messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. msgid ""
  33. msgstr ""
  34. "Project-Id-Version: searx\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  36. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2024-03-18 11:53+0000\n"
  38. "Last-Translator: jianhanquwan "
  39. "<jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  40. "Language: zh_Hans_CN\n"
  41. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  42. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  43. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  44. "MIME-Version: 1.0\n"
  45. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  46. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  47. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  48. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "without further subgrouping"
  51. msgstr "无需进一步分组"
  52. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "other"
  55. msgstr "其他"
  56. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "files"
  59. msgstr "文件"
  60. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "general"
  63. msgstr "综合"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "music"
  67. msgstr "音乐"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "social media"
  71. msgstr "社交媒体"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "images"
  75. msgstr "图片"
  76. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "videos"
  79. msgstr "视频"
  80. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  81. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  82. msgid "radio"
  83. msgstr "电台"
  84. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "tv"
  87. msgstr ""
  88. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "it"
  91. msgstr "信息技术"
  92. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "news"
  95. msgstr "新闻"
  96. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "map"
  99. msgstr "地图"
  100. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "onions"
  103. msgstr "洋葱网络"
  104. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "science"
  107. msgstr "科学"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "apps"
  111. msgstr "应用程序"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dictionaries"
  115. msgstr "字典"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "lyrics"
  119. msgstr "歌词"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "packages"
  123. msgstr "程序包"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "q&a"
  127. msgstr "问答"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "repos"
  131. msgstr "软件仓库"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "software wikis"
  135. msgstr "软件维基"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "web"
  139. msgstr "网页"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "scientific publications"
  143. msgstr "学术文章"
  144. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "auto"
  147. msgstr "自动"
  148. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "light"
  151. msgstr "浅色"
  152. #. STYLE_NAMES['DARK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "dark"
  155. msgstr "暗色"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Uptime"
  159. msgstr "运行时间"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  161. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  162. msgid "About"
  163. msgstr "关于"
  164. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Average temp."
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Cloud cover"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Current condition"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Evening"
  183. msgstr "傍晚"
  184. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Feels like"
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr ""
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr ""
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr ""
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "上午"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "夜晚"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "中午"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunrise"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr ""
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr ""
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr ""
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "comments"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "user"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "community"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "points"
  267. msgstr ""
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "title"
  271. msgstr ""
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "author"
  275. msgstr ""
  276. #: searx/webapp.py:330
  277. msgid "No item found"
  278. msgstr "未找到项目"
  279. #: searx/engines/qwant.py:281
  280. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  281. msgid "Source"
  282. msgstr "来源"
  283. #: searx/webapp.py:334
  284. msgid "Error loading the next page"
  285. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  286. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  287. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  288. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  289. #: searx/webapp.py:507
  290. msgid "Invalid settings"
  291. msgstr "无效设置"
  292. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  293. msgid "search error"
  294. msgstr "搜索错误"
  295. #: searx/webutils.py:36
  296. msgid "timeout"
  297. msgstr "超时"
  298. #: searx/webutils.py:37
  299. msgid "parsing error"
  300. msgstr "解析错误"
  301. #: searx/webutils.py:38
  302. msgid "HTTP protocol error"
  303. msgstr "HTTP 协议错误"
  304. #: searx/webutils.py:39
  305. msgid "network error"
  306. msgstr "网络错误"
  307. #: searx/webutils.py:40
  308. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  309. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  310. #: searx/webutils.py:42
  311. msgid "unexpected crash"
  312. msgstr "意外崩溃"
  313. #: searx/webutils.py:49
  314. msgid "HTTP error"
  315. msgstr "HTTP 错误"
  316. #: searx/webutils.py:50
  317. msgid "HTTP connection error"
  318. msgstr "HTTP 连接错误"
  319. #: searx/webutils.py:56
  320. msgid "proxy error"
  321. msgstr "代理错误"
  322. #: searx/webutils.py:57
  323. msgid "CAPTCHA"
  324. msgstr "验证码"
  325. #: searx/webutils.py:58
  326. msgid "too many requests"
  327. msgstr "请求过于频繁"
  328. #: searx/webutils.py:59
  329. msgid "access denied"
  330. msgstr "拒绝访问"
  331. #: searx/webutils.py:60
  332. msgid "server API error"
  333. msgstr "服务器 API 错误"
  334. #: searx/webutils.py:79
  335. msgid "Suspended"
  336. msgstr "暂停服务"
  337. #: searx/webutils.py:314
  338. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{minutes} 分钟前"
  340. #: searx/webutils.py:315
  341. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  342. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  344. msgid "Random value generator"
  345. msgstr "随机数生成器"
  346. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  347. msgid "Generate different random values"
  348. msgstr "生成不同的随机数"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  350. msgid "Statistics functions"
  351. msgstr "统计功能"
  352. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  353. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  354. msgstr "计算 {functions} 参数"
  355. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  356. msgid "Get directions"
  357. msgstr "获取路线"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:96
  359. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  360. msgstr "{title} (已过时)"
  361. #: searx/engines/pdbe.py:103
  362. msgid "This entry has been superseded by"
  363. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  364. #: searx/engines/qwant.py:283
  365. msgid "Channel"
  366. msgstr "频道"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  368. msgid "bitrate"
  369. msgstr "比特率"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  371. msgid "votes"
  372. msgstr "投票数"
  373. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  374. msgid "clicks"
  375. msgstr "点击数"
  376. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  377. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  378. msgid "Language"
  379. msgstr "语言"
  380. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  381. msgid ""
  382. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. msgstr ""
  385. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  386. "{numCitations} 次引用"
  387. #: searx/engines/tineye.py:39
  388. msgid ""
  389. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  390. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  391. " WebP."
  392. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "无法下载该图像。"
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "书籍评分"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "文件质量"
  407. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  408. msgid "Converts strings to different hash digests."
  409. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  411. msgid "hash digest"
  412. msgstr "散列摘要值"
  413. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  414. msgid "Hostname replace"
  415. msgstr "主机名替换"
  416. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  417. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  418. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  419. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  420. msgid "Open Access DOI rewrite"
  421. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  422. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  423. msgid ""
  424. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  425. "when available"
  426. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  427. #: searx/plugins/self_info.py:9
  428. msgid "Self Information"
  429. msgstr "自身信息"
  430. #: searx/plugins/self_info.py:10
  431. msgid ""
  432. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  433. "contains \"user agent\"."
  434. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  436. msgid "Tor check plugin"
  437. msgstr "Tor 网络检测插件"
  438. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  439. msgid ""
  440. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  441. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  442. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  444. msgid ""
  445. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  446. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  447. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  449. msgid ""
  450. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  451. "{ip_address}"
  452. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  454. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  455. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  457. msgid "Tracker URL remover"
  458. msgstr "跟踪链接移除器"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  460. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  461. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  462. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  463. msgid "Convert between units"
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/404.html:4
  466. msgid "Page not found"
  467. msgstr "未找到网页"
  468. #: searx/templates/simple/404.html:6
  469. #, python-format
  470. msgid "Go to %(search_page)s."
  471. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  472. #: searx/templates/simple/404.html:6
  473. msgid "search page"
  474. msgstr "搜索页面"
  475. #: searx/templates/simple/base.html:54
  476. msgid "Donate"
  477. msgstr "捐款"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:58
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  480. msgid "Preferences"
  481. msgstr "首选项"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:68
  483. msgid "Powered by"
  484. msgstr "功能来自"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:68
  486. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  487. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:69
  489. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  490. msgid "Source code"
  491. msgstr "源代码"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:70
  493. msgid "Issue tracker"
  494. msgstr "问题跟踪系统"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  496. msgid "Engine stats"
  497. msgstr "搜索引擎统计"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:73
  499. msgid "Public instances"
  500. msgstr "公共实例"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:76
  502. msgid "Privacy policy"
  503. msgstr "隐私政策"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:79
  505. msgid "Contact instance maintainer"
  506. msgstr "联系站点维护人员"
  507. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  508. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  509. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  510. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  511. msgid "Length"
  512. msgstr "长度"
  513. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  517. msgid "Author"
  518. msgstr "作者"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  520. msgid "cached"
  521. msgstr "快照"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  523. msgid "proxied"
  524. msgstr "已代理"
  525. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  526. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  527. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  529. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  530. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  532. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  533. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  535. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  536. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  537. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  538. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  539. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  541. msgid "No HTTPS"
  542. msgstr "无 HTTPS"
  543. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  546. msgid "View error logs and submit a bug report"
  547. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  549. msgid "!bang for this engine"
  550. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  552. msgid "!bang for its categories"
  553. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  556. msgid "Median"
  557. msgstr "中位数"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  560. msgid "P80"
  561. msgstr "P80"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  564. msgid "P95"
  565. msgstr "P95"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  567. msgid "Failed checker test(s): "
  568. msgstr "检查程序测试失败: "
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  570. msgid "Errors:"
  571. msgstr "错误:"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  573. msgid "General"
  574. msgstr "常规"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  576. msgid "Default categories"
  577. msgstr "默认类别"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  579. msgid "User interface"
  580. msgstr "用户界面"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  582. msgid "Privacy"
  583. msgstr "隐私"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  585. msgid "Engines"
  586. msgstr "搜索引擎"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  588. msgid "Currently used search engines"
  589. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  591. msgid "Special Queries"
  592. msgstr "特殊查询"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  594. msgid "Cookies"
  595. msgstr "Cookies"
  596. #: searx/templates/simple/results.html:23
  597. msgid "Answers"
  598. msgstr "答案"
  599. #: searx/templates/simple/results.html:38
  600. msgid "Number of results"
  601. msgstr "结果个数"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:44
  603. msgid "Info"
  604. msgstr "信息"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:73
  606. msgid "Try searching for:"
  607. msgstr "尝试搜索:"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:105
  609. msgid "Back to top"
  610. msgstr "返回顶部"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:123
  612. msgid "Previous page"
  613. msgstr "上一页"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:141
  615. msgid "Next page"
  616. msgstr "下一页"
  617. #: searx/templates/simple/search.html:3
  618. msgid "Display the front page"
  619. msgstr "显示前端页面"
  620. #: searx/templates/simple/search.html:9
  621. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  622. msgid "Search for..."
  623. msgstr "搜索..."
  624. #: searx/templates/simple/search.html:10
  625. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  626. msgid "clear"
  627. msgstr "清除"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:11
  629. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  630. msgid "search"
  631. msgstr "搜索"
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  633. msgid "There is currently no data available. "
  634. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  637. msgid "Engine name"
  638. msgstr "引擎名称"
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  640. msgid "Scores"
  641. msgstr "得分"
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  643. msgid "Result count"
  644. msgstr "结果数量"
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  647. msgid "Response time"
  648. msgstr "响应时间"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  651. msgid "Reliability"
  652. msgstr "可靠性"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  654. msgid "Total"
  655. msgstr "总计"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  657. msgid "HTTP"
  658. msgstr "HTTP"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  660. msgid "Processing"
  661. msgstr "正在处理"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  663. msgid "Warnings"
  664. msgstr "警告"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  666. msgid "Errors and exceptions"
  667. msgstr "错误和异常"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  669. msgid "Exception"
  670. msgstr "异常"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  672. msgid "Message"
  673. msgstr "消息"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  675. msgid "Percentage"
  676. msgstr "百分比"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  678. msgid "Parameter"
  679. msgstr "参数"
  680. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  682. msgid "Filename"
  683. msgstr "文件名"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  685. msgid "Function"
  686. msgstr "函数"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  688. msgid "Code"
  689. msgstr "代码"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  691. msgid "Checker"
  692. msgstr "检查程序"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  694. msgid "Failed test"
  695. msgstr "测试未通过"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  697. msgid "Comment(s)"
  698. msgstr "注释"
  699. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  700. msgid "Download results"
  701. msgstr "下载结果"
  702. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  703. msgid "Messages from the search engines"
  704. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "错误!"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "引擎无法检索到结果"
  711. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  712. msgid "Search URL"
  713. msgstr "搜索网址"
  714. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  716. msgid "Copied"
  717. msgstr "已复制"
  718. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  720. msgid "Copy"
  721. msgstr "复制"
  722. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  723. msgid "Suggestions"
  724. msgstr "搜索建议"
  725. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  726. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  727. msgid "Search language"
  728. msgstr "搜索语言"
  729. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  730. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  731. msgid "Default language"
  732. msgstr "默认语言"
  733. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  735. msgid "Auto-detect"
  736. msgstr "自动检测"
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  738. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  740. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  741. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  742. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  743. msgid "SafeSearch"
  744. msgstr "安全搜索"
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  746. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  747. msgid "Strict"
  748. msgstr "严格"
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  750. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  751. msgid "Moderate"
  752. msgstr "中等"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  755. msgid "None"
  756. msgstr "无"
  757. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  759. msgid "Time range"
  760. msgstr "时间范围"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  762. msgid "Anytime"
  763. msgstr "不限时间"
  764. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  765. msgid "Last day"
  766. msgstr "一天内"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  768. msgid "Last week"
  769. msgstr "一周内"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  771. msgid "Last month"
  772. msgstr "一月内"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  774. msgid "Last year"
  775. msgstr "一年内"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  777. msgid "Information!"
  778. msgstr "信息!"
  779. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  780. msgid "currently, there are no cookies defined."
  781. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  783. msgid "Sorry!"
  784. msgstr "抱歉!"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  786. msgid "No results were found. You can try to:"
  787. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  789. msgid "There are no more results. You can try to:"
  790. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  792. msgid "Refresh the page."
  793. msgstr "刷新页面。"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  795. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  796. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  798. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  799. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  801. msgid "Switch to another instance:"
  802. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  804. msgid "Search for another query or select another category."
  805. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  807. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  808. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  811. msgid "Allow"
  812. msgstr "允许"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  814. msgid "Keywords"
  815. msgstr "关键词"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  818. msgid "Name"
  819. msgstr "名称"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  821. msgid "Description"
  822. msgstr "描述"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  824. msgid "Examples"
  825. msgstr "示例"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  827. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  828. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  830. msgid "This is the list of plugins."
  831. msgstr "这是插件列表。"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  833. msgid "Autocomplete"
  834. msgstr "自动补全"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  836. msgid "Find stuff as you type"
  837. msgstr "自动补全字词"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  839. msgid "Center Alignment"
  840. msgstr "居中对齐"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  842. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  843. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  845. msgid ""
  846. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  847. "computer."
  848. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  850. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  851. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  853. msgid "Cookie name"
  854. msgstr "Cookie 名称"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  856. msgid "Value"
  857. msgstr "值"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  859. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  860. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  862. msgid ""
  863. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  864. "leaking data to the clicked result sites."
  865. msgstr ""
  866. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  867. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  869. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  870. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  872. msgid ""
  873. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  874. "preferences across devices."
  875. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  877. msgid "Copy preferences hash"
  878. msgstr "复制配置哈希值"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  880. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  881. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  883. msgid "Preferences hash"
  884. msgstr "偏好哈希"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  886. msgid "Open Access DOI resolver"
  887. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  889. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  890. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  892. msgid ""
  893. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  894. "these engines by its !bangs."
  895. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  897. msgid "Enable all"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  900. msgid "Disable all"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  903. msgid "!bang"
  904. msgstr "!bang"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  906. msgid "Supports selected language"
  907. msgstr "支持选定的语言"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  909. msgid "Weight"
  910. msgstr "权重"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  912. msgid "Max time"
  913. msgstr "最大用时"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  915. msgid ""
  916. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  917. "this data about you."
  918. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  920. msgid ""
  921. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  922. "track you."
  923. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  925. msgid "Save"
  926. msgstr "保存"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  928. msgid "Reset defaults"
  929. msgstr "恢复默认设置"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  931. msgid "Back"
  932. msgstr "返回"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  934. msgid "Hotkeys"
  935. msgstr "热键"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  937. msgid "Vim-like"
  938. msgstr "Vim 布局"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  940. msgid ""
  941. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  942. "key on main or result page to get help."
  943. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  945. msgid "Image proxy"
  946. msgstr "代理图片"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  948. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  949. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  951. msgid "Infinite scroll"
  952. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  954. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  955. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  957. msgid "What language do you prefer for search?"
  958. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  960. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  961. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  963. msgid "HTTP Method"
  964. msgstr "HTTP 方法"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  966. msgid "Change how forms are submitted"
  967. msgstr "更改表格提交的方式"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  969. msgid "Query in the page's title"
  970. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  972. msgid ""
  973. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  974. "can record this title"
  975. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  977. msgid "Results on new tabs"
  978. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  980. msgid "Open result links on new browser tabs"
  981. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  983. msgid "Filter content"
  984. msgstr "内容过滤"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  986. msgid "Search on category select"
  987. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  989. msgid ""
  990. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  991. "multiple categories"
  992. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  994. msgid "Theme"
  995. msgstr "主题"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  997. msgid "Change SearXNG layout"
  998. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1000. msgid "Theme style"
  1001. msgstr "主题样式"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1003. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1004. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1006. msgid "Engine tokens"
  1007. msgstr "引擎令牌"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1009. msgid "Access tokens for private engines"
  1010. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1012. msgid "Interface language"
  1013. msgstr "界面语言"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1015. msgid "Change the language of the layout"
  1016. msgstr "更改界面语言"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1018. msgid "repo"
  1019. msgstr "软件仓库"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1023. msgid "show media"
  1024. msgstr "显示媒体"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1027. msgid "hide media"
  1028. msgstr "隐藏媒体"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1031. msgid "This site did not provide any description."
  1032. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1036. msgid "Filesize"
  1037. msgstr "文件大小"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1040. msgid "Bytes"
  1041. msgstr "字节"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1044. msgid "kiB"
  1045. msgstr "kiB"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1048. msgid "MiB"
  1049. msgstr "MiB"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1052. msgid "GiB"
  1053. msgstr "GiB"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1056. msgid "TiB"
  1057. msgstr "TiB"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1059. msgid "Date"
  1060. msgstr "日期"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1063. msgid "Type"
  1064. msgstr "输入"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1066. msgid "Resolution"
  1067. msgstr "分辨率"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1069. msgid "Format"
  1070. msgstr "格式"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1072. msgid "Engine"
  1073. msgstr "引擎"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1075. msgid "View source"
  1076. msgstr "查看来源"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1078. msgid "address"
  1079. msgstr "地址"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1081. msgid "show map"
  1082. msgstr "显示地图"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1084. msgid "hide map"
  1085. msgstr "隐藏地图"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1087. msgid "Version"
  1088. msgstr "版本"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1090. msgid "Maintainer"
  1091. msgstr "维护者"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1093. msgid "Updated at"
  1094. msgstr "更新于"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1097. msgid "Tags"
  1098. msgstr "标签"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1100. msgid "Popularity"
  1101. msgstr "流行"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1103. msgid "License"
  1104. msgstr "许可证"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1106. msgid "Project"
  1107. msgstr "项目"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1109. msgid "Project homepage"
  1110. msgstr "项目主页"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1112. msgid "Published date"
  1113. msgstr "发布日期"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1115. msgid "Journal"
  1116. msgstr "杂志"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1118. msgid "Editor"
  1119. msgstr "编者"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1121. msgid "Publisher"
  1122. msgstr "出版者"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1124. msgid "DOI"
  1125. msgstr "DOI"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1127. msgid "ISSN"
  1128. msgstr "ISSN"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1130. msgid "ISBN"
  1131. msgstr "ISBN"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1133. msgid "PDF"
  1134. msgstr "PDF"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1136. msgid "HTML"
  1137. msgstr "HTML"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1139. msgid "magnet link"
  1140. msgstr "磁力链接"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1142. msgid "torrent file"
  1143. msgstr "种子文件"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1145. msgid "Seeder"
  1146. msgstr "做种用户"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1148. msgid "Leecher"
  1149. msgstr "下载用户"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1151. msgid "Number of Files"
  1152. msgstr "文件数"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1154. msgid "show video"
  1155. msgstr "显示视频"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1157. msgid "hide video"
  1158. msgstr "隐藏视频"
  1159. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1160. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1161. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1162. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1163. #~ msgid "Errors"
  1164. #~ msgstr "错误"
  1165. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1166. #~ msgstr "要求验证码"
  1167. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1168. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "Results are opened in the same "
  1171. #~ "window by default. This plugin "
  1172. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1173. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1174. #~ "required)"
  1175. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1176. #~ msgid "Color"
  1177. #~ msgstr "颜色"
  1178. #~ msgid "Blue (default)"
  1179. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1180. #~ msgid "Violet"
  1181. #~ msgstr "紫色"
  1182. #~ msgid "Green"
  1183. #~ msgstr "绿色"
  1184. #~ msgid "Cyan"
  1185. #~ msgstr "青色"
  1186. #~ msgid "Orange"
  1187. #~ msgstr "橙色"
  1188. #~ msgid "Red"
  1189. #~ msgstr "红色"
  1190. #~ msgid "Category"
  1191. #~ msgstr "类别"
  1192. #~ msgid "Block"
  1193. #~ msgstr "阻止"
  1194. #~ msgid "original context"
  1195. #~ msgstr "原始上下文"
  1196. #~ msgid "Plugins"
  1197. #~ msgstr "插件"
  1198. #~ msgid "Answerers"
  1199. #~ msgstr "智能答复"
  1200. #~ msgid "Avg. time"
  1201. #~ msgstr "平均时间"
  1202. #~ msgid "show details"
  1203. #~ msgstr "显示详细信息"
  1204. #~ msgid "hide details"
  1205. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1206. #~ msgid "Load more..."
  1207. #~ msgstr "载入更多……"
  1208. #~ msgid "Loading..."
  1209. #~ msgstr "正在加载..."
  1210. #~ msgid "Change searx layout"
  1211. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1212. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1213. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1214. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1215. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This is the list of cookies and"
  1218. #~ " their values searx is storing on "
  1219. #~ "your computer."
  1220. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1221. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1222. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1223. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1224. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1225. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1226. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1227. #~ msgid "Themes"
  1228. #~ msgstr "主题"
  1229. #~ msgid "Reliablity"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "When enabled, the result page's title"
  1233. #~ " contains your query. Your browser "
  1234. #~ "can record this title."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Method"
  1237. #~ msgstr "方法"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "This tab does not show up for "
  1240. #~ "search results but you can search "
  1241. #~ "the engines listed here via bangs."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "Advanced settings"
  1244. #~ msgstr "高级设置"
  1245. #~ msgid "Close"
  1246. #~ msgstr "关闭"
  1247. #~ msgid "Language"
  1248. #~ msgstr "语言"
  1249. #~ msgid "broken"
  1250. #~ msgstr "故障"
  1251. #~ msgid "supported"
  1252. #~ msgstr "支持"
  1253. #~ msgid "not supported"
  1254. #~ msgstr "不支持"
  1255. #~ msgid "about"
  1256. #~ msgstr "关于"
  1257. #~ msgid "Avg."
  1258. #~ msgstr "平均"
  1259. #~ msgid "User Interface"
  1260. #~ msgstr "用户界面"
  1261. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1262. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1263. #~ msgid "Style"
  1264. #~ msgstr "样式"
  1265. #~ msgid "Show advanced settings"
  1266. #~ msgstr "显示高级设置"
  1267. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1268. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1269. #~ msgid "Allow all"
  1270. #~ msgstr "全部允许"
  1271. #~ msgid "Disable all"
  1272. #~ msgstr "全部禁用"
  1273. #~ msgid "Selected language"
  1274. #~ msgstr "选择语言"
  1275. #~ msgid "Query"
  1276. #~ msgstr "查询"
  1277. #~ msgid "save"
  1278. #~ msgstr "保存"
  1279. #~ msgid "back"
  1280. #~ msgstr "返回"
  1281. #~ msgid "Links"
  1282. #~ msgstr "链接"
  1283. #~ msgid "RSS subscription"
  1284. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1285. #~ msgid "Search results"
  1286. #~ msgstr "搜索结果"
  1287. #~ msgid "next page"
  1288. #~ msgstr "下一页"
  1289. #~ msgid "previous page"
  1290. #~ msgstr "上一页"
  1291. #~ msgid "Start search"
  1292. #~ msgstr "开始搜索"
  1293. #~ msgid "Clear search"
  1294. #~ msgstr "清除搜索"
  1295. #~ msgid "Clear"
  1296. #~ msgstr "清除"
  1297. #~ msgid "stats"
  1298. #~ msgstr "统计"
  1299. #~ msgid "Heads up!"
  1300. #~ msgstr "小心!"
  1301. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1302. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1303. #~ msgid "Well done!"
  1304. #~ msgstr "很不错!"
  1305. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1306. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1307. #~ msgid "Oh snap!"
  1308. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1309. #~ msgid "Something went wrong."
  1310. #~ msgstr "出了些问题。"
  1311. #~ msgid "Date"
  1312. #~ msgstr "日期"
  1313. #~ msgid "Type"
  1314. #~ msgstr "类型"
  1315. #~ msgid "Get image"
  1316. #~ msgstr "获取图片"
  1317. #~ msgid "Center Alignment"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "preferences"
  1322. #~ msgstr "首选项"
  1323. #~ msgid "Scores per result"
  1324. #~ msgstr "各结果得分"
  1325. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1326. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1327. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1328. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1329. #~ msgid "Self Informations"
  1330. #~ msgstr "自身信息"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1333. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1334. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1335. #~ "methods</a>"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1338. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1339. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "This plugin checks if the address "
  1342. #~ "of the request is a TOR exit "
  1343. #~ "node, and informs the user if it"
  1344. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1345. #~ "searxng."
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1348. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1349. #~ msgid ""
  1350. #~ "The TOR exit node list "
  1351. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1352. #~ "unreachable."
  1353. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1354. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1355. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1356. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1357. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "The could not download the list of"
  1360. #~ " Tor exit-nodes from "
  1361. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1365. #~ " you have this external IP address:"
  1366. #~ " {ip_address}."
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "Autodetect search language"
  1371. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1372. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1373. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1374. #~ msgid "others"
  1375. #~ msgstr "其他"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This tab does not show up for "
  1378. #~ "search results, but you can search "
  1379. #~ "the engines listed here via bangs."
  1380. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1381. #~ msgid "Shortcut"
  1382. #~ msgstr "快捷键"
  1383. #~ msgid "!bang"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "This tab dues not exists in the"
  1387. #~ " user interface, but you can search"
  1388. #~ " in these engines by its !bangs."
  1389. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1390. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1391. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1392. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1393. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1396. #~ "publications when available (plugin required)"
  1397. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1398. #~ msgid "Bang"
  1399. #~ msgstr "快捷方式"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1409. #~ msgid "On"
  1410. #~ msgstr "启用"
  1411. #~ msgid "Off"
  1412. #~ msgstr "禁用"
  1413. #~ msgid "Enabled"
  1414. #~ msgstr "启用"
  1415. #~ msgid "Disabled"
  1416. #~ msgstr "禁用"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "Perform search immediately if a category"
  1419. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1420. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1421. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1422. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1423. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1426. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1427. #~ " key on main or result page to"
  1428. #~ " get help."
  1429. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "we didn't find any results. Please "
  1432. #~ "use another query or search in "
  1433. #~ "more categories."
  1434. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"