messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 06:18+0000\n"
  31. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  32. "\n"
  33. "Language: nl\n"
  34. "Language-Team: Dutch "
  35. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  41. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "without further subgrouping"
  44. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  45. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "other"
  48. msgstr "overig"
  49. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "files"
  52. msgstr "bestanden"
  53. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "general"
  56. msgstr "algemeen"
  57. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "music"
  60. msgstr "muziek"
  61. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "social media"
  64. msgstr "sociale media"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "images"
  68. msgstr "afbeeldingen"
  69. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "videos"
  72. msgstr "video’s"
  73. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  74. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  75. msgid "radio"
  76. msgstr "radio"
  77. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "tv"
  80. msgstr "televisie"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "it"
  84. msgstr "it"
  85. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "news"
  88. msgstr "nieuws"
  89. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "map"
  92. msgstr "kaart"
  93. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "onions"
  96. msgstr "onions"
  97. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "science"
  100. msgstr "wetenschap"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "apps"
  104. msgstr "apps"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "dictionaries"
  108. msgstr "woordenboeken"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "lyrics"
  112. msgstr "tekst"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "packages"
  116. msgstr "paketten"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "q&a"
  120. msgstr "vraag en antwoord"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "repos"
  124. msgstr "repo's"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "software wikis"
  128. msgstr "softwarewikis"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "web"
  132. msgstr "web"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "scientific publications"
  136. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  137. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "auto"
  140. msgstr "automatisch"
  141. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "light"
  144. msgstr "licht"
  145. #. STYLE_NAMES['DARK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "dark"
  148. msgstr "donker"
  149. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "black"
  152. msgstr ""
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "bedrijfstijd"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  159. msgid "About"
  160. msgstr "Over"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "Gemiddelde temp."
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "Bewolking"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Condition"
  173. msgstr "Omstandigheden"
  174. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Current condition"
  178. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  179. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  180. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  181. msgid "Evening"
  182. msgstr "avond"
  183. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  185. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  186. msgid "Feels like"
  187. msgstr "Voelt als"
  188. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  190. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "Luchtvochtigheid"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Max temp."
  197. msgstr "Max temp."
  198. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Min temp."
  202. msgstr "Min temp."
  203. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Morning"
  206. msgstr "ochtend"
  207. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Night"
  210. msgstr "nacht"
  211. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Noon"
  214. msgstr "'s middags"
  215. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  216. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  217. msgid "Pressure"
  218. msgstr "Luchtdruk"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunrise"
  223. msgstr "Zonsopkomst"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Sunset"
  228. msgstr "Zonsondergang"
  229. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  231. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  232. msgid "Temperature"
  233. msgstr "Temperatuur"
  234. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "UV index"
  238. msgstr "UV-index"
  239. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Visibility"
  243. msgstr "Zichtbaarheid"
  244. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  246. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  247. msgid "Wind"
  248. msgstr "Wind"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  251. msgid "subscribers"
  252. msgstr "abonnees"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  255. msgid "posts"
  256. msgstr "posten"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  259. msgid "active users"
  260. msgstr "actieve gebruikers"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  262. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  263. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  264. msgid "comments"
  265. msgstr "reacties"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  268. msgid "user"
  269. msgstr "gebruikers"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  272. msgid "community"
  273. msgstr "gemeenschap"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  276. msgid "points"
  277. msgstr "punten"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "title"
  281. msgstr "titel"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  283. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  284. msgid "author"
  285. msgstr "auteur"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  287. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  288. msgid "open"
  289. msgstr "open"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "closed"
  293. msgstr "gesloten"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  296. msgid "answered"
  297. msgstr "beantwoord"
  298. #: searx/webapp.py:332
  299. msgid "No item found"
  300. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  301. #: searx/engines/qwant.py:288
  302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  303. msgid "Source"
  304. msgstr "Bron"
  305. #: searx/webapp.py:336
  306. msgid "Error loading the next page"
  307. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  308. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  309. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  310. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  311. #: searx/webapp.py:511
  312. msgid "Invalid settings"
  313. msgstr "Ongeldige instellingen"
  314. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  315. msgid "search error"
  316. msgstr "zoekfout"
  317. #: searx/webutils.py:36
  318. msgid "timeout"
  319. msgstr "verlopen"
  320. #: searx/webutils.py:37
  321. msgid "parsing error"
  322. msgstr "verwerkingsfout"
  323. #: searx/webutils.py:38
  324. msgid "HTTP protocol error"
  325. msgstr "Http-protocolfout"
  326. #: searx/webutils.py:39
  327. msgid "network error"
  328. msgstr "netwerkfout"
  329. #: searx/webutils.py:40
  330. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  331. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  332. #: searx/webutils.py:42
  333. msgid "unexpected crash"
  334. msgstr "onverwachte crash"
  335. #: searx/webutils.py:49
  336. msgid "HTTP error"
  337. msgstr "Http-fout"
  338. #: searx/webutils.py:50
  339. msgid "HTTP connection error"
  340. msgstr "Http-verbindingsfout"
  341. #: searx/webutils.py:56
  342. msgid "proxy error"
  343. msgstr "proxyfout"
  344. #: searx/webutils.py:57
  345. msgid "CAPTCHA"
  346. msgstr "Captcha"
  347. #: searx/webutils.py:58
  348. msgid "too many requests"
  349. msgstr "teveel verzoeken"
  350. #: searx/webutils.py:59
  351. msgid "access denied"
  352. msgstr "toegang geweigerd"
  353. #: searx/webutils.py:60
  354. msgid "server API error"
  355. msgstr "server-api-fout"
  356. #: searx/webutils.py:79
  357. msgid "Suspended"
  358. msgstr "Geschorst"
  359. #: searx/webutils.py:314
  360. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  362. #: searx/webutils.py:315
  363. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  365. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  366. msgid "Random value generator"
  367. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  368. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  369. msgid "Generate different random values"
  370. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  371. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  372. msgid "Statistics functions"
  373. msgstr "Statistische functies"
  374. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  375. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  376. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  377. #: searx/engines/mozhi.py:57
  378. msgid "Synonyms"
  379. msgstr ""
  380. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  381. msgid "Get directions"
  382. msgstr "Routebeschrijving"
  383. #: searx/engines/pdbe.py:96
  384. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  385. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  386. #: searx/engines/pdbe.py:103
  387. msgid "This entry has been superseded by"
  388. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  389. #: searx/engines/qwant.py:290
  390. msgid "Channel"
  391. msgstr "Kanaal"
  392. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  393. msgid "bitrate"
  394. msgstr "bitrate"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  396. msgid "votes"
  397. msgstr "stemmen"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  399. msgid "clicks"
  400. msgstr "clicks"
  401. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  403. msgid "Language"
  404. msgstr "Taal"
  405. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  406. msgid ""
  407. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  408. "{lastCitationVelocityYear}"
  409. msgstr ""
  410. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  411. "{lastCitationVelocityYear}"
  412. #: searx/engines/tineye.py:45
  413. msgid ""
  414. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  415. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  416. " WebP."
  417. msgstr ""
  418. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  419. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  420. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  421. #: searx/engines/tineye.py:51
  422. msgid ""
  423. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  424. " visual detail to successfully identify matches."
  425. msgstr ""
  426. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  427. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  428. "identificeren."
  429. #: searx/engines/tineye.py:57
  430. msgid "The image could not be downloaded."
  431. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  433. msgid "Book rating"
  434. msgstr "boekbeoordeling"
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  436. msgid "File quality"
  437. msgstr "bestandskwaliteit"
  438. #: searx/plugins/calculator.py:14
  439. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  440. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkingen via de zoekbalk"
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  442. msgid "Converts strings to different hash digests."
  443. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  445. msgid "hash digest"
  446. msgstr "hash digest"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  448. msgid "Hostnames plugin"
  449. msgstr "Hostnamen plug-in"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  451. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  452. msgstr ""
  453. "Herschrijf hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan ze op "
  454. "basis van de hostnaam"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  456. msgid "Open Access DOI rewrite"
  457. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  459. msgid ""
  460. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  461. "when available"
  462. msgstr ""
  463. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  464. " van publicaties indien beschikbaar"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:9
  466. msgid "Self Information"
  467. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:10
  469. msgid ""
  470. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  471. "contains \"user agent\"."
  472. msgstr ""
  473. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  474. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  475. #: searx/plugins/self_info.py:28
  476. msgid "Your IP is: "
  477. msgstr "Jouw IP is: "
  478. #: searx/plugins/self_info.py:31
  479. msgid "Your user-agent is: "
  480. msgstr "Jouw gebruiker-agent is: "
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  482. msgid "Tor check plugin"
  483. msgstr "Tor controle plug-in"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  485. msgid ""
  486. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  487. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  488. msgstr ""
  489. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  490. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  491. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  493. msgid ""
  494. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  495. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  496. msgstr ""
  497. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  498. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  500. msgid ""
  501. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  502. "{ip_address}"
  503. msgstr ""
  504. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  505. "{ip_address}"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  507. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  508. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  510. msgid "Tracker URL remover"
  511. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  513. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  514. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "Pagina niet gevonden"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "zoekpagina"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:54
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "Doneren"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:58
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "Voorkeuren"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "Zoekmachine"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "Broncode"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:70
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "Probleem-tracker"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:73
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "Openbare instanties"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:76
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "Privacybeleid"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:79
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "Lengte"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "Kijkers"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "Auteur"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "gecachet"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "geproxyt"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  588. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  589. msgstr ""
  590. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  591. "tegenkom"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  593. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  594. msgstr ""
  595. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  596. "probleemrapport"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  598. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  599. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Geen HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang for denne motor"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang for sine kategorier"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Mediaan"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Fouten:"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Algemeen"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Standaardcategorieën"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Gebruikersinterface"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Privacy"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Zoekmachines"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Cookies"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:23
  657. msgid "Answers"
  658. msgstr "Antwoorden"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:42
  660. msgid "Number of results"
  661. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:48
  663. msgid "Info"
  664. msgstr "Informatie"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:75
  666. msgid "Try searching for:"
  667. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:107
  669. msgid "Back to top"
  670. msgstr "Terug naar boven in"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:125
  672. msgid "Previous page"
  673. msgstr "Vorige pagina"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:143
  675. msgid "Next page"
  676. msgstr "Volgende pagina"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:3
  678. msgid "Display the front page"
  679. msgstr "Geef voorpagina"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:9
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  682. msgid "Search for..."
  683. msgstr "Zoeken naar..."
  684. #: searx/templates/simple/search.html:10
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  686. msgid "clear"
  687. msgstr "wissen"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:11
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  690. msgid "search"
  691. msgstr "zoeken"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  693. msgid "There is currently no data available. "
  694. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  697. msgid "Engine name"
  698. msgstr "Naam zoekmachine"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  700. msgid "Scores"
  701. msgstr "Scores"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  703. msgid "Result count"
  704. msgstr "Aantal resultaten"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  708. msgid "Response time"
  709. msgstr "Responstijd"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  712. msgid "Reliability"
  713. msgstr "Betrouwbaarheid"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Totaal"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  718. msgid "HTTP"
  719. msgstr "HTTP"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  721. msgid "Processing"
  722. msgstr "Verwerken"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  724. msgid "Warnings"
  725. msgstr "Waarschuwingen"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Errors and exceptions"
  728. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  730. msgid "Exception"
  731. msgstr "Uitzondering"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  733. msgid "Message"
  734. msgstr "Bericht"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  736. msgid "Percentage"
  737. msgstr "Percentage"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  739. msgid "Parameter"
  740. msgstr "Parameter"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  743. msgid "Filename"
  744. msgstr "Bestandsnaam"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  746. msgid "Function"
  747. msgstr "Functie"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  749. msgid "Code"
  750. msgstr "Code"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  752. msgid "Checker"
  753. msgstr "Controleur"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  755. msgid "Failed test"
  756. msgstr "Gefaalde test"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  758. msgid "Comment(s)"
  759. msgstr "Opmerking(en)"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  764. msgid "Messages from the search engines"
  765. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  767. msgid "seconds"
  768. msgstr "s"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  770. msgid "Search URL"
  771. msgstr "Zoek-URL"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copied"
  775. msgstr "Gekopieerd"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  778. msgid "Copy"
  779. msgstr "Kopieer"
  780. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  781. msgid "Suggestions"
  782. msgstr "Suggesties"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  785. msgid "Search language"
  786. msgstr "Zoektaal"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  789. msgid "Default language"
  790. msgstr "Standaardtaal"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  793. msgid "Auto-detect"
  794. msgstr "Automatisch herkennen"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  801. msgid "SafeSearch"
  802. msgstr "VeiligZoeken"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  805. msgid "Strict"
  806. msgstr "Strikt"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  809. msgid "Moderate"
  810. msgstr "Gemiddeld"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  813. msgid "None"
  814. msgstr "Geen"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  816. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  817. msgid "Time range"
  818. msgstr "Tijdspanne"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "Altijd"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "Gisteren"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "Vorige week"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "Vorige maand"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "Vorig jaar"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Informatie!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Sorry!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  844. msgid "No results were found. You can try to:"
  845. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  847. msgid "There are no more results. You can try to:"
  848. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  850. msgid "Refresh the page."
  851. msgstr "Ververs de pagina"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  854. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  857. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  859. msgid "Switch to another instance:"
  860. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  862. msgid "Search for another query or select another category."
  863. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  865. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  866. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  869. msgid "Allow"
  870. msgstr "Toestaan"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  872. msgid "Keywords"
  873. msgstr "Kernwoorden"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  876. msgid "Name"
  877. msgstr "Naam"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  879. msgid "Description"
  880. msgstr "Beschrijving"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  882. msgid "Examples"
  883. msgstr "Voorbeelden"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  885. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  886. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  888. msgid "This is the list of plugins."
  889. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  891. msgid "Autocomplete"
  892. msgstr "Auto-aanvullen"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  894. msgid "Find stuff as you type"
  895. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  897. msgid "Center Alignment"
  898. msgstr "Centraal uitlijnen"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  900. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  901. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  903. msgid ""
  904. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  905. "computer."
  906. msgstr ""
  907. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  908. "opslaat."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  910. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  911. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  913. msgid "Cookie name"
  914. msgstr "Cookienaam"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  916. msgid "Value"
  917. msgstr "Waarde"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  919. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  920. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  922. msgid ""
  923. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  924. "leaking data to the clicked result sites."
  925. msgstr ""
  926. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  927. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  928. "resultaatwebsites."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  930. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  931. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  933. msgid ""
  934. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  935. "preferences across devices."
  936. msgstr ""
  937. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  938. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  940. msgid "Copy preferences hash"
  941. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  943. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  944. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  946. msgid "Preferences hash"
  947. msgstr "Instellingen sleutel"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  949. msgid "Open Access DOI resolver"
  950. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  952. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  953. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  955. msgid ""
  956. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  957. "these engines by its !bangs."
  958. msgstr ""
  959. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  960. "machines zoeken via hun !bang."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  962. msgid "Enable all"
  963. msgstr "Schakel alles in"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  965. msgid "Disable all"
  966. msgstr "Schakel alles uit"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  968. msgid "!bang"
  969. msgstr "!bang"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  971. msgid "Supports selected language"
  972. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  974. msgid "Weight"
  975. msgstr "Gewicht"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  977. msgid "Max time"
  978. msgstr "Max. duur"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  980. msgid "Favicon Resolver"
  981. msgstr ""
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  983. msgid "Display favicons near search results"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  986. msgid ""
  987. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  988. "this data about you."
  989. msgstr ""
  990. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  991. " over jou te bewaren."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  993. msgid ""
  994. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  995. "track you."
  996. msgstr ""
  997. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  998. "niet om je te volgen."
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1000. msgid "Save"
  1001. msgstr "Bewaar"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1003. msgid "Reset defaults"
  1004. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1006. msgid "Back"
  1007. msgstr "Terug"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1009. msgid "Hotkeys"
  1010. msgstr "Sneltoetsen"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1012. msgid "Vim-like"
  1013. msgstr "Vim-achtig"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1015. msgid ""
  1016. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1017. "key on main or result page to get help."
  1018. msgstr ""
  1019. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1020. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1022. msgid "Image proxy"
  1023. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1025. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1026. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1028. msgid "Infinite scroll"
  1029. msgstr "Oneindig scrollen"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1031. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1032. msgstr ""
  1033. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1034. "pagina"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1036. msgid "What language do you prefer for search?"
  1037. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1039. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1040. msgstr ""
  1041. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1042. "laten herkennen."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1044. msgid "HTTP Method"
  1045. msgstr "HTTP Methode"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1047. msgid "Change how forms are submitted"
  1048. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1050. msgid "Query in the page's title"
  1051. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1053. msgid ""
  1054. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1055. "can record this title"
  1056. msgstr ""
  1057. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1058. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1060. msgid "Results on new tabs"
  1061. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1063. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1064. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1066. msgid "Filter content"
  1067. msgstr "Filteren op inhoud"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1069. msgid "Search on category select"
  1070. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1072. msgid ""
  1073. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1074. "multiple categories"
  1075. msgstr ""
  1076. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1077. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1079. msgid "Theme"
  1080. msgstr "Thema"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1082. msgid "Change SearXNG layout"
  1083. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1085. msgid "Theme style"
  1086. msgstr "Themastijl"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1088. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1089. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1091. msgid "Engine tokens"
  1092. msgstr "Engine tokens"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1094. msgid "Access tokens for private engines"
  1095. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1097. msgid "Interface language"
  1098. msgstr "Interfacetaal"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1100. msgid "Change the language of the layout"
  1101. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1103. msgid "repo"
  1104. msgstr "repo's"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1108. msgid "show media"
  1109. msgstr "toon media"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1112. msgid "hide media"
  1113. msgstr "verberg media"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1116. msgid "This site did not provide any description."
  1117. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1121. msgid "Filesize"
  1122. msgstr "Bestandsgrootte"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1124. msgid "Date"
  1125. msgstr "Datum"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1128. msgid "Type"
  1129. msgstr "type"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1131. msgid "Resolution"
  1132. msgstr "Resolutie"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1134. msgid "Format"
  1135. msgstr "Formaat"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1137. msgid "Engine"
  1138. msgstr "Zoekmachine"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1140. msgid "View source"
  1141. msgstr "Bekijk bron"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1143. msgid "address"
  1144. msgstr "Adres"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1146. msgid "show map"
  1147. msgstr "toon kaart"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1149. msgid "hide map"
  1150. msgstr "verberg kaart"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1152. msgid "Version"
  1153. msgstr "Versie"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1155. msgid "Maintainer"
  1156. msgstr "Handhaver"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1158. msgid "Updated at"
  1159. msgstr "Bijgewerkt op"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1162. msgid "Tags"
  1163. msgstr "labels"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1165. msgid "Popularity"
  1166. msgstr "Populariteit"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1168. msgid "License"
  1169. msgstr "Licentie"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1171. msgid "Project"
  1172. msgstr "Project"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1174. msgid "Project homepage"
  1175. msgstr "Projectpagina"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1177. msgid "Published date"
  1178. msgstr "publicatie datum"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1180. msgid "Journal"
  1181. msgstr "dagboek"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1183. msgid "Editor"
  1184. msgstr "Redacteur"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1186. msgid "Publisher"
  1187. msgstr "uitgever"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1189. msgid "DOI"
  1190. msgstr "DOI"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1192. msgid "ISSN"
  1193. msgstr "ISSN"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1195. msgid "ISBN"
  1196. msgstr "ISBN"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1198. msgid "PDF"
  1199. msgstr "PDF"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1201. msgid "HTML"
  1202. msgstr "HTML"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1204. msgid "magnet link"
  1205. msgstr "magneetlink"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1207. msgid "torrent file"
  1208. msgstr "torrentbestand"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1210. msgid "Seeder"
  1211. msgstr "Seeders"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1213. msgid "Leecher"
  1214. msgstr "Leechers"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1216. msgid "Number of Files"
  1217. msgstr "Aantal bestanden"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1219. msgid "show video"
  1220. msgstr "toon video"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1222. msgid "hide video"
  1223. msgstr "verberg video"
  1224. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1225. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1226. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1227. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1228. #~ msgid "Errors"
  1229. #~ msgstr "Fouten"
  1230. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1231. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1232. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1233. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Results are opened in the same "
  1236. #~ "window by default. This plugin "
  1237. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1238. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1239. #~ "required)"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1242. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1243. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1244. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1245. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Kleur"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Violet"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Groen"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Cyaan"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranje"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Rood"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Categorie"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Blokkeren"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Plug-ins"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Gem. duur"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "toon details"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "verberg details"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Meer laden..."
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr "Laden..."
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This is the list of cookies and"
  1288. #~ " their values searx is storing on "
  1289. #~ "your computer."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1292. #~ "hun waarden die searx op je "
  1293. #~ "computer opslaat."
  1294. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1295. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1296. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1297. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1298. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1299. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1300. #~ msgid "Themes"
  1301. #~ msgstr "Thema’s"
  1302. #~ msgid "Reliablity"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "When enabled, the result page's title"
  1306. #~ " contains your query. Your browser "
  1307. #~ "can record this title."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Method"
  1310. #~ msgstr "Methode"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This tab does not show up for "
  1313. #~ "search results but you can search "
  1314. #~ "the engines listed here via bangs."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Advanced settings"
  1317. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1318. #~ msgid "Close"
  1319. #~ msgstr "Sluiten"
  1320. #~ msgid "Language"
  1321. #~ msgstr "Taal"
  1322. #~ msgid "broken"
  1323. #~ msgstr "stuk"
  1324. #~ msgid "supported"
  1325. #~ msgstr "ondersteund"
  1326. #~ msgid "not supported"
  1327. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1328. #~ msgid "about"
  1329. #~ msgstr "over"
  1330. #~ msgid "Avg."
  1331. #~ msgstr "Gem."
  1332. #~ msgid "User Interface"
  1333. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1334. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1335. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1336. #~ msgid "Style"
  1337. #~ msgstr "Stijl"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings"
  1339. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1341. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1342. #~ msgid "Allow all"
  1343. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1344. #~ msgid "Disable all"
  1345. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1346. #~ msgid "Selected language"
  1347. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1348. #~ msgid "Query"
  1349. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1350. #~ msgid "save"
  1351. #~ msgstr "bewaren"
  1352. #~ msgid "back"
  1353. #~ msgstr "terug"
  1354. #~ msgid "Links"
  1355. #~ msgstr "Koppelingen"
  1356. #~ msgid "RSS subscription"
  1357. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1358. #~ msgid "Search results"
  1359. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1360. #~ msgid "next page"
  1361. #~ msgstr "volgende pagina"
  1362. #~ msgid "previous page"
  1363. #~ msgstr "vorige pagina"
  1364. #~ msgid "Start search"
  1365. #~ msgstr "Start zoeken"
  1366. #~ msgid "Clear search"
  1367. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1368. #~ msgid "Clear"
  1369. #~ msgstr "Wissen"
  1370. #~ msgid "stats"
  1371. #~ msgstr "stats"
  1372. #~ msgid "Heads up!"
  1373. #~ msgstr "Opgelet!"
  1374. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1375. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1376. #~ msgid "Well done!"
  1377. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1378. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1379. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1380. #~ msgid "Oh snap!"
  1381. #~ msgstr "Oeps!"
  1382. #~ msgid "Something went wrong."
  1383. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1384. #~ msgid "Date"
  1385. #~ msgstr "Datum"
  1386. #~ msgid "Type"
  1387. #~ msgstr "Type"
  1388. #~ msgid "Get image"
  1389. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1390. #~ msgid "Center Alignment"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "voorkeuren"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1411. #~ "ingestuurd, <a "
  1412. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1413. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1414. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1423. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1424. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1425. #~ " dat zo is, net zoals "
  1426. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The TOR exit node list "
  1429. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1430. #~ "unreachable."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "De TOR exit node lijst "
  1433. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1434. #~ "onbereikbaar."
  1435. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1437. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "The could not download the list of"
  1441. #~ " Tor exit-nodes from "
  1442. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1446. #~ " you have this external IP address:"
  1447. #~ " {ip_address}."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "Autodetect search language"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "others"
  1456. #~ msgstr "overigen"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "This tab does not show up for "
  1459. #~ "search results, but you can search "
  1460. #~ "the engines listed here via bangs."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1463. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1464. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1465. #~ "bangs."
  1466. #~ msgid "Shortcut"
  1467. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1468. #~ msgid "!bang"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This tab dues not exists in the"
  1472. #~ " user interface, but you can search"
  1473. #~ " in these engines by its !bangs."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1476. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1477. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1478. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1479. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1480. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1483. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1484. #~ "proberen."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1487. #~ "publications when available (plugin required)"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1490. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1491. #~ "(plug-in vereist)"
  1492. #~ msgid "Bang"
  1493. #~ msgstr "!bang"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1496. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1497. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1498. #~ "methods</a>"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1501. #~ "ingestuurd, <a "
  1502. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1503. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1504. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1505. #~ msgid "On"
  1506. #~ msgstr "Aan"
  1507. #~ msgid "Off"
  1508. #~ msgstr "Uit"
  1509. #~ msgid "Enabled"
  1510. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1511. #~ msgid "Disabled"
  1512. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Perform search immediately if a category"
  1515. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1516. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1519. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1520. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1521. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1522. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1523. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1526. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1527. #~ " key on main or result page to"
  1528. #~ " get help."
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1531. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1532. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1533. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1534. #~ "hulp."
  1535. #~ msgid ""
  1536. #~ "we didn't find any results. Please "
  1537. #~ "use another query or search in "
  1538. #~ "more categories."
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1541. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1542. #~ " in meer categorieën."
  1543. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1546. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1547. #~ "servernaam"
  1548. #~ msgid "Bytes"
  1549. #~ msgstr "Bytes"
  1550. #~ msgid "kiB"
  1551. #~ msgstr "kiB"
  1552. #~ msgid "MiB"
  1553. #~ msgstr "MiB"
  1554. #~ msgid "GiB"
  1555. #~ msgstr "GiB"
  1556. #~ msgid "TiB"
  1557. #~ msgstr "TiB"
  1558. #~ msgid "Hostname replace"
  1559. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1560. #~ msgid "Error!"
  1561. #~ msgstr "Fout!"
  1562. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1563. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"