messages.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: bg\n"
  23. "Language-Team: Bulgarian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "без подгрупиране"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файлове"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "общо"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "социална мрежа"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "изображения"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "телевизия"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новини"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "карта"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "приложения"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текстове на песни"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "въпроси и отговори"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторита"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтуерни уикита"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "научни публикации"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "автоматичен"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светъл"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "тъмен"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr ""
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Време на работа"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Относно"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "Средна темп."
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "Облачно"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr "Обстановка"
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr "Сегашна обстановка"
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Вечер"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  174. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  175. msgid "Feels like"
  176. msgstr "Усеща се като"
  177. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  179. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  180. msgid "Humidity"
  181. msgstr "Влажност"
  182. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "Максилмална темп."
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Минимална темп."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Сутрин"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Нощ"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Обяд"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Налягане"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Sunrise"
  212. msgstr "Изгрев"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunset"
  217. msgstr "Залез"
  218. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  220. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  221. msgid "Temperature"
  222. msgstr "Температура"
  223. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV индекс"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Видимост"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  235. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  236. msgid "Wind"
  237. msgstr "Вятър"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  239. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  240. msgid "subscribers"
  241. msgstr "Абонати"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  244. msgid "posts"
  245. msgstr "Публикации"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  248. msgid "active users"
  249. msgstr "активни потребители"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  251. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  252. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  253. msgid "comments"
  254. msgstr "Коментари"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  257. msgid "user"
  258. msgstr "Потребител"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  261. msgid "community"
  262. msgstr "общност"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  264. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  265. msgid "points"
  266. msgstr "Точки"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "title"
  270. msgstr "Заглавие"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  273. msgid "author"
  274. msgstr "Автор"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  276. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  277. msgid "open"
  278. msgstr ""
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "closed"
  282. msgstr ""
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  285. msgid "answered"
  286. msgstr ""
  287. #: searx/webapp.py:332
  288. msgid "No item found"
  289. msgstr "Не е намерен артикул"
  290. #: searx/engines/qwant.py:288
  291. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  292. msgid "Source"
  293. msgstr "Източник"
  294. #: searx/webapp.py:336
  295. msgid "Error loading the next page"
  296. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  297. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  298. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  299. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  300. #: searx/webapp.py:511
  301. msgid "Invalid settings"
  302. msgstr "Невалидни настройки"
  303. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  304. msgid "search error"
  305. msgstr "Грешка при търсенето"
  306. #: searx/webutils.py:36
  307. msgid "timeout"
  308. msgstr "изчакване"
  309. #: searx/webutils.py:37
  310. msgid "parsing error"
  311. msgstr "грешка при анализа"
  312. #: searx/webutils.py:38
  313. msgid "HTTP protocol error"
  314. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  315. #: searx/webutils.py:39
  316. msgid "network error"
  317. msgstr "мрежова грешка"
  318. #: searx/webutils.py:40
  319. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  320. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  321. #: searx/webutils.py:42
  322. msgid "unexpected crash"
  323. msgstr "неочакван срив"
  324. #: searx/webutils.py:49
  325. msgid "HTTP error"
  326. msgstr "HTTP грешка"
  327. #: searx/webutils.py:50
  328. msgid "HTTP connection error"
  329. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  330. #: searx/webutils.py:56
  331. msgid "proxy error"
  332. msgstr "прокси грешка"
  333. #: searx/webutils.py:57
  334. msgid "CAPTCHA"
  335. msgstr "Кепча"
  336. #: searx/webutils.py:58
  337. msgid "too many requests"
  338. msgstr "твърде много искания"
  339. #: searx/webutils.py:59
  340. msgid "access denied"
  341. msgstr "отказан достъп"
  342. #: searx/webutils.py:60
  343. msgid "server API error"
  344. msgstr "грешка в API на сървъра"
  345. #: searx/webutils.py:79
  346. msgid "Suspended"
  347. msgstr "преустановен"
  348. #: searx/webutils.py:314
  349. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  351. #: searx/webutils.py:315
  352. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Random value generator"
  356. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  361. msgid "Statistics functions"
  362. msgstr "Функции за статистика"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  364. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  365. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  366. #: searx/engines/mozhi.py:57
  367. msgid "Synonyms"
  368. msgstr ""
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Вземете упътвания"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Този запис е заменен от"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Канал"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "Скорост"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "Гласове"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "клика"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Език"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  408. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  409. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  416. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  417. "съвпадения."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Рейтинг на книги"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Качество на файл"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:14
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "хеш извлечение"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  443. msgid "Open Access DOI rewrite"
  444. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  446. msgid ""
  447. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  448. "when available"
  449. msgstr ""
  450. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  451. "публикации, когато са налични"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:9
  453. msgid "Self Information"
  454. msgstr "Лична информация"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:10
  456. msgid ""
  457. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  458. "contains \"user agent\"."
  459. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. msgid "Your IP is: "
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/self_info.py:31
  464. msgid "Your user-agent is: "
  465. msgstr ""
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  467. msgid "Tor check plugin"
  468. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  470. msgid ""
  471. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  472. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  473. msgstr ""
  474. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  475. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  477. msgid ""
  478. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  479. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  480. msgstr ""
  481. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  482. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  484. msgid ""
  485. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  486. "{ip_address}"
  487. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  489. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  490. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  491. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  492. msgid "Tracker URL remover"
  493. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  494. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  495. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  496. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  497. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  498. msgid "Convert between units"
  499. msgstr "Превръщане между единици"
  500. #: searx/templates/simple/404.html:4
  501. msgid "Page not found"
  502. msgstr "Страницата не е намерена"
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. #, python-format
  505. msgid "Go to %(search_page)s."
  506. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. msgid "search page"
  509. msgstr "търси страница"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:54
  511. msgid "Donate"
  512. msgstr "Дарете"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:58
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  515. msgid "Preferences"
  516. msgstr "Предпочитания"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:68
  518. msgid "Powered by"
  519. msgstr "С подкрепата на"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:68
  521. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  522. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:69
  524. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  525. msgid "Source code"
  526. msgstr "Код на SearXNG"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:70
  528. msgid "Issue tracker"
  529. msgstr "Търсачка на проблеми"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  531. msgid "Engine stats"
  532. msgstr "Статистика на търсачката"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:73
  534. msgid "Public instances"
  535. msgstr "Публични сървъри"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:76
  537. msgid "Privacy policy"
  538. msgstr "Политика за поверителност"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:79
  540. msgid "Contact instance maintainer"
  541. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  542. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  543. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  544. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  546. msgid "Length"
  547. msgstr "Дължина"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  549. msgid "Views"
  550. msgstr ""
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  554. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  555. msgid "Author"
  556. msgstr "Автор"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  558. msgid "cached"
  559. msgstr "кеширана"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  561. msgid "proxied"
  562. msgstr "прекарана"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  564. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  565. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  567. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  568. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  570. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  571. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  573. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  574. msgstr ""
  575. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  576. "бъга"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  578. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  579. msgstr ""
  580. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  581. "информация"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  583. msgid "No HTTPS"
  584. msgstr "Без HTTPS"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  588. msgid "View error logs and submit a bug report"
  589. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  591. msgid "!bang for this engine"
  592. msgstr "!bang за тази търсачка"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  594. msgid "!bang for its categories"
  595. msgstr "!bang за категориите"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  598. msgid "Median"
  599. msgstr "Медиaна"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  602. msgid "P80"
  603. msgstr "P80"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  606. msgid "P95"
  607. msgstr "P95"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  609. msgid "Failed checker test(s): "
  610. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  612. msgid "Errors:"
  613. msgstr "Грешки:"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  615. msgid "General"
  616. msgstr "Общи"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  618. msgid "Default categories"
  619. msgstr "Първоначални категории"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  621. msgid "User interface"
  622. msgstr "Потребителски интерфейс"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  624. msgid "Privacy"
  625. msgstr "Поверителност"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  627. msgid "Engines"
  628. msgstr "Търсачки"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  630. msgid "Currently used search engines"
  631. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  633. msgid "Special Queries"
  634. msgstr "Специялни Запитвания"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  636. msgid "Cookies"
  637. msgstr "Бисквитки"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:23
  639. msgid "Answers"
  640. msgstr "Отговори"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:42
  642. msgid "Number of results"
  643. msgstr "Брой резултати"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:48
  645. msgid "Info"
  646. msgstr "Инф."
  647. #: searx/templates/simple/results.html:75
  648. msgid "Try searching for:"
  649. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:107
  651. msgid "Back to top"
  652. msgstr "Обратно към началото"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:125
  654. msgid "Previous page"
  655. msgstr "Предишна страница"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:143
  657. msgid "Next page"
  658. msgstr "Следваща страница"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:3
  660. msgid "Display the front page"
  661. msgstr "Покажи начална страница"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:9
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  664. msgid "Search for..."
  665. msgstr "Търси за..."
  666. #: searx/templates/simple/search.html:10
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  668. msgid "clear"
  669. msgstr "изчисти"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:11
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  672. msgid "search"
  673. msgstr "търси"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  675. msgid "There is currently no data available. "
  676. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  679. msgid "Engine name"
  680. msgstr "Име на търсачка"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  682. msgid "Scores"
  683. msgstr "Резултати"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  685. msgid "Result count"
  686. msgstr "Брой резултати"
  687. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  690. msgid "Response time"
  691. msgstr "Време за отговор"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  694. msgid "Reliability"
  695. msgstr "Надеждност"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  697. msgid "Total"
  698. msgstr "Общо"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  700. msgid "HTTP"
  701. msgstr "HTTP"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  703. msgid "Processing"
  704. msgstr "Обработка"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  706. msgid "Warnings"
  707. msgstr "Предупреждения"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  709. msgid "Errors and exceptions"
  710. msgstr "Грешки и изключения"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  712. msgid "Exception"
  713. msgstr "Изключение"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  715. msgid "Message"
  716. msgstr "Съобщение"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  718. msgid "Percentage"
  719. msgstr "Процент"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  721. msgid "Parameter"
  722. msgstr "Параметър"
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  725. msgid "Filename"
  726. msgstr "Име на файла"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  728. msgid "Function"
  729. msgstr "Функция"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  731. msgid "Code"
  732. msgstr "Код"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  734. msgid "Checker"
  735. msgstr "Проверител"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  737. msgid "Failed test"
  738. msgstr "Неуспешен тест"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  740. msgid "Comment(s)"
  741. msgstr "Коментар (и)"
  742. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  743. msgid "Download results"
  744. msgstr "Свали резултатите"
  745. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  746. msgid "Messages from the search engines"
  747. msgstr "Съобщения от търсачките"
  748. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  749. msgid "seconds"
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  752. msgid "Search URL"
  753. msgstr "Адрес на търсенето"
  754. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  756. msgid "Copied"
  757. msgstr "копирано"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copy"
  761. msgstr "Копирайте"
  762. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  763. msgid "Suggestions"
  764. msgstr "Предложения"
  765. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  767. msgid "Search language"
  768. msgstr "Език на търсене"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  771. msgid "Default language"
  772. msgstr "Основен език"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  775. msgid "Auto-detect"
  776. msgstr "Автоматично разпознаване"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  783. msgid "SafeSearch"
  784. msgstr "Безопасно търсене"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  787. msgid "Strict"
  788. msgstr "Стриктно"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  791. msgid "Moderate"
  792. msgstr "Умерено"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  795. msgid "None"
  796. msgstr "Нищо"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  799. msgid "Time range"
  800. msgstr "Времева зона"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "По всяко време"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Последен ден"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "Миналата седмица"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Миналия месец"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "Миналата година"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "Информация!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Sorry!"
  824. msgstr "Съжалявам!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  826. msgid "No results were found. You can try to:"
  827. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  829. msgid "There are no more results. You can try to:"
  830. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  832. msgid "Refresh the page."
  833. msgstr "Опресни страницата."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  836. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  839. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  841. msgid "Switch to another instance:"
  842. msgstr "Премини на друг сървър:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  844. msgid "Search for another query or select another category."
  845. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  847. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  848. msgstr ""
  849. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  850. "страница\"."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  853. msgid "Allow"
  854. msgstr "Позволи"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  856. msgid "Keywords"
  857. msgstr "Ключови думи"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  860. msgid "Name"
  861. msgstr "Име"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  863. msgid "Description"
  864. msgstr "Описание"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  866. msgid "Examples"
  867. msgstr "Примери"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  869. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  870. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  872. msgid "This is the list of plugins."
  873. msgstr "Това е листа с добавки."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  875. msgid "Autocomplete"
  876. msgstr "Автоматично допълване"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  878. msgid "Find stuff as you type"
  879. msgstr "Намери докато пишеш"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  881. msgid "Center Alignment"
  882. msgstr "Централно подреждане"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  884. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  885. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  887. msgid ""
  888. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  889. "computer."
  890. msgstr ""
  891. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  892. "компютъра ви."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  894. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  895. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  897. msgid "Cookie name"
  898. msgstr "Име на бисквитката"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  900. msgid "Value"
  901. msgstr "Стойност"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  903. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  904. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  906. msgid ""
  907. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  908. "leaking data to the clicked result sites."
  909. msgstr ""
  910. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  911. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  912. "при търсене."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  914. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  915. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  917. msgid ""
  918. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  919. "preferences across devices."
  920. msgstr ""
  921. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  922. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  933. msgid "Open Access DOI resolver"
  934. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  936. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  937. msgstr ""
  938. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  939. "пренаписване"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  946. "със следните търсачки по !bangs."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "Разрешаване на всички"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "Деактивиране на всички"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "Поддържка на избраният език"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "Тегло"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "Максимално време"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  966. msgid "Favicon Resolver"
  967. msgstr ""
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  969. msgid "Display favicons near search results"
  970. msgstr ""
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  972. msgid ""
  973. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  974. "this data about you."
  975. msgstr ""
  976. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  977. "не съхраняваме тази информация за вас."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  979. msgid ""
  980. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  981. "track you."
  982. msgstr ""
  983. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  984. "следим."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  986. msgid "Save"
  987. msgstr "Запази"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  989. msgid "Reset defaults"
  990. msgstr "Върни първоначалните"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  992. msgid "Back"
  993. msgstr "Назад"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  995. msgid "Hotkeys"
  996. msgstr "Клавишни комбинации"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  998. msgid "Vim-like"
  999. msgstr "Подобно на Vim"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1001. msgid ""
  1002. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1003. "key on main or result page to get help."
  1004. msgstr ""
  1005. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1006. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1007. "резултатите."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1009. msgid "Image proxy"
  1010. msgstr "Прокси на изображения"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1012. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1013. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1015. msgid "Infinite scroll"
  1016. msgstr "Списък без страници"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1018. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1019. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1021. msgid "What language do you prefer for search?"
  1022. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1024. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1025. msgstr ""
  1026. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1027. " който пишеш."
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1029. msgid "HTTP Method"
  1030. msgstr "HTTP Метод"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1032. msgid "Change how forms are submitted"
  1033. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1035. msgid "Query in the page's title"
  1036. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1038. msgid ""
  1039. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1040. "can record this title"
  1041. msgstr ""
  1042. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1043. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1045. msgid "Results on new tabs"
  1046. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1048. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1049. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1051. msgid "Filter content"
  1052. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1054. msgid "Search on category select"
  1055. msgstr "Търси при избор на категория"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1057. msgid ""
  1058. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1059. "multiple categories"
  1060. msgstr ""
  1061. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1062. " да изберете няколко категории"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1064. msgid "Theme"
  1065. msgstr "Тема"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1067. msgid "Change SearXNG layout"
  1068. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1070. msgid "Theme style"
  1071. msgstr "Тематичен стил"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1073. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1074. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1076. msgid "Engine tokens"
  1077. msgstr "Жетони на търсачката"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1079. msgid "Access tokens for private engines"
  1080. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1082. msgid "Interface language"
  1083. msgstr "Език на интерфейса"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1085. msgid "Change the language of the layout"
  1086. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1088. msgid "repo"
  1089. msgstr "репозитори"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1093. msgid "show media"
  1094. msgstr "покажи медия"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1097. msgid "hide media"
  1098. msgstr "скрий медия"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1101. msgid "This site did not provide any description."
  1102. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1106. msgid "Filesize"
  1107. msgstr "Размер на файла"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Дата"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "Тип"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Резолюция"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Формат"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Търсачка"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Покажи източник"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "адрес"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "покажи карта"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "скрий картата"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Версия"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Поддържащ"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Обновено в"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "Етикети"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Популярност"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Лиценз"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Проект"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Начална страница на проекта"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "Дата на публикуване"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "Дневник"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Редактор"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "Издател"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "магнитна връзка"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "торент файл"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Сийдър"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Лийчър"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Брой на Файлове"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "покажи видео"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "скрий видеото"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Грешки"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1226. #~ msgid "Color"
  1227. #~ msgstr "Цвят"
  1228. #~ msgid "Blue (default)"
  1229. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1230. #~ msgid "Violet"
  1231. #~ msgstr "Виолетов"
  1232. #~ msgid "Green"
  1233. #~ msgstr "Зелено"
  1234. #~ msgid "Cyan"
  1235. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1236. #~ msgid "Orange"
  1237. #~ msgstr "Оранжево"
  1238. #~ msgid "Red"
  1239. #~ msgstr "Червено"
  1240. #~ msgid "Category"
  1241. #~ msgstr "Категория"
  1242. #~ msgid "Block"
  1243. #~ msgstr "Забрани"
  1244. #~ msgid "original context"
  1245. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1246. #~ msgid "Plugins"
  1247. #~ msgstr "Добавки"
  1248. #~ msgid "Answerers"
  1249. #~ msgstr "Отговори"
  1250. #~ msgid "Avg. time"
  1251. #~ msgstr "Средно време"
  1252. #~ msgid "show details"
  1253. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1254. #~ msgid "hide details"
  1255. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1256. #~ msgid "Load more..."
  1257. #~ msgstr "Зареди още..."
  1258. #~ msgid "Loading..."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "Change searx layout"
  1261. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1262. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This is the list of cookies and"
  1268. #~ " their values searx is storing on "
  1269. #~ "your computer."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1272. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1273. #~ "на вашия компютър."
  1274. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1277. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1278. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Themes"
  1281. #~ msgstr "Облик"
  1282. #~ msgid "Reliablity"
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "When enabled, the result page's title"
  1286. #~ " contains your query. Your browser "
  1287. #~ "can record this title."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Method"
  1290. #~ msgstr "Метод"
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "This tab does not show up for "
  1293. #~ "search results but you can search "
  1294. #~ "the engines listed here via bangs."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Advanced settings"
  1297. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1298. #~ msgid "Close"
  1299. #~ msgstr "Затвори"
  1300. #~ msgid "Language"
  1301. #~ msgstr "Език"
  1302. #~ msgid "broken"
  1303. #~ msgstr "развален"
  1304. #~ msgid "supported"
  1305. #~ msgstr "поддържан"
  1306. #~ msgid "not supported"
  1307. #~ msgstr "неподдържан"
  1308. #~ msgid "about"
  1309. #~ msgstr "относно"
  1310. #~ msgid "Avg."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "User Interface"
  1313. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1314. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1315. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1316. #~ msgid "Style"
  1317. #~ msgstr "Стил"
  1318. #~ msgid "Show advanced settings"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Allow all"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "Disable all"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Selected language"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Query"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "save"
  1331. #~ msgstr "запази"
  1332. #~ msgid "back"
  1333. #~ msgstr "назад"
  1334. #~ msgid "Links"
  1335. #~ msgstr "Връзки"
  1336. #~ msgid "RSS subscription"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Search results"
  1339. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1340. #~ msgid "next page"
  1341. #~ msgstr "следваща страница"
  1342. #~ msgid "previous page"
  1343. #~ msgstr "предишна страница"
  1344. #~ msgid "Start search"
  1345. #~ msgstr "Започни търсене"
  1346. #~ msgid "Clear search"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Clear"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "stats"
  1351. #~ msgstr "статистики"
  1352. #~ msgid "Heads up!"
  1353. #~ msgstr "Внимание!"
  1354. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1355. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1356. #~ msgid "Well done!"
  1357. #~ msgstr "Браво!"
  1358. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1359. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1360. #~ msgid "Oh snap!"
  1361. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1362. #~ msgid "Something went wrong."
  1363. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1364. #~ msgid "Date"
  1365. #~ msgstr "Дата"
  1366. #~ msgid "Type"
  1367. #~ msgstr "Вид"
  1368. #~ msgid "Get image"
  1369. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1370. #~ msgid "Center Alignment"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "preferences"
  1375. #~ msgstr "предпочитания"
  1376. #~ msgid "Scores per result"
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1379. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1380. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1381. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1382. #~ msgid "Self Informations"
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1386. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1387. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1388. #~ "methods</a>"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1391. #~ " формите, <a "
  1392. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1393. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1394. #~ "methods</a>"
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "This plugin checks if the address "
  1397. #~ "of the request is a TOR exit "
  1398. #~ "node, and informs the user if it"
  1399. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1400. #~ "searxng."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1403. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1404. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1405. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "The TOR exit node list "
  1408. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1409. #~ "unreachable."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1412. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1413. #~ "недостижим."
  1414. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1415. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1416. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The could not download the list of"
  1420. #~ " Tor exit-nodes from "
  1421. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1425. #~ " you have this external IP address:"
  1426. #~ " {ip_address}."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "Autodetect search language"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "others"
  1435. #~ msgstr "други"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "This tab does not show up for "
  1438. #~ "search results, but you can search "
  1439. #~ "the engines listed here via bangs."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Този раздел не се показва за "
  1442. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1443. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1444. #~ msgid "Shortcut"
  1445. #~ msgstr "Пряк път"
  1446. #~ msgid "!bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab dues not exists in the"
  1450. #~ " user interface, but you can search"
  1451. #~ " in these engines by its !bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1454. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1455. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1456. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1459. #~ "publications when available (plugin required)"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1462. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1463. #~ "(Изисква допълнение)"
  1464. #~ msgid "Bang"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1468. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1469. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1470. #~ "methods</a>"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1473. #~ "формуляри, <a "
  1474. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1475. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1476. #~ "на заявка</a>"
  1477. #~ msgid "On"
  1478. #~ msgstr "Включено"
  1479. #~ msgid "Off"
  1480. #~ msgstr "Изключено"
  1481. #~ msgid "Enabled"
  1482. #~ msgstr "Включено"
  1483. #~ msgid "Disabled"
  1484. #~ msgstr "Изключено"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Perform search immediately if a category"
  1487. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1488. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1491. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1492. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1493. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1494. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1497. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1498. #~ " key on main or result page to"
  1499. #~ " get help."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1502. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1503. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1504. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1505. #~ "да получите помощ."
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "we didn't find any results. Please "
  1508. #~ "use another query or search in "
  1509. #~ "more categories."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1512. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1513. #~ "повече категории."
  1514. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1517. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1518. #~ "основа на името на хоста"
  1519. #~ msgid "Bytes"
  1520. #~ msgstr "Байта"
  1521. #~ msgid "kiB"
  1522. #~ msgstr "килобайт"
  1523. #~ msgid "MiB"
  1524. #~ msgstr "мегабайт"
  1525. #~ msgid "GiB"
  1526. #~ msgstr "гигабайт"
  1527. #~ msgid "TiB"
  1528. #~ msgstr "терабайт"
  1529. #~ msgid "Hostname replace"
  1530. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1531. #~ msgid "Error!"
  1532. #~ msgstr "Грешка!"
  1533. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1534. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"