  955. #~ msgstr "Estilo"
  956. #~ msgid "Show advanced settings"
  957. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  958. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  961. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  962. #~ msgid "Allow all"
  963. #~ msgstr "Permitir tudo"
  964. #~ msgid "Disable all"
  965. #~ msgstr "Desativar tudo"
  966. #~ msgid "Selected language"
  967. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  968. #~ msgid "Query"
  969. #~ msgstr "Consulta"
  970. #~ msgid "save"
  971. #~ msgstr "salvar"
  972. #~ msgid "back"
  973. #~ msgstr "voltar"
  974. #~ msgid "Links"
  975. #~ msgstr "Links"
  976. #~ msgid "RSS subscription"
  977. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  978. #~ msgid "Search results"
  979. #~ msgstr "Procurar resultados"
  980. #~ msgid "next page"
  981. #~ msgstr "próxima página"
  982. #~ msgid "previous page"
  983. #~ msgstr "página anterior"
  984. #~ msgid "Start search"
  985. #~ msgstr "Iniciar busca"
  986. #~ msgid "Clear search"
  987. #~ msgstr "Limpar busca"
  988. #~ msgid "Clear"
  989. #~ msgstr "Limpar"
  990. #~ msgid "stats"
  991. #~ msgstr "estatísticas"
  992. #~ msgid "Heads up!"
  993. #~ msgstr "Atenção!"
  994. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  995. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  996. #~ msgid "Well done!"
  997. #~ msgstr "Muito bem!"
  998. #~ msgid "Settings saved successfully."
  999. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1000. #~ msgid "Oh snap!"
  1001. #~ msgstr "Oh não!"
  1002. #~ msgid "Something went wrong."
  1003. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1004. #~ msgid "Date"
  1005. #~ msgstr "Data"
  1006. #~ msgid "Type"
  1007. #~ msgstr "Tipo"
  1008. #~ msgid "Get image"
  1009. #~ msgstr "Obter imagem"
  1010. #~ msgid "Center Alignment"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1013. #~ msgstr ""