messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2024-03-02 14:36+0000\n"
  27. "Last-Translator: marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>\n"
  28. "Language: nl\n"
  29. "Language-Team: Dutch "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "overig"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "bestanden"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "algemeen"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "muziek"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociale media"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "afbeeldingen"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "video’s"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr ""
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "nieuws"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "kaart"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "wetenschap"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "apps"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "woordenboeken"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "tekst"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paketten"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "vraag en antwoord"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repo's"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "softwarewikis"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatisch"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "licht"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "donker"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "bedrijfstijd"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Over"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "avond"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "ochtend"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "nacht"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "'s middags"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/webapp.py:330
  265. msgid "No item found"
  266. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  267. #: searx/engines/qwant.py:281
  268. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  269. msgid "Source"
  270. msgstr "Bron"
  271. #: searx/webapp.py:334
  272. msgid "Error loading the next page"
  273. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  274. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  275. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  276. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  277. #: searx/webapp.py:507
  278. msgid "Invalid settings"
  279. msgstr "Ongeldige instellingen"
  280. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  281. msgid "search error"
  282. msgstr "zoekfout"
  283. #: searx/webutils.py:36
  284. msgid "timeout"
  285. msgstr "verlopen"
  286. #: searx/webutils.py:37
  287. msgid "parsing error"
  288. msgstr "verwerkingsfout"
  289. #: searx/webutils.py:38
  290. msgid "HTTP protocol error"
  291. msgstr "Http-protocolfout"
  292. #: searx/webutils.py:39
  293. msgid "network error"
  294. msgstr "netwerkfout"
  295. #: searx/webutils.py:40
  296. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  297. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  298. #: searx/webutils.py:42
  299. msgid "unexpected crash"
  300. msgstr "onverwachte crash"
  301. #: searx/webutils.py:49
  302. msgid "HTTP error"
  303. msgstr "Http-fout"
  304. #: searx/webutils.py:50
  305. msgid "HTTP connection error"
  306. msgstr "Http-verbindingsfout"
  307. #: searx/webutils.py:56
  308. msgid "proxy error"
  309. msgstr "proxyfout"
  310. #: searx/webutils.py:57
  311. msgid "CAPTCHA"
  312. msgstr "Captcha"
  313. #: searx/webutils.py:58
  314. msgid "too many requests"
  315. msgstr "teveel verzoeken"
  316. #: searx/webutils.py:59
  317. msgid "access denied"
  318. msgstr "toegang geweigerd"
  319. #: searx/webutils.py:60
  320. msgid "server API error"
  321. msgstr "server-api-fout"
  322. #: searx/webutils.py:79
  323. msgid "Suspended"
  324. msgstr "Geschorst"
  325. #: searx/webutils.py:314
  326. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  328. #: searx/webutils.py:315
  329. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  330. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  332. msgid "Random value generator"
  333. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  334. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  335. msgid "Generate different random values"
  336. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  338. msgid "Statistics functions"
  339. msgstr "Statistische functies"
  340. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  341. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  342. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  343. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  344. msgid "Get directions"
  345. msgstr "Routebeschrijving"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:96
  347. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  348. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  349. #: searx/engines/pdbe.py:103
  350. msgid "This entry has been superseded by"
  351. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  352. #: searx/engines/qwant.py:283
  353. msgid "Channel"
  354. msgstr "Kanaal"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  356. msgid "bitrate"
  357. msgstr "bitrate"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  359. msgid "votes"
  360. msgstr "stemmen"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  362. msgid "clicks"
  363. msgstr "clicks"
  364. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  365. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  366. msgid "Language"
  367. msgstr "Taal"
  368. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  369. msgid ""
  370. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  371. "{lastCitationVelocityYear}"
  372. msgstr ""
  373. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  374. "{lastCitationVelocityYear}"
  375. #: searx/engines/tineye.py:39
  376. msgid ""
  377. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  378. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  379. " WebP."
  380. msgstr ""
  381. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  382. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  383. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  384. #: searx/engines/tineye.py:45
  385. msgid ""
  386. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  387. " visual detail to successfully identify matches."
  388. msgstr ""
  389. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  390. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  391. "identificeren."
  392. #: searx/engines/tineye.py:51
  393. msgid "The image could not be downloaded."
  394. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  396. msgid "Book rating"
  397. msgstr "boekbeoordeling"
  398. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  399. msgid "File quality"
  400. msgstr "bestandskwaliteit"
  401. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  402. msgid "Converts strings to different hash digests."
  403. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  404. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  405. msgid "hash digest"
  406. msgstr "hash digest"
  407. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  408. msgid "Hostname replace"
  409. msgstr "Servernaam vervangen"
  410. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  411. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  412. msgstr ""
  413. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  414. "servernaam"
  415. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  416. msgid "Open Access DOI rewrite"
  417. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  418. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  419. msgid ""
  420. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  421. "when available"
  422. msgstr ""
  423. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  424. " van publicaties indien beschikbaar"
  425. #: searx/plugins/self_info.py:9
  426. msgid "Self Information"
  427. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  428. #: searx/plugins/self_info.py:10
  429. msgid ""
  430. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  431. "contains \"user agent\"."
  432. msgstr ""
  433. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  434. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  436. msgid "Tor check plugin"
  437. msgstr "Tor controle plug-in"
  438. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  439. msgid ""
  440. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  441. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  442. msgstr ""
  443. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  444. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  445. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  447. msgid ""
  448. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  449. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  450. msgstr ""
  451. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  452. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  454. msgid ""
  455. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  456. "{ip_address}"
  457. msgstr ""
  458. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  459. "{ip_address}"
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  461. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  462. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  463. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  464. msgid "Tracker URL remover"
  465. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  466. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  467. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  468. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  469. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  470. msgid "Convert between units"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/404.html:4
  473. msgid "Page not found"
  474. msgstr "Pagina niet gevonden"
  475. #: searx/templates/simple/404.html:6
  476. #, python-format
  477. msgid "Go to %(search_page)s."
  478. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  479. #: searx/templates/simple/404.html:6
  480. msgid "search page"
  481. msgstr "zoekpagina"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:54
  483. msgid "Donate"
  484. msgstr "Doneren"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:58
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  487. msgid "Preferences"
  488. msgstr "Voorkeuren"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:68
  490. msgid "Powered by"
  491. msgstr "Zoekmachine"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:68
  493. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  494. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:69
  496. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  497. msgid "Source code"
  498. msgstr "Broncode"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:70
  500. msgid "Issue tracker"
  501. msgstr "Probleem-tracker"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  503. msgid "Engine stats"
  504. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:73
  506. msgid "Public instances"
  507. msgstr "Openbare instanties"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:76
  509. msgid "Privacy policy"
  510. msgstr "Privacybeleid"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:79
  512. msgid "Contact instance maintainer"
  513. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  514. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  515. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  516. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  518. msgid "Length"
  519. msgstr "Lengte"
  520. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  524. msgid "Author"
  525. msgstr "Auteur"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  527. msgid "cached"
  528. msgstr "gecachet"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  530. msgid "proxied"
  531. msgstr "geproxyt"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  533. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  534. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  536. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  537. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  539. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  540. msgstr ""
  541. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  542. "tegenkom"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  544. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  545. msgstr ""
  546. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  547. "probleemrapport"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  549. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  550. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  552. msgid "No HTTPS"
  553. msgstr "Geen HTTPS"
  554. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  557. msgid "View error logs and submit a bug report"
  558. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  560. msgid "!bang for this engine"
  561. msgstr "!bang for denne motor"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  563. msgid "!bang for its categories"
  564. msgstr "!bang for sine kategorier"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  567. msgid "Median"
  568. msgstr "Mediaan"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  571. msgid "P80"
  572. msgstr "P80"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  575. msgid "P95"
  576. msgstr "P95"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  578. msgid "Failed checker test(s): "
  579. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  581. msgid "Errors:"
  582. msgstr "Fouten:"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  584. msgid "General"
  585. msgstr "Algemeen"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  587. msgid "Default categories"
  588. msgstr "Standaardcategorieën"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  590. msgid "User interface"
  591. msgstr "Gebruikersinterface"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  593. msgid "Privacy"
  594. msgstr "Privacy"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Zoekmachines"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  605. msgid "Cookies"
  606. msgstr "Cookies"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Antwoorden"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:38
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:44
  614. msgid "Info"
  615. msgstr "Informatie"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:73
  617. msgid "Try searching for:"
  618. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:105
  620. msgid "Back to top"
  621. msgstr "Terug naar boven in"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:123
  623. msgid "Previous page"
  624. msgstr "Vorige pagina"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:141
  626. msgid "Next page"
  627. msgstr "Volgende pagina"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:3
  629. msgid "Display the front page"
  630. msgstr "Geef voorpagina"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:9
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  633. msgid "Search for..."
  634. msgstr "Zoeken naar..."
  635. #: searx/templates/simple/search.html:10
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  637. msgid "clear"
  638. msgstr "wissen"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:11
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  641. msgid "search"
  642. msgstr "zoeken"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  644. msgid "There is currently no data available. "
  645. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  648. msgid "Engine name"
  649. msgstr "Naam zoekmachine"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "Scores"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "Aantal resultaten"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  658. msgid "Response time"
  659. msgstr "Responstijd"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Betrouwbaarheid"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "Totaal"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "Verwerken"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "Waarschuwingen"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "Uitzondering"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "Bericht"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "Percentage"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "Parameter"
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  693. msgid "Filename"
  694. msgstr "Bestandsnaam"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  696. msgid "Function"
  697. msgstr "Functie"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  699. msgid "Code"
  700. msgstr "Code"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  702. msgid "Checker"
  703. msgstr "Controleur"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Failed test"
  706. msgstr "Gefaalde test"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  708. msgid "Comment(s)"
  709. msgstr "Opmerking(en)"
  710. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  711. msgid "Download results"
  712. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. msgid "Messages from the search engines"
  715. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Fout!"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "Zoek-URL"
  725. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  727. msgid "Copied"
  728. msgstr "Gekopieerd"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copy"
  732. msgstr "Kopieer"
  733. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Suggesties"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  738. msgid "Search language"
  739. msgstr "Zoektaal"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  742. msgid "Default language"
  743. msgstr "Standaardtaal"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  746. msgid "Auto-detect"
  747. msgstr "Automatisch herkennen"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  754. msgid "SafeSearch"
  755. msgstr "VeiligZoeken"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  758. msgid "Strict"
  759. msgstr "Strikt"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  762. msgid "Moderate"
  763. msgstr "Gemiddeld"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  766. msgid "None"
  767. msgstr "Geen"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  770. msgid "Time range"
  771. msgstr "Tijdspanne"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "Altijd"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Gisteren"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Vorige week"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Vorige maand"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Vorig jaar"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Informatie!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Sorry!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  797. msgid "No results were found. You can try to:"
  798. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  800. msgid "There are no more results. You can try to:"
  801. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  803. msgid "Refresh the page."
  804. msgstr "Ververs de pagina"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  806. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  807. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  809. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  810. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  812. msgid "Switch to another instance:"
  813. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  815. msgid "Search for another query or select another category."
  816. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  818. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  819. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  822. msgid "Allow"
  823. msgstr "Toestaan"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  825. msgid "Keywords"
  826. msgstr "Kernwoorden"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  829. msgid "Name"
  830. msgstr "Naam"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  832. msgid "Description"
  833. msgstr "Beschrijving"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  835. msgid "Examples"
  836. msgstr "Voorbeelden"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  838. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  839. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  841. msgid "This is the list of plugins."
  842. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  844. msgid "Autocomplete"
  845. msgstr "Auto-aanvullen"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  847. msgid "Find stuff as you type"
  848. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  850. msgid "Center Alignment"
  851. msgstr "Centraal uitlijnen"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  853. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  854. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  856. msgid ""
  857. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  858. "computer."
  859. msgstr ""
  860. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  861. "opslaat."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  863. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  864. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  866. msgid "Cookie name"
  867. msgstr "Cookienaam"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  869. msgid "Value"
  870. msgstr "Waarde"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  872. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  873. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  875. msgid ""
  876. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  877. "leaking data to the clicked result sites."
  878. msgstr ""
  879. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  880. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  881. "resultaatwebsites."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  883. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  884. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  886. msgid ""
  887. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  888. "preferences across devices."
  889. msgstr ""
  890. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  891. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  893. msgid "Copy preferences hash"
  894. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  896. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  897. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  899. msgid "Preferences hash"
  900. msgstr "Instellingen sleutel"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  902. msgid "Open Access DOI resolver"
  903. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  905. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  906. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  908. msgid ""
  909. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  910. "these engines by its !bangs."
  911. msgstr ""
  912. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  913. "machines zoeken via hun !bang."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  915. msgid "Enable all"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  918. msgid "Disable all"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  921. msgid "!bang"
  922. msgstr "!bang"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  924. msgid "Supports selected language"
  925. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  927. msgid "Weight"
  928. msgstr "Gewicht"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  930. msgid "Max time"
  931. msgstr "Max. duur"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  933. msgid ""
  934. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  935. "this data about you."
  936. msgstr ""
  937. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  938. " over jou te bewaren."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  940. msgid ""
  941. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  942. "track you."
  943. msgstr ""
  944. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  945. "niet om je te volgen."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  947. msgid "Save"
  948. msgstr "Bewaar"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  950. msgid "Reset defaults"
  951. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  953. msgid "Back"
  954. msgstr "Terug"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  956. msgid "Hotkeys"
  957. msgstr "Sneltoetsen"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  959. msgid "Vim-like"
  960. msgstr "Vim-achtig"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  962. msgid ""
  963. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  964. "key on main or result page to get help."
  965. msgstr ""
  966. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  967. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  968. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  969. msgid "Image proxy"
  970. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  972. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  973. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  975. msgid "Infinite scroll"
  976. msgstr "Oneindig scrollen"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  978. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  979. msgstr ""
  980. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  981. "pagina"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  983. msgid "What language do you prefer for search?"
  984. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  986. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  987. msgstr ""
  988. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  989. "laten herkennen."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  991. msgid "HTTP Method"
  992. msgstr "HTTP Methode"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  994. msgid "Change how forms are submitted"
  995. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  997. msgid "Query in the page's title"
  998. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1000. msgid ""
  1001. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1002. "can record this title"
  1003. msgstr ""
  1004. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1005. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1007. msgid "Results on new tabs"
  1008. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1010. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1011. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1013. msgid "Filter content"
  1014. msgstr "Filteren op inhoud"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1016. msgid "Search on category select"
  1017. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1019. msgid ""
  1020. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1021. "multiple categories"
  1022. msgstr ""
  1023. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1024. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1026. msgid "Theme"
  1027. msgstr "Thema"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1029. msgid "Change SearXNG layout"
  1030. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1032. msgid "Theme style"
  1033. msgstr "Themastijl"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1035. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1036. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1038. msgid "Engine tokens"
  1039. msgstr "Engine tokens"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1041. msgid "Access tokens for private engines"
  1042. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1044. msgid "Interface language"
  1045. msgstr "Interfacetaal"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1047. msgid "Change the language of the layout"
  1048. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1050. msgid "repo"
  1051. msgstr "repo's"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1055. msgid "show media"
  1056. msgstr "toon media"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1059. msgid "hide media"
  1060. msgstr "verberg media"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1063. msgid "This site did not provide any description."
  1064. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1068. msgid "Filesize"
  1069. msgstr "Bestandsgrootte"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1072. msgid "Bytes"
  1073. msgstr "Bytes"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1076. msgid "kiB"
  1077. msgstr "kiB"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1080. msgid "MiB"
  1081. msgstr "MiB"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1084. msgid "GiB"
  1085. msgstr "GiB"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1088. msgid "TiB"
  1089. msgstr "TiB"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1091. msgid "Date"
  1092. msgstr "Datum"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1095. msgid "Type"
  1096. msgstr "type"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1098. msgid "Resolution"
  1099. msgstr "Resolutie"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1101. msgid "Format"
  1102. msgstr "Formaat"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1104. msgid "Engine"
  1105. msgstr "Zoekmachine"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1107. msgid "View source"
  1108. msgstr "Bekijk bron"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1110. msgid "address"
  1111. msgstr "Adres"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "show map"
  1114. msgstr "toon kaart"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "hide map"
  1117. msgstr "verberg kaart"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1119. msgid "Version"
  1120. msgstr "Versie"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1122. msgid "Maintainer"
  1123. msgstr "Handhaver"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1125. msgid "Updated at"
  1126. msgstr "Bijgewerkt op"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1129. msgid "Tags"
  1130. msgstr "labels"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1132. msgid "Popularity"
  1133. msgstr "Populariteit"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1135. msgid "License"
  1136. msgstr "Licentie"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1138. msgid "Project"
  1139. msgstr "Project"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1141. msgid "Project homepage"
  1142. msgstr "Projectpagina"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1144. msgid "Published date"
  1145. msgstr "publicatie datum"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1147. msgid "Journal"
  1148. msgstr "dagboek"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1150. msgid "Editor"
  1151. msgstr "Redacteur"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1153. msgid "Publisher"
  1154. msgstr "uitgever"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1156. msgid "DOI"
  1157. msgstr "DOI"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1159. msgid "ISSN"
  1160. msgstr "ISSN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1162. msgid "ISBN"
  1163. msgstr "ISBN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1165. msgid "PDF"
  1166. msgstr "PDF"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1168. msgid "HTML"
  1169. msgstr "HTML"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1171. msgid "magnet link"
  1172. msgstr "magneetlink"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1174. msgid "torrent file"
  1175. msgstr "torrentbestand"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Seeder"
  1178. msgstr "Seeders"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Leecher"
  1181. msgstr "Leechers"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1183. msgid "Number of Files"
  1184. msgstr "Aantal bestanden"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "show video"
  1187. msgstr "toon video"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "hide video"
  1190. msgstr "verberg video"
  1191. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1192. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1193. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1194. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1195. #~ msgid "Errors"
  1196. #~ msgstr "Fouten"
  1197. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1198. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1199. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1200. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "Results are opened in the same "
  1203. #~ "window by default. This plugin "
  1204. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1205. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1206. #~ "required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1209. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1210. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1211. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1212. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1213. #~ msgid "Color"
  1214. #~ msgstr "Kleur"
  1215. #~ msgid "Blue (default)"
  1216. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1217. #~ msgid "Violet"
  1218. #~ msgstr "Violet"
  1219. #~ msgid "Green"
  1220. #~ msgstr "Groen"
  1221. #~ msgid "Cyan"
  1222. #~ msgstr "Cyaan"
  1223. #~ msgid "Orange"
  1224. #~ msgstr "Oranje"
  1225. #~ msgid "Red"
  1226. #~ msgstr "Rood"
  1227. #~ msgid "Category"
  1228. #~ msgstr "Categorie"
  1229. #~ msgid "Block"
  1230. #~ msgstr "Blokkeren"
  1231. #~ msgid "original context"
  1232. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1233. #~ msgid "Plugins"
  1234. #~ msgstr "Plug-ins"
  1235. #~ msgid "Answerers"
  1236. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1237. #~ msgid "Avg. time"
  1238. #~ msgstr "Gem. duur"
  1239. #~ msgid "show details"
  1240. #~ msgstr "toon details"
  1241. #~ msgid "hide details"
  1242. #~ msgstr "verberg details"
  1243. #~ msgid "Load more..."
  1244. #~ msgstr "Meer laden..."
  1245. #~ msgid "Loading..."
  1246. #~ msgstr "Laden..."
  1247. #~ msgid "Change searx layout"
  1248. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1249. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1250. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1251. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1252. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "This is the list of cookies and"
  1255. #~ " their values searx is storing on "
  1256. #~ "your computer."
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1259. #~ "hun waarden die searx op je "
  1260. #~ "computer opslaat."
  1261. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1262. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1263. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1264. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1265. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1266. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1267. #~ msgid "Themes"
  1268. #~ msgstr "Thema’s"
  1269. #~ msgid "Reliablity"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "When enabled, the result page's title"
  1273. #~ " contains your query. Your browser "
  1274. #~ "can record this title."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Method"
  1277. #~ msgstr "Methode"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This tab does not show up for "
  1280. #~ "search results but you can search "
  1281. #~ "the engines listed here via bangs."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Advanced settings"
  1284. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1285. #~ msgid "Close"
  1286. #~ msgstr "Sluiten"
  1287. #~ msgid "Language"
  1288. #~ msgstr "Taal"
  1289. #~ msgid "broken"
  1290. #~ msgstr "stuk"
  1291. #~ msgid "supported"
  1292. #~ msgstr "ondersteund"
  1293. #~ msgid "not supported"
  1294. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1295. #~ msgid "about"
  1296. #~ msgstr "over"
  1297. #~ msgid "Avg."
  1298. #~ msgstr "Gem."
  1299. #~ msgid "User Interface"
  1300. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1301. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1302. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1303. #~ msgid "Style"
  1304. #~ msgstr "Stijl"
  1305. #~ msgid "Show advanced settings"
  1306. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1308. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1309. #~ msgid "Allow all"
  1310. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1311. #~ msgid "Disable all"
  1312. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1313. #~ msgid "Selected language"
  1314. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1315. #~ msgid "Query"
  1316. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1317. #~ msgid "save"
  1318. #~ msgstr "bewaren"
  1319. #~ msgid "back"
  1320. #~ msgstr "terug"
  1321. #~ msgid "Links"
  1322. #~ msgstr "Koppelingen"
  1323. #~ msgid "RSS subscription"
  1324. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1325. #~ msgid "Search results"
  1326. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1327. #~ msgid "next page"
  1328. #~ msgstr "volgende pagina"
  1329. #~ msgid "previous page"
  1330. #~ msgstr "vorige pagina"
  1331. #~ msgid "Start search"
  1332. #~ msgstr "Start zoeken"
  1333. #~ msgid "Clear search"
  1334. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1335. #~ msgid "Clear"
  1336. #~ msgstr "Wissen"
  1337. #~ msgid "stats"
  1338. #~ msgstr "stats"
  1339. #~ msgid "Heads up!"
  1340. #~ msgstr "Opgelet!"
  1341. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1342. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1343. #~ msgid "Well done!"
  1344. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1345. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1346. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1347. #~ msgid "Oh snap!"
  1348. #~ msgstr "Oeps!"
  1349. #~ msgid "Something went wrong."
  1350. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1351. #~ msgid "Date"
  1352. #~ msgstr "Datum"
  1353. #~ msgid "Type"
  1354. #~ msgstr "Type"
  1355. #~ msgid "Get image"
  1356. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1357. #~ msgid "Center Alignment"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "preferences"
  1362. #~ msgstr "voorkeuren"
  1363. #~ msgid "Scores per result"
  1364. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1365. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1366. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1367. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1368. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1369. #~ msgid "Self Informations"
  1370. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1375. #~ "methods</a>"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1378. #~ "ingestuurd, <a "
  1379. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1380. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1381. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "This plugin checks if the address "
  1384. #~ "of the request is a TOR exit "
  1385. #~ "node, and informs the user if it"
  1386. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1387. #~ "searxng."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1390. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1391. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1392. #~ " dat zo is, net zoals "
  1393. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "The TOR exit node list "
  1396. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1397. #~ "unreachable."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "De TOR exit node lijst "
  1400. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1401. #~ "onbereikbaar."
  1402. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1404. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "The could not download the list of"
  1408. #~ " Tor exit-nodes from "
  1409. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1413. #~ " you have this external IP address:"
  1414. #~ " {ip_address}."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "Autodetect search language"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "others"
  1423. #~ msgstr "overigen"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab does not show up for "
  1426. #~ "search results, but you can search "
  1427. #~ "the engines listed here via bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1430. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1431. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1432. #~ "bangs."
  1433. #~ msgid "Shortcut"
  1434. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1435. #~ msgid "!bang"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "This tab dues not exists in the"
  1439. #~ " user interface, but you can search"
  1440. #~ " in these engines by its !bangs."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1443. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1444. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1445. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1446. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1447. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1450. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1451. #~ "proberen."
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1454. #~ "publications when available (plugin required)"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1457. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1458. #~ "(plug-in vereist)"
  1459. #~ msgid "Bang"
  1460. #~ msgstr "!bang"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1463. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1464. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1465. #~ "methods</a>"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1468. #~ "ingestuurd, <a "
  1469. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1470. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1471. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1472. #~ msgid "On"
  1473. #~ msgstr "Aan"
  1474. #~ msgid "Off"
  1475. #~ msgstr "Uit"
  1476. #~ msgid "Enabled"
  1477. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1478. #~ msgid "Disabled"
  1479. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Perform search immediately if a category"
  1482. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1483. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1486. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1487. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1488. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1489. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1490. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1493. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1494. #~ " key on main or result page to"
  1495. #~ " get help."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1498. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1499. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1500. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1501. #~ "hulp."
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "we didn't find any results. Please "
  1504. #~ "use another query or search in "
  1505. #~ "more categories."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1508. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1509. #~ " in meer categorieën."