messages.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: bg\n"
  23. "Language-Team: Bulgarian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "без подгрупиране"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файлове"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "общо"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "социална мрежа"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "изображения"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "телевизия"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новини"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "карта"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "приложения"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текстове на песни"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "въпроси и отговори"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторита"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтуерни уикита"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "научни публикации"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "автоматичен"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светъл"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "тъмен"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr ""
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Време на работа"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Относно"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Средна темп."
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Облачно"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr "Обстановка"
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr "Сегашна обстановка"
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Вечер"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr "Усеща се като"
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr "Влажност"
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Максилмална темп."
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr "Минимална темп."
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Сутрин"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Нощ"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Обяд"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr "Налягане"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr "Изгрев"
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr "Залез"
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr "Температура"
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr "UV индекс"
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr "Видимост"
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr "Вятър"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr "Абонати"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr "Публикации"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr "активни потребители"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr "Коментари"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr "Потребител"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr "общност"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr "Точки"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr "Заглавие"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr "Автор"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "open"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  268. msgid "closed"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  272. msgid "answered"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/webapp.py:330
  275. msgid "No item found"
  276. msgstr "Не е намерен артикул"
  277. #: searx/engines/qwant.py:288
  278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  279. msgid "Source"
  280. msgstr "Източник"
  281. #: searx/webapp.py:334
  282. msgid "Error loading the next page"
  283. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  284. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  285. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  286. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  287. #: searx/webapp.py:507
  288. msgid "Invalid settings"
  289. msgstr "Невалидни настройки"
  290. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  291. msgid "search error"
  292. msgstr "Грешка при търсенето"
  293. #: searx/webutils.py:36
  294. msgid "timeout"
  295. msgstr "изчакване"
  296. #: searx/webutils.py:37
  297. msgid "parsing error"
  298. msgstr "грешка при анализа"
  299. #: searx/webutils.py:38
  300. msgid "HTTP protocol error"
  301. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:39
  303. msgid "network error"
  304. msgstr "мрежова грешка"
  305. #: searx/webutils.py:40
  306. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  307. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  308. #: searx/webutils.py:42
  309. msgid "unexpected crash"
  310. msgstr "неочакван срив"
  311. #: searx/webutils.py:49
  312. msgid "HTTP error"
  313. msgstr "HTTP грешка"
  314. #: searx/webutils.py:50
  315. msgid "HTTP connection error"
  316. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  317. #: searx/webutils.py:56
  318. msgid "proxy error"
  319. msgstr "прокси грешка"
  320. #: searx/webutils.py:57
  321. msgid "CAPTCHA"
  322. msgstr "Кепча"
  323. #: searx/webutils.py:58
  324. msgid "too many requests"
  325. msgstr "твърде много искания"
  326. #: searx/webutils.py:59
  327. msgid "access denied"
  328. msgstr "отказан достъп"
  329. #: searx/webutils.py:60
  330. msgid "server API error"
  331. msgstr "грешка в API на сървъра"
  332. #: searx/webutils.py:79
  333. msgid "Suspended"
  334. msgstr "преустановен"
  335. #: searx/webutils.py:314
  336. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  338. #: searx/webutils.py:315
  339. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Random value generator"
  343. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  345. msgid "Generate different random values"
  346. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  348. msgid "Statistics functions"
  349. msgstr "Функции за статистика"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  351. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  352. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  353. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  354. msgid "Get directions"
  355. msgstr "Вземете упътвания"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:96
  357. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  358. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:103
  360. msgid "This entry has been superseded by"
  361. msgstr "Този запис е заменен от"
  362. #: searx/engines/qwant.py:290
  363. msgid "Channel"
  364. msgstr "Канал"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  366. msgid "bitrate"
  367. msgstr "Скорост"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  369. msgid "votes"
  370. msgstr "Гласове"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  372. msgid "clicks"
  373. msgstr "клика"
  374. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  375. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "Език"
  378. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  379. msgid ""
  380. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. msgstr ""
  383. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. #: searx/engines/tineye.py:45
  386. msgid ""
  387. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  388. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  389. " WebP."
  390. msgstr ""
  391. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  392. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  393. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  394. #: searx/engines/tineye.py:51
  395. msgid ""
  396. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  397. " visual detail to successfully identify matches."
  398. msgstr ""
  399. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  400. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  401. "съвпадения."
  402. #: searx/engines/tineye.py:57
  403. msgid "The image could not be downloaded."
  404. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  406. msgid "Book rating"
  407. msgstr "Рейтинг на книги"
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  409. msgid "File quality"
  410. msgstr "Качество на файл"
  411. #: searx/plugins/calculator.py:14
  412. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  413. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  415. msgid "Converts strings to different hash digests."
  416. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  418. msgid "hash digest"
  419. msgstr "хеш извлечение"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  435. "публикации, когато са налични"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "Лична информация"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  444. #: searx/plugins/self_info.py:28
  445. msgid "Your IP is: "
  446. msgstr ""
  447. #: searx/plugins/self_info.py:31
  448. msgid "Your user-agent is: "
  449. msgstr ""
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  451. msgid "Tor check plugin"
  452. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  454. msgid ""
  455. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  456. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  457. msgstr ""
  458. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  459. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  461. msgid ""
  462. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  463. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  464. msgstr ""
  465. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  468. msgid ""
  469. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  470. "{ip_address}"
  471. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  473. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  474. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  476. msgid "Tracker URL remover"
  477. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  479. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  480. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  481. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  482. msgid "Convert between units"
  483. msgstr "Превръщане между единици"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:4
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "Страницата не е намерена"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. #, python-format
  489. msgid "Go to %(search_page)s."
  490. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. msgid "search page"
  493. msgstr "търси страница"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:54
  495. msgid "Donate"
  496. msgstr "Дарете"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:58
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  499. msgid "Preferences"
  500. msgstr "Предпочитания"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "Powered by"
  503. msgstr "С подкрепата на"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  506. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:69
  508. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  509. msgid "Source code"
  510. msgstr "Код на SearXNG"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:70
  512. msgid "Issue tracker"
  513. msgstr "Търсачка на проблеми"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  515. msgid "Engine stats"
  516. msgstr "Статистика на търсачката"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:73
  518. msgid "Public instances"
  519. msgstr "Публични сървъри"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:76
  521. msgid "Privacy policy"
  522. msgstr "Политика за поверителност"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:79
  524. msgid "Contact instance maintainer"
  525. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  526. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  527. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  528. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  530. msgid "Length"
  531. msgstr "Дължина"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  533. msgid "Views"
  534. msgstr ""
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  539. msgid "Author"
  540. msgstr "Автор"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  542. msgid "cached"
  543. msgstr "кеширана"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  545. msgid "proxied"
  546. msgstr "прекарана"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  548. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  549. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  551. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  552. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  554. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  555. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  557. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  558. msgstr ""
  559. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  560. "бъга"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  562. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  563. msgstr ""
  564. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  565. "информация"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  567. msgid "No HTTPS"
  568. msgstr "Без HTTPS"
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  572. msgid "View error logs and submit a bug report"
  573. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  575. msgid "!bang for this engine"
  576. msgstr "!bang за тази търсачка"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  578. msgid "!bang for its categories"
  579. msgstr "!bang за категориите"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  582. msgid "Median"
  583. msgstr "Медиaна"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  586. msgid "P80"
  587. msgstr "P80"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  590. msgid "P95"
  591. msgstr "P95"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  593. msgid "Failed checker test(s): "
  594. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  596. msgid "Errors:"
  597. msgstr "Грешки:"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  599. msgid "General"
  600. msgstr "Общи"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  602. msgid "Default categories"
  603. msgstr "Първоначални категории"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  605. msgid "User interface"
  606. msgstr "Потребителски интерфейс"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  608. msgid "Privacy"
  609. msgstr "Поверителност"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Търсачки"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  617. msgid "Special Queries"
  618. msgstr "Специялни Запитвания"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  620. msgid "Cookies"
  621. msgstr "Бисквитки"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:23
  623. msgid "Answers"
  624. msgstr "Отговори"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:42
  626. msgid "Number of results"
  627. msgstr "Брой резултати"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:48
  629. msgid "Info"
  630. msgstr "Инф."
  631. #: searx/templates/simple/results.html:75
  632. msgid "Try searching for:"
  633. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:107
  635. msgid "Back to top"
  636. msgstr "Обратно към началото"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:125
  638. msgid "Previous page"
  639. msgstr "Предишна страница"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:143
  641. msgid "Next page"
  642. msgstr "Следваща страница"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:3
  644. msgid "Display the front page"
  645. msgstr "Покажи начална страница"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:9
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  648. msgid "Search for..."
  649. msgstr "Търси за..."
  650. #: searx/templates/simple/search.html:10
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  652. msgid "clear"
  653. msgstr "изчисти"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:11
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  656. msgid "search"
  657. msgstr "търси"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  659. msgid "There is currently no data available. "
  660. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  663. msgid "Engine name"
  664. msgstr "Име на търсачка"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  666. msgid "Scores"
  667. msgstr "Резултати"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  669. msgid "Result count"
  670. msgstr "Брой резултати"
  671. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  674. msgid "Response time"
  675. msgstr "Време за отговор"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  678. msgid "Reliability"
  679. msgstr "Надеждност"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  681. msgid "Total"
  682. msgstr "Общо"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  684. msgid "HTTP"
  685. msgstr "HTTP"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  687. msgid "Processing"
  688. msgstr "Обработка"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  690. msgid "Warnings"
  691. msgstr "Предупреждения"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Errors and exceptions"
  694. msgstr "Грешки и изключения"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  696. msgid "Exception"
  697. msgstr "Изключение"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  699. msgid "Message"
  700. msgstr "Съобщение"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  702. msgid "Percentage"
  703. msgstr "Процент"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  705. msgid "Parameter"
  706. msgstr "Параметър"
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  709. msgid "Filename"
  710. msgstr "Име на файла"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  712. msgid "Function"
  713. msgstr "Функция"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  715. msgid "Code"
  716. msgstr "Код"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  718. msgid "Checker"
  719. msgstr "Проверител"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  721. msgid "Failed test"
  722. msgstr "Неуспешен тест"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  724. msgid "Comment(s)"
  725. msgstr "Коментар (и)"
  726. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  727. msgid "Download results"
  728. msgstr "Свали резултатите"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  730. msgid "Messages from the search engines"
  731. msgstr "Съобщения от търсачките"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  733. msgid "seconds"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  736. msgid "Search URL"
  737. msgstr "Адрес на търсенето"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  740. msgid "Copied"
  741. msgstr "копирано"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  744. msgid "Copy"
  745. msgstr "Копирайте"
  746. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  747. msgid "Suggestions"
  748. msgstr "Предложения"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  751. msgid "Search language"
  752. msgstr "Език на търсене"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  755. msgid "Default language"
  756. msgstr "Основен език"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  759. msgid "Auto-detect"
  760. msgstr "Автоматично разпознаване"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  767. msgid "SafeSearch"
  768. msgstr "Безопасно търсене"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  771. msgid "Strict"
  772. msgstr "Стриктно"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  775. msgid "Moderate"
  776. msgstr "Умерено"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  779. msgid "None"
  780. msgstr "Нищо"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  783. msgid "Time range"
  784. msgstr "Времева зона"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  786. msgid "Anytime"
  787. msgstr "По всяко време"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  789. msgid "Last day"
  790. msgstr "Последен ден"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  792. msgid "Last week"
  793. msgstr "Миналата седмица"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  795. msgid "Last month"
  796. msgstr "Миналия месец"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  798. msgid "Last year"
  799. msgstr "Миналата година"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  801. msgid "Information!"
  802. msgstr "Информация!"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  804. msgid "currently, there are no cookies defined."
  805. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  807. msgid "Sorry!"
  808. msgstr "Съжалявам!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  810. msgid "No results were found. You can try to:"
  811. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  813. msgid "There are no more results. You can try to:"
  814. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  816. msgid "Refresh the page."
  817. msgstr "Опресни страницата."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  819. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  820. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  822. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  823. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  825. msgid "Switch to another instance:"
  826. msgstr "Премини на друг сървър:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  828. msgid "Search for another query or select another category."
  829. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  831. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  832. msgstr ""
  833. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  834. "страница\"."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  837. msgid "Allow"
  838. msgstr "Позволи"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  840. msgid "Keywords"
  841. msgstr "Ключови думи"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  844. msgid "Name"
  845. msgstr "Име"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  847. msgid "Description"
  848. msgstr "Описание"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  850. msgid "Examples"
  851. msgstr "Примери"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  853. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  854. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  856. msgid "This is the list of plugins."
  857. msgstr "Това е листа с добавки."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  859. msgid "Autocomplete"
  860. msgstr "Автоматично допълване"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  862. msgid "Find stuff as you type"
  863. msgstr "Намери докато пишеш"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  865. msgid "Center Alignment"
  866. msgstr "Централно подреждане"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  868. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  869. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  871. msgid ""
  872. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  873. "computer."
  874. msgstr ""
  875. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  876. "компютъра ви."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  878. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  879. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  881. msgid "Cookie name"
  882. msgstr "Име на бисквитката"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  884. msgid "Value"
  885. msgstr "Стойност"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  887. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  888. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  890. msgid ""
  891. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  892. "leaking data to the clicked result sites."
  893. msgstr ""
  894. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  895. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  896. "при търсене."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  898. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  899. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  901. msgid ""
  902. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  903. "preferences across devices."
  904. msgstr ""
  905. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  906. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  908. msgid "Copy preferences hash"
  909. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  911. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  912. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  914. msgid "Preferences hash"
  915. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  917. msgid "Open Access DOI resolver"
  918. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  920. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  921. msgstr ""
  922. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  923. "пренаписване"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  925. msgid ""
  926. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  927. "these engines by its !bangs."
  928. msgstr ""
  929. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  930. "със следните търсачки по !bangs."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  932. msgid "Enable all"
  933. msgstr "Разрешаване на всички"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  935. msgid "Disable all"
  936. msgstr "Деактивиране на всички"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  938. msgid "!bang"
  939. msgstr "!bang"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  941. msgid "Supports selected language"
  942. msgstr "Поддържка на избраният език"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  944. msgid "Weight"
  945. msgstr "Тегло"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  947. msgid "Max time"
  948. msgstr "Максимално време"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  950. msgid ""
  951. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  952. "this data about you."
  953. msgstr ""
  954. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  955. "не съхраняваме тази информация за вас."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  957. msgid ""
  958. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  959. "track you."
  960. msgstr ""
  961. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  962. "следим."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  964. msgid "Save"
  965. msgstr "Запази"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  967. msgid "Reset defaults"
  968. msgstr "Върни първоначалните"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  970. msgid "Back"
  971. msgstr "Назад"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  973. msgid "Hotkeys"
  974. msgstr "Клавишни комбинации"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  976. msgid "Vim-like"
  977. msgstr "Подобно на Vim"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  979. msgid ""
  980. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  981. "key on main or result page to get help."
  982. msgstr ""
  983. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  984. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  985. "резултатите."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "Прокси на изображения"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "Списък без страници"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  999. msgid "What language do you prefer for search?"
  1000. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1002. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1003. msgstr ""
  1004. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1005. " който пишеш."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "HTTP Метод"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1021. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Търси при избор на категория"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1040. " да изберете няколко категории"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Тема"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Тематичен стил"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Жетони на търсачката"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Език на интерфейса"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "репозитори"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "покажи медия"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "скрий медия"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Размер на файла"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Дата"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Тип"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Резолюция"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Формат"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Търсачка"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Покажи източник"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "адрес"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "покажи карта"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "скрий картата"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Версия"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Поддържащ"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Обновено в"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Етикети"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Популярност"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Лиценз"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Проект"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Начална страница на проекта"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Дата на публикуване"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Дневник"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Редактор"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Издател"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "магнитна връзка"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "торент файл"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Сийдър"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Лийчър"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Брой на Файлове"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "покажи видео"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "скрий видеото"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "Грешки"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "Цвят"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "Виолетов"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "Зелено"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "Оранжево"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "Червено"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "Категория"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "Забрани"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "Добавки"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "Отговори"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "Средно време"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "Зареди още..."
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1250. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1251. #~ "на вашия компютър."
  1252. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1255. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1256. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid "Themes"
  1259. #~ msgstr "Облик"
  1260. #~ msgid "Reliablity"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "When enabled, the result page's title"
  1264. #~ " contains your query. Your browser "
  1265. #~ "can record this title."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Method"
  1268. #~ msgstr "Метод"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Advanced settings"
  1275. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1276. #~ msgid "Close"
  1277. #~ msgstr "Затвори"
  1278. #~ msgid "Language"
  1279. #~ msgstr "Език"
  1280. #~ msgid "broken"
  1281. #~ msgstr "развален"
  1282. #~ msgid "supported"
  1283. #~ msgstr "поддържан"
  1284. #~ msgid "not supported"
  1285. #~ msgstr "неподдържан"
  1286. #~ msgid "about"
  1287. #~ msgstr "относно"
  1288. #~ msgid "Avg."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "User Interface"
  1291. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1292. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1293. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1294. #~ msgid "Style"
  1295. #~ msgstr "Стил"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Allow all"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Disable all"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Selected language"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Query"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "save"
  1309. #~ msgstr "запази"
  1310. #~ msgid "back"
  1311. #~ msgstr "назад"
  1312. #~ msgid "Links"
  1313. #~ msgstr "Връзки"
  1314. #~ msgid "RSS subscription"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Search results"
  1317. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1318. #~ msgid "next page"
  1319. #~ msgstr "следваща страница"
  1320. #~ msgid "previous page"
  1321. #~ msgstr "предишна страница"
  1322. #~ msgid "Start search"
  1323. #~ msgstr "Започни търсене"
  1324. #~ msgid "Clear search"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Clear"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "stats"
  1329. #~ msgstr "статистики"
  1330. #~ msgid "Heads up!"
  1331. #~ msgstr "Внимание!"
  1332. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1333. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1334. #~ msgid "Well done!"
  1335. #~ msgstr "Браво!"
  1336. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1337. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1338. #~ msgid "Oh snap!"
  1339. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1340. #~ msgid "Something went wrong."
  1341. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1342. #~ msgid "Date"
  1343. #~ msgstr "Дата"
  1344. #~ msgid "Type"
  1345. #~ msgstr "Вид"
  1346. #~ msgid "Get image"
  1347. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1348. #~ msgid "Center Alignment"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "preferences"
  1353. #~ msgstr "предпочитания"
  1354. #~ msgid "Scores per result"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1357. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1358. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1359. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1360. #~ msgid "Self Informations"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1364. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1365. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1366. #~ "methods</a>"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1369. #~ " формите, <a "
  1370. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1371. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1372. #~ "methods</a>"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This plugin checks if the address "
  1375. #~ "of the request is a TOR exit "
  1376. #~ "node, and informs the user if it"
  1377. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1378. #~ "searxng."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1381. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1382. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1383. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1390. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1391. #~ "недостижим."
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The could not download the list of"
  1398. #~ " Tor exit-nodes from "
  1399. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1403. #~ " you have this external IP address:"
  1404. #~ " {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Autodetect search language"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "others"
  1413. #~ msgstr "други"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This tab does not show up for "
  1416. #~ "search results, but you can search "
  1417. #~ "the engines listed here via bangs."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Този раздел не се показва за "
  1420. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1421. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1422. #~ msgid "Shortcut"
  1423. #~ msgstr "Пряк път"
  1424. #~ msgid "!bang"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab dues not exists in the"
  1428. #~ " user interface, but you can search"
  1429. #~ " in these engines by its !bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1432. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1433. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1434. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1437. #~ "publications when available (plugin required)"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1440. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1441. #~ "(Изисква допълнение)"
  1442. #~ msgid "Bang"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1448. #~ "methods</a>"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1451. #~ "формуляри, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1454. #~ "на заявка</a>"
  1455. #~ msgid "On"
  1456. #~ msgstr "Включено"
  1457. #~ msgid "Off"
  1458. #~ msgstr "Изключено"
  1459. #~ msgid "Enabled"
  1460. #~ msgstr "Включено"
  1461. #~ msgid "Disabled"
  1462. #~ msgstr "Изключено"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Perform search immediately if a category"
  1465. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1466. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1469. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1470. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1471. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1472. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1475. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1476. #~ " key on main or result page to"
  1477. #~ " get help."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1480. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1481. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1482. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1483. #~ "да получите помощ."
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "we didn't find any results. Please "
  1486. #~ "use another query or search in "
  1487. #~ "more categories."
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1490. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1491. #~ "повече категории."
  1492. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1495. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1496. #~ "основа на името на хоста"
  1497. #~ msgid "Bytes"
  1498. #~ msgstr "Байта"
  1499. #~ msgid "kiB"
  1500. #~ msgstr "килобайт"
  1501. #~ msgid "MiB"
  1502. #~ msgstr "мегабайт"
  1503. #~ msgid "GiB"
  1504. #~ msgstr "гигабайт"
  1505. #~ msgid "TiB"
  1506. #~ msgstr "терабайт"
  1507. #~ msgid "Hostname replace"
  1508. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1509. #~ msgid "Error!"
  1510. #~ msgstr "Грешка!"
  1511. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1512. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"