messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-09-04 04:14+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "Language-Team: Ukrainian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  25. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  26. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  27. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подальшого підгрупування"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "інше"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файли"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "загальні"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "соцмережі"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "зображення"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "відео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "радіо"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "ТБ"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "новини"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "карти"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "наука"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "програми"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "словники"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "тексти пісень"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "пакети"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "запитання і відповіді"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "репозиторії"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "вікі програм"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "веб"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "наукові публікації"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "автоматично"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "світла"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "темна"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr ""
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "Час роботи"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Про"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "Середня темп."
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "Хмарність"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr "Умови"
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Поточні умови"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Вечір"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr "Відчувається як"
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr "Вологість"
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr "Макс. температура"
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr "Мін. температура"
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Ранок"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Ніч"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "День"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr "Тиск"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr "Схід"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr "Захід"
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr "Температура"
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr "Індекс УФ"
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr "Видимість"
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr "Вітер"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr "підписників"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr "дописів"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr "активних користувачів"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr "коментарів"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr "користувач"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr "спільнота"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr "балів"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr "назва"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr "автор"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "open"
  267. msgstr "відкрито"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  270. msgid "closed"
  271. msgstr "закрито"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  273. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  274. msgid "answered"
  275. msgstr "є відповідь"
  276. #: searx/webapp.py:330
  277. msgid "No item found"
  278. msgstr "Нічого не знайдено"
  279. #: searx/engines/qwant.py:288
  280. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  281. msgid "Source"
  282. msgstr "Джерело"
  283. #: searx/webapp.py:334
  284. msgid "Error loading the next page"
  285. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  286. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  287. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  288. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  289. #: searx/webapp.py:507
  290. msgid "Invalid settings"
  291. msgstr "Неправильні налаштування"
  292. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  293. msgid "search error"
  294. msgstr "помилка пошуку"
  295. #: searx/webutils.py:36
  296. msgid "timeout"
  297. msgstr "таймаут"
  298. #: searx/webutils.py:37
  299. msgid "parsing error"
  300. msgstr "помилка парсингу"
  301. #: searx/webutils.py:38
  302. msgid "HTTP protocol error"
  303. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:39
  305. msgid "network error"
  306. msgstr "помилка мережі"
  307. #: searx/webutils.py:40
  308. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  309. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  310. #: searx/webutils.py:42
  311. msgid "unexpected crash"
  312. msgstr "непередбачена помилка"
  313. #: searx/webutils.py:49
  314. msgid "HTTP error"
  315. msgstr "помилка HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:50
  317. msgid "HTTP connection error"
  318. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:56
  320. msgid "proxy error"
  321. msgstr "помилка проксі"
  322. #: searx/webutils.py:57
  323. msgid "CAPTCHA"
  324. msgstr "CAPTCHA"
  325. #: searx/webutils.py:58
  326. msgid "too many requests"
  327. msgstr "забагато запитів"
  328. #: searx/webutils.py:59
  329. msgid "access denied"
  330. msgstr "доступ заборонено"
  331. #: searx/webutils.py:60
  332. msgid "server API error"
  333. msgstr "помилка API сервера"
  334. #: searx/webutils.py:79
  335. msgid "Suspended"
  336. msgstr "Призупинено"
  337. #: searx/webutils.py:314
  338. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  340. #: searx/webutils.py:315
  341. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Random value generator"
  345. msgstr "Генератор випадкових значень"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  347. msgid "Generate different random values"
  348. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  350. msgid "Statistics functions"
  351. msgstr "Функції статистики"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  353. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  354. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  355. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  356. msgid "Get directions"
  357. msgstr "Отримати директорії"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:96
  359. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  360. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:103
  362. msgid "This entry has been superseded by"
  363. msgstr "Цей запис було замінено на"
  364. #: searx/engines/qwant.py:290
  365. msgid "Channel"
  366. msgstr "Канал"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  368. msgid "bitrate"
  369. msgstr "бітрейт"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  371. msgid "votes"
  372. msgstr "голоси"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  374. msgid "clicks"
  375. msgstr "кліки"
  376. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  377. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  378. msgid "Language"
  379. msgstr "Мова"
  380. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  381. msgid ""
  382. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. msgstr ""
  385. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  386. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  387. #: searx/engines/tineye.py:45
  388. msgid ""
  389. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  390. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  391. " WebP."
  392. msgstr ""
  393. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  394. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  395. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid ""
  398. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  399. " visual detail to successfully identify matches."
  400. msgstr ""
  401. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  402. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  403. #: searx/engines/tineye.py:57
  404. msgid "The image could not be downloaded."
  405. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  407. msgid "Book rating"
  408. msgstr "Рейтинг книги"
  409. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  410. msgid "File quality"
  411. msgstr "Якість файлу"
  412. #: searx/plugins/calculator.py:14
  413. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  414. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  416. msgid "Converts strings to different hash digests."
  417. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  418. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  419. msgid "hash digest"
  420. msgstr "геш-послідовність"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  422. msgid "Hostnames plugin"
  423. msgstr "Плагін Hostnames"
  424. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  425. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  426. msgstr ""
  427. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  428. "пріоритетності на основі імені хоста"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  430. msgid "Open Access DOI rewrite"
  431. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  432. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  433. msgid ""
  434. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  435. "when available"
  436. msgstr ""
  437. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  438. "відкритим доступом, коли це можливо"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:9
  440. msgid "Self Information"
  441. msgstr "Інформація про себе"
  442. #: searx/plugins/self_info.py:10
  443. msgid ""
  444. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  445. "contains \"user agent\"."
  446. msgstr ""
  447. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  448. "\"user agent\"."
  449. #: searx/plugins/self_info.py:28
  450. msgid "Your IP is: "
  451. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  452. #: searx/plugins/self_info.py:31
  453. msgid "Your user-agent is: "
  454. msgstr "Ваш User-Agent: "
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  456. msgid "Tor check plugin"
  457. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  459. msgid ""
  460. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  461. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  462. msgstr ""
  463. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  464. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  478. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  479. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  480. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  481. msgid "Tracker URL remover"
  482. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  484. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  485. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  486. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  487. msgid "Convert between units"
  488. msgstr "Конвертувати одиниці"
  489. #: searx/templates/simple/404.html:4
  490. msgid "Page not found"
  491. msgstr "Сторінку не знайдено"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. #, python-format
  494. msgid "Go to %(search_page)s."
  495. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. msgid "search page"
  498. msgstr "сторінки пошуку"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:54
  500. msgid "Donate"
  501. msgstr "Пожертви"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:58
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  504. msgid "Preferences"
  505. msgstr "Опції"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:68
  507. msgid "Powered by"
  508. msgstr "Використовується"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  511. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:69
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  514. msgid "Source code"
  515. msgstr "Вихідний код"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:70
  517. msgid "Issue tracker"
  518. msgstr "Трекер помилок"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  520. msgid "Engine stats"
  521. msgstr "Статистика пошукової системи"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:73
  523. msgid "Public instances"
  524. msgstr "Публічні інстанси"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:76
  526. msgid "Privacy policy"
  527. msgstr "Політика приватності"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:79
  529. msgid "Contact instance maintainer"
  530. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  531. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  532. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  533. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  535. msgid "Length"
  536. msgstr "Довжина"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  538. msgid "Views"
  539. msgstr "Перегляди"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  544. msgid "Author"
  545. msgstr "Автор"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  547. msgid "cached"
  548. msgstr "кеш"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "proxied"
  551. msgstr "проксовано"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  553. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  554. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  556. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  557. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr ""
  561. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  562. "зустрілася"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr ""
  569. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  570. "вище інформацію"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  572. msgid "No HTTPS"
  573. msgstr "Без HTTPS"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  577. msgid "View error logs and submit a bug report"
  578. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  580. msgid "!bang for this engine"
  581. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  583. msgid "!bang for its categories"
  584. msgstr "!bang для її категорій"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  587. msgid "Median"
  588. msgstr "Медіана"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  591. msgid "P80"
  592. msgstr "P80"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  595. msgid "P95"
  596. msgstr "P95"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  598. msgid "Failed checker test(s): "
  599. msgstr "Невдалі тести: "
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  601. msgid "Errors:"
  602. msgstr "Помилки:"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  604. msgid "General"
  605. msgstr "Загальні"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  607. msgid "Default categories"
  608. msgstr "Типові категорії"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  610. msgid "User interface"
  611. msgstr "Інтерфейс користувача"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  613. msgid "Privacy"
  614. msgstr "Конфіденційність"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  616. msgid "Engines"
  617. msgstr "Пошукові системи"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  619. msgid "Currently used search engines"
  620. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  622. msgid "Special Queries"
  623. msgstr "Особливі запити"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  625. msgid "Cookies"
  626. msgstr "Cookie-файли"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:23
  628. msgid "Answers"
  629. msgstr "Відповіді"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:42
  631. msgid "Number of results"
  632. msgstr "Число результатів"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:48
  634. msgid "Info"
  635. msgstr "Інфо"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:75
  637. msgid "Try searching for:"
  638. msgstr "Спробуйте шукати:"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:107
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr "Доверху"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:125
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr "Попередня сторінка"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:143
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr "Наступна сторінка"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr "Показати головну сторінку"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "Шукати..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "очистити"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "шукати"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  668. msgid "Engine name"
  669. msgstr "Назва пошукової системи"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  671. msgid "Scores"
  672. msgstr "Влучань"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  674. msgid "Result count"
  675. msgstr "Кількість результатів"
  676. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  679. msgid "Response time"
  680. msgstr "Час відгуку"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  683. msgid "Reliability"
  684. msgstr "Надійність"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  686. msgid "Total"
  687. msgstr "Всього"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  689. msgid "HTTP"
  690. msgstr "HTTP"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  692. msgid "Processing"
  693. msgstr "Обробляється"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Warnings"
  696. msgstr "Попередження"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Errors and exceptions"
  699. msgstr "Помилки та виключення"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  701. msgid "Exception"
  702. msgstr "Виключення"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  704. msgid "Message"
  705. msgstr "Повідомлення"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  707. msgid "Percentage"
  708. msgstr "Відсоток"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  710. msgid "Parameter"
  711. msgstr "Параметр"
  712. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  714. msgid "Filename"
  715. msgstr "Назва файлу"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  717. msgid "Function"
  718. msgstr "Функція"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  720. msgid "Code"
  721. msgstr "Код"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  723. msgid "Checker"
  724. msgstr "Перевірник"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Failed test"
  727. msgstr "Провалений тест"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  729. msgid "Comment(s)"
  730. msgstr "Коментар(і)"
  731. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Завантажити результати"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  735. msgid "Messages from the search engines"
  736. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  738. msgid "seconds"
  739. msgstr "секунд"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "Посилання на пошук"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr "Скопійовано"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr "Копіювати"
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Пропозиції"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "Мова пошуку"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Стандартна мова"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "Автовизначення"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "Безпечний пошук"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Строгий"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Помірний"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Вимкнений"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Часовий діапазон"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "За весь час"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "За останній день"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "За останній тиждень"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "За останній місяць"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "За останній рік"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Інформація!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Вибачте!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "Оновити сторінку."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Дозволити"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Ключові слова"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Назва"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Опис"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Приклади"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "Це список плагінів."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Автозаповнення"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Шукати під час набору"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Центрування"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  879. "комп’ютері."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Ім'я cookie"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Значення"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  898. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  900. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  901. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  903. msgid ""
  904. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  905. "preferences across devices."
  906. msgstr ""
  907. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  908. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  910. msgid "Copy preferences hash"
  911. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  913. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  914. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  916. msgid "Preferences hash"
  917. msgstr "Хеш налаштувань"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  919. msgid "Open Access DOI resolver"
  920. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  922. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  923. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  925. msgid ""
  926. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  927. "these engines by its !bangs."
  928. msgstr ""
  929. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  930. "системах за допомогою їх !bang."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  932. msgid "Enable all"
  933. msgstr "Увімкнути все"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  935. msgid "Disable all"
  936. msgstr "Вимкнути все"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  938. msgid "!bang"
  939. msgstr "!bang"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  941. msgid "Supports selected language"
  942. msgstr "Підтримка обраної мови"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  944. msgid "Weight"
  945. msgstr "Вага"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  947. msgid "Max time"
  948. msgstr "Максимальний час"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  950. msgid ""
  951. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  952. "this data about you."
  953. msgstr ""
  954. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  955. "зберігати ці відомості про вас."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  957. msgid ""
  958. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  959. "track you."
  960. msgstr ""
  961. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  962. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  964. msgid "Save"
  965. msgstr "Зберегти"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  967. msgid "Reset defaults"
  968. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  970. msgid "Back"
  971. msgstr "Назад"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  973. msgid "Hotkeys"
  974. msgstr "Гарячі клавіші"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  976. msgid "Vim-like"
  977. msgstr "Вигляд як Vim"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  979. msgid ""
  980. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  981. "key on main or result page to get help."
  982. msgstr ""
  983. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  984. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  985. "результатів, щоб прочитати довідку."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "Проксі для зображень"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr ""
  998. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  999. "кінця"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1007. msgid "HTTP Method"
  1008. msgstr "Метод HTTP"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1010. msgid "Change how forms are submitted"
  1011. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1013. msgid "Query in the page's title"
  1014. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1016. msgid ""
  1017. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1018. "can record this title"
  1019. msgstr ""
  1020. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1021. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1023. msgid "Results on new tabs"
  1024. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1026. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1027. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1029. msgid "Filter content"
  1030. msgstr "Фільтр контенту"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1032. msgid "Search on category select"
  1033. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1035. msgid ""
  1036. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1037. "multiple categories"
  1038. msgstr ""
  1039. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1040. " категорій"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1042. msgid "Theme"
  1043. msgstr "Тема"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1045. msgid "Change SearXNG layout"
  1046. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1048. msgid "Theme style"
  1049. msgstr "Стиль теми"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1051. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1052. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1054. msgid "Engine tokens"
  1055. msgstr "Токени пошукової системи"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1057. msgid "Access tokens for private engines"
  1058. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1060. msgid "Interface language"
  1061. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1063. msgid "Change the language of the layout"
  1064. msgstr "Змінити мову сайту"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1066. msgid "repo"
  1067. msgstr "репозиторій"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1071. msgid "show media"
  1072. msgstr "показати медіа"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. msgid "hide media"
  1076. msgstr "приховати медіа"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1079. msgid "This site did not provide any description."
  1080. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1084. msgid "Filesize"
  1085. msgstr "Розмір файлу"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Дата"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Тип"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Роздільна здатність"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Формат"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Рушій"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Переглянути джерело"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "адреса"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "показати карту"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "приховати карту"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Версія"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Підтримка"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Оновлено о"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Теги"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Популярність"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Ліцензія"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Проєкт"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Сторінка проєкту"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Дата публікації"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Журнал"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Редактор"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Видавець"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "DOI"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "магнет-посилання"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "торрент-файл"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Сідер"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Лічер"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Кількість файлів"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "показати відео"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "приховати відео"
  1187. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1188. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1189. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1190. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1191. #~ msgid "Errors"
  1192. #~ msgstr "Помилок"
  1193. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1196. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "Results are opened in the same "
  1199. #~ "window by default. This plugin "
  1200. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1201. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1202. #~ "required)"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1205. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1206. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1207. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1208. #~ msgid "Color"
  1209. #~ msgstr "Колір"
  1210. #~ msgid "Blue (default)"
  1211. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1212. #~ msgid "Violet"
  1213. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1214. #~ msgid "Green"
  1215. #~ msgstr "Зелений"
  1216. #~ msgid "Cyan"
  1217. #~ msgstr "Блакитний"
  1218. #~ msgid "Orange"
  1219. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1220. #~ msgid "Red"
  1221. #~ msgstr "Червоний"
  1222. #~ msgid "Category"
  1223. #~ msgstr "Категорія"
  1224. #~ msgid "Block"
  1225. #~ msgstr "Заблокувати"
  1226. #~ msgid "original context"
  1227. #~ msgstr "в контексті"
  1228. #~ msgid "Plugins"
  1229. #~ msgstr "Плагіни"
  1230. #~ msgid "Answerers"
  1231. #~ msgstr "Відповідачі"
  1232. #~ msgid "Avg. time"
  1233. #~ msgstr "Середній час"
  1234. #~ msgid "show details"
  1235. #~ msgstr "показати деталі"
  1236. #~ msgid "hide details"
  1237. #~ msgstr "приховати деталі"
  1238. #~ msgid "Load more..."
  1239. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1240. #~ msgid "Loading..."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Change searx layout"
  1243. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1244. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1245. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1246. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1247. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This is the list of cookies and"
  1250. #~ " their values searx is storing on "
  1251. #~ "your computer."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1254. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1255. #~ "комп'ютері."
  1256. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1257. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1258. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1259. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1260. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Themes"
  1263. #~ msgstr "Теми"
  1264. #~ msgid "Reliablity"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "When enabled, the result page's title"
  1268. #~ " contains your query. Your browser "
  1269. #~ "can record this title."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Method"
  1272. #~ msgstr "Метод"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "This tab does not show up for "
  1275. #~ "search results but you can search "
  1276. #~ "the engines listed here via bangs."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Advanced settings"
  1279. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1280. #~ msgid "Close"
  1281. #~ msgstr "Закрити"
  1282. #~ msgid "Language"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid "broken"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "supported"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "not supported"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "about"
  1291. #~ msgstr "про сайт"
  1292. #~ msgid "Avg."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "User Interface"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1297. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1298. #~ msgid "Style"
  1299. #~ msgstr "Стиль"
  1300. #~ msgid "Show advanced settings"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Allow all"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Disable all"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Selected language"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Query"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "save"
  1313. #~ msgstr "зберегти"
  1314. #~ msgid "back"
  1315. #~ msgstr "назад"
  1316. #~ msgid "Links"
  1317. #~ msgstr "Посилання"
  1318. #~ msgid "RSS subscription"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Search results"
  1321. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1322. #~ msgid "next page"
  1323. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1324. #~ msgid "previous page"
  1325. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1326. #~ msgid "Start search"
  1327. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1328. #~ msgid "Clear search"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Clear"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "stats"
  1333. #~ msgstr "статистика"
  1334. #~ msgid "Heads up!"
  1335. #~ msgstr "Отакої!"
  1336. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Well done!"
  1339. #~ msgstr "Чудово!"
  1340. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1341. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1342. #~ msgid "Oh snap!"
  1343. #~ msgstr "От халепа!"
  1344. #~ msgid "Something went wrong."
  1345. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1346. #~ msgid "Date"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Type"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Get image"
  1351. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1352. #~ msgid "Center Alignment"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "preferences"
  1357. #~ msgstr "опції"
  1358. #~ msgid "Scores per result"
  1359. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1360. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1361. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1362. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Self Informations"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1368. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1369. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1370. #~ "methods</a>"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1375. #~ "запитів</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "The TOR exit node list "
  1385. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1386. #~ "unreachable."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1390. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "The could not download the list of"
  1394. #~ " Tor exit-nodes from "
  1395. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1399. #~ " you have this external IP address:"
  1400. #~ " {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Autodetect search language"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "others"
  1409. #~ msgstr "інші"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This tab does not show up for "
  1412. #~ "search results, but you can search "
  1413. #~ "the engines listed here via bangs."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "Shortcut"
  1416. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1417. #~ msgid "!bang"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "This tab dues not exists in the"
  1421. #~ " user interface, but you can search"
  1422. #~ " in these engines by its !bangs."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1427. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1430. #~ "publications when available (plugin required)"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "Bang"
  1433. #~ msgstr "!bang"
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1436. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1437. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1438. #~ "methods</a>"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid "On"
  1441. #~ msgstr "Ввімк."
  1442. #~ msgid "Off"
  1443. #~ msgstr "Вимк."
  1444. #~ msgid "Enabled"
  1445. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1446. #~ msgid "Disabled"
  1447. #~ msgstr "Вимкнено"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Perform search immediately if a category"
  1450. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1451. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1454. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1455. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1456. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1457. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1460. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1461. #~ " key on main or result page to"
  1462. #~ " get help."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1465. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1466. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1467. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1468. #~ "щоб отримати допомогу."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "we didn't find any results. Please "
  1471. #~ "use another query or search in "
  1472. #~ "more categories."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1475. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1476. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1477. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1478. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1479. #~ msgid "Bytes"
  1480. #~ msgstr "Байтів"
  1481. #~ msgid "kiB"
  1482. #~ msgstr "КіБ"
  1483. #~ msgid "MiB"
  1484. #~ msgstr "МіБ"
  1485. #~ msgid "GiB"
  1486. #~ msgstr "ГіБ"
  1487. #~ msgid "TiB"
  1488. #~ msgstr "ТіБ"
  1489. #~ msgid "Hostname replace"
  1490. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1491. #~ msgid "Error!"
  1492. #~ msgstr "Помилка!"
  1493. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1494. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"