messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. # nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
  18. # proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
  19. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  20. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  22. # 2025.
  23. # Right202209 <Right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # morenewsavailable
  25. # <morenewsavailable@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # PeterDaveHello <PeterDaveHello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  27. # 2024.
  28. # pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # hugoalh <hugoalh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # PeterDaveHello <peterdavehello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  32. # nogb <nogb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # proton-penguin <proton-penguin@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  34. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Right202209 <right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # nonepork <nonepork@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>, 2025.
  38. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  39. # ayame30 <ayame30@noreply.codeberg.org>, 2025.
  40. msgid ""
  41. msgstr ""
  42. "Project-Id-Version: searx\n"
  43. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  44. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  45. "PO-Revision-Date: 2025-04-11 15:12+0000\n"
  46. "Last-Translator: ayame30 <ayame30@noreply.codeberg.org>\n"
  47. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
  48. "translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  49. "Language: zh_Hant_TW\n"
  50. "MIME-Version: 1.0\n"
  51. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  52. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  54. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  55. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  56. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "without further subgrouping"
  59. msgstr "沒有進一步分組"
  60. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "other"
  63. msgstr "其他"
  64. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "files"
  67. msgstr "檔案"
  68. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "general"
  71. msgstr "一般"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "music"
  75. msgstr "音樂"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "social media"
  79. msgstr "社群媒體"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "images"
  83. msgstr "圖片"
  84. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "videos"
  87. msgstr "影片"
  88. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  89. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  90. msgid "radio"
  91. msgstr "廣播電臺"
  92. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "tv"
  95. msgstr "電視"
  96. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "it"
  99. msgstr "資訊科技"
  100. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "news"
  103. msgstr "新聞"
  104. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "map"
  107. msgstr "地圖"
  108. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "onions"
  111. msgstr "洋蔥"
  112. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "science"
  115. msgstr "科學"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "apps"
  119. msgstr "應用程式"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dictionaries"
  123. msgstr "字典"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "lyrics"
  127. msgstr "歌詞"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "packages"
  131. msgstr "套件"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "q&a"
  135. msgstr "問答"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "repos"
  139. msgstr "版本庫"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "software wikis"
  143. msgstr "軟體維基"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "web"
  147. msgstr "網站"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "scientific publications"
  151. msgstr "學術文章"
  152. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "auto"
  155. msgstr "自動"
  156. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "light"
  159. msgstr "明亮"
  160. #. STYLE_NAMES['DARK']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "dark"
  163. msgstr "黑暗"
  164. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "black"
  167. msgstr "黑色"
  168. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Uptime"
  171. msgstr "上線時間"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  173. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  174. msgid "About"
  175. msgstr "關於"
  176. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  177. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  178. msgid "Average temp."
  179. msgstr "平均溫度"
  180. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  181. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  182. msgid "Cloud cover"
  183. msgstr "雲量"
  184. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Condition"
  188. msgstr "狀況"
  189. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Current condition"
  193. msgstr "目前狀況"
  194. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Evening"
  197. msgstr "傍晚"
  198. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  200. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  201. msgid "Feels like"
  202. msgstr "體感溫度"
  203. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  205. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  206. msgid "Humidity"
  207. msgstr "溼度"
  208. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "最高溫度"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Min temp."
  217. msgstr "最低溫度"
  218. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Morning"
  221. msgstr "早上"
  222. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Night"
  225. msgstr "晚上"
  226. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Noon"
  229. msgstr "中午"
  230. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  231. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  232. msgid "Pressure"
  233. msgstr "氣壓"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunrise"
  238. msgstr "日出"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunset"
  243. msgstr "日落"
  244. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  246. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  247. msgid "Temperature"
  248. msgstr "氣溫"
  249. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "UV index"
  253. msgstr "紫外線指數"
  254. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Visibility"
  258. msgstr "能見度"
  259. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  261. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  262. msgid "Wind"
  263. msgstr "風"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  266. msgid "subscribers"
  267. msgstr "訂閱數"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  270. msgid "posts"
  271. msgstr "貼文"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  274. msgid "active users"
  275. msgstr "活躍使用者"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  277. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  278. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  279. msgid "comments"
  280. msgstr "留言"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  282. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  283. msgid "user"
  284. msgstr "使用者"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  286. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  287. msgid "community"
  288. msgstr "社群"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  290. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  291. msgid "points"
  292. msgstr "積分"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "title"
  296. msgstr "標題"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  298. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  299. msgid "author"
  300. msgstr "作者"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  302. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  303. msgid "open"
  304. msgstr "開啟"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  306. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  307. msgid "closed"
  308. msgstr "已關閉"
  309. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  310. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  311. msgid "answered"
  312. msgstr "已解答"
  313. #: searx/webapp.py:312
  314. msgid "No item found"
  315. msgstr "找不到項目"
  316. #: searx/engines/qwant.py:291
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  318. msgid "Source"
  319. msgstr "來源"
  320. #: searx/webapp.py:316
  321. msgid "Error loading the next page"
  322. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  323. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  324. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  325. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  326. #: searx/webapp.py:485
  327. msgid "Invalid settings"
  328. msgstr "無效的設定"
  329. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  330. msgid "search error"
  331. msgstr "搜尋錯誤"
  332. #: searx/webutils.py:36
  333. msgid "timeout"
  334. msgstr "逾時"
  335. #: searx/webutils.py:37
  336. msgid "parsing error"
  337. msgstr "解析錯誤"
  338. #: searx/webutils.py:38
  339. msgid "HTTP protocol error"
  340. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  341. #: searx/webutils.py:39
  342. msgid "network error"
  343. msgstr "網路錯誤"
  344. #: searx/webutils.py:40
  345. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  346. msgstr "SSL錯誤:憑證驗證失敗"
  347. #: searx/webutils.py:42
  348. msgid "unexpected crash"
  349. msgstr "意外崩潰"
  350. #: searx/webutils.py:49
  351. msgid "HTTP error"
  352. msgstr "HTTP 錯誤"
  353. #: searx/webutils.py:50
  354. msgid "HTTP connection error"
  355. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  356. #: searx/webutils.py:56
  357. msgid "proxy error"
  358. msgstr "代理錯誤"
  359. #: searx/webutils.py:57
  360. msgid "CAPTCHA"
  361. msgstr "驗證碼"
  362. #: searx/webutils.py:58
  363. msgid "too many requests"
  364. msgstr "請求過於頻繁"
  365. #: searx/webutils.py:59
  366. msgid "access denied"
  367. msgstr "拒絕存取"
  368. #: searx/webutils.py:60
  369. msgid "server API error"
  370. msgstr "伺服器 API 錯誤"
  371. #: searx/webutils.py:79
  372. msgid "Suspended"
  373. msgstr "暫停服務"
  374. #: searx/webutils.py:314
  375. #, python-brace-format
  376. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  377. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  378. #: searx/webutils.py:315
  379. #, python-brace-format
  380. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  382. #: searx/answerers/random.py:69
  383. msgid "Generate different random values"
  384. msgstr "產生不同的隨機數值"
  385. #: searx/answerers/statistics.py:36
  386. #, python-brace-format
  387. msgid "Compute {func} of the arguments"
  388. msgstr "計算參數的 {func}"
  389. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  390. msgid "Show route in map .."
  391. msgstr "在地圖上顯示路線 .."
  392. #: searx/engines/pdbe.py:96
  393. #, python-brace-format
  394. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  395. msgstr "{title}(已過時)"
  396. #: searx/engines/pdbe.py:103
  397. msgid "This entry has been superseded by"
  398. msgstr "此條目已被以下內容取代"
  399. #: searx/engines/qwant.py:293
  400. msgid "Channel"
  401. msgstr "頻道"
  402. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  403. msgid "bitrate"
  404. msgstr "位元速率"
  405. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  406. msgid "votes"
  407. msgstr "投票數"
  408. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  409. msgid "clicks"
  410. msgstr "點擊數"
  411. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  412. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  413. msgid "Language"
  414. msgstr "語言"
  415. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  416. #, python-brace-format
  417. msgid ""
  418. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  419. "{lastCitationVelocityYear}"
  420. msgstr ""
  421. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  422. "{numCitations} 次"
  423. #: searx/engines/tineye.py:48
  424. msgid ""
  425. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  426. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  427. " WebP."
  428. msgstr "無法存取該影像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye 只支援 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 的影像。"
  429. #: searx/engines/tineye.py:54
  430. msgid ""
  431. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  432. " visual detail to successfully identify matches."
  433. msgstr "影像過於簡單以致無法找到相符的結果。TinEye 需要具備基本的視覺細節才能成功識別匹配項。"
  434. #: searx/engines/tineye.py:59
  435. msgid "The image could not be downloaded."
  436. msgstr "圖片無法下載。"
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  438. msgid "Book rating"
  439. msgstr "書籍評分"
  440. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  441. msgid "File quality"
  442. msgstr "文件品質"
  443. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  444. msgid "Ahmia blacklist"
  445. msgstr "Ahmia 黑名單"
  446. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  447. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  448. msgstr "過濾掉 Ahmia 黑名單中出現的洋蔥結果。"
  449. #: searx/plugins/calculator.py:38
  450. msgid "Basic Calculator"
  451. msgstr "基本計算機"
  452. #: searx/plugins/calculator.py:39
  453. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  454. msgstr "藉由搜尋欄計算數學式"
  455. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  456. msgid "Hash plugin"
  457. msgstr "雜湊 (Hash) 外掛"
  458. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  459. msgid "Converts strings to different hash digests."
  460. msgstr "將字串轉換為不同的雜湊摘要值。"
  461. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  462. msgid "hash digest"
  463. msgstr "雜湊摘要值"
  464. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  465. msgid "Hostnames plugin"
  466. msgstr "主機名稱外掛"
  467. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  468. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  469. msgstr "重寫主機名稱、移除結果或根據主機名稱決定其優先級別"
  470. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  471. msgid "Open Access DOI rewrite"
  472. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  473. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  474. msgid ""
  475. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  476. "when available"
  477. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  478. #: searx/plugins/self_info.py:37
  479. msgid "Self Information"
  480. msgstr "自身訊息"
  481. #: searx/plugins/self_info.py:39
  482. msgid ""
  483. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  484. "is \"user-agent\"."
  485. msgstr "如果查詢的是 \"ip\",則顯示您的 IP; 如果查詢的是 \"user-agent\",則顯示您的使用者代理。"
  486. #: searx/plugins/self_info.py:52
  487. msgid "Your IP is: "
  488. msgstr "您的 IP 是: "
  489. #: searx/plugins/self_info.py:55
  490. msgid "Your user-agent is: "
  491. msgstr "您的使用者代理是: "
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  493. msgid "Tor check plugin"
  494. msgstr "Tor 網路檢測外掛"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  496. msgid ""
  497. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  498. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  499. msgstr "此外掛程式檢查請求的位址是否為 Tor 退出節點,並通知使用者;類似於 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  501. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  502. msgstr "無法從以下位置下載 Tor 出口節點列表"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  504. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  505. msgstr "您正在使用 Tor,並且您似乎有外部 IP 地址"
  506. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  507. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  508. msgstr "您未使用 Tor,並且您有外部 IP 地址"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  510. msgid "Tracker URL remover"
  511. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  512. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  513. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  514. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  516. msgid "Unit converter plugin"
  517. msgstr "單位轉換外掛"
  518. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  519. msgid "Convert between units"
  520. msgstr "在單位之間轉換"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:4
  522. msgid "Page not found"
  523. msgstr "找不到頁面"
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. #, python-format
  526. msgid "Go to %(search_page)s."
  527. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  528. #: searx/templates/simple/404.html:6
  529. msgid "search page"
  530. msgstr "搜尋頁面"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:53
  532. msgid "Donate"
  533. msgstr "捐款"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:57
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  536. msgid "Preferences"
  537. msgstr "偏好設定"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:67
  539. msgid "Powered by"
  540. msgstr "技術支援"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:67
  542. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  543. msgstr "尊重隱私的開源元搜尋引擎"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:68
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  546. msgid "Source code"
  547. msgstr "原始碼"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:69
  549. msgid "Issue tracker"
  550. msgstr "問題追蹤"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  552. msgid "Engine stats"
  553. msgstr "引擎統計"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:72
  555. msgid "Public instances"
  556. msgstr "公開站臺"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:75
  558. msgid "Privacy policy"
  559. msgstr "隱私權條款"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:78
  561. msgid "Contact instance maintainer"
  562. msgstr "聯絡站點維護人員"
  563. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  564. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  565. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  567. msgid "Length"
  568. msgstr "長度"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  570. msgid "Views"
  571. msgstr "檢視次數"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  574. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  576. msgid "Author"
  577. msgstr "作者"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "cached"
  580. msgstr "快照"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  582. msgid "proxied"
  583. msgstr "已代理"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  585. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  586. msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  588. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  589. msgstr "請在 GitHub 上檢查是否已有關於此引擎的已知錯誤"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  591. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  592. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr "如果這是公開站臺, 請在問題報告中附上 URL"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  597. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  598. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述資訊的新問題"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  600. msgid "No HTTPS"
  601. msgstr "無 HTTPS"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  605. msgid "View error logs and submit a bug report"
  606. msgstr "檢視錯誤日誌並提交錯誤報告"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  608. msgid "!bang for this engine"
  609. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  611. msgid "!bang for its categories"
  612. msgstr "對於其類別的 !bang"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  615. msgid "Median"
  616. msgstr "中位數"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  619. msgid "P80"
  620. msgstr "P80"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  623. msgid "P95"
  624. msgstr "P95"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  626. msgid "Failed checker test(s): "
  627. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  629. msgid "Errors:"
  630. msgstr "錯誤:"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  632. msgid "General"
  633. msgstr "一般"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  635. msgid "Default categories"
  636. msgstr "預設分類"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  638. msgid "User interface"
  639. msgstr "使用者介面"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  641. msgid "Privacy"
  642. msgstr "隱私"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  644. msgid "Engines"
  645. msgstr "搜尋引擎"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  647. msgid "Currently used search engines"
  648. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  650. msgid "Special Queries"
  651. msgstr "特殊查詢"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "Cookies"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:30
  656. msgid "Number of results"
  657. msgstr "結果筆數"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:36
  659. msgid "Info"
  660. msgstr "資訊"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:77
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "返回頂端"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:95
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "上一頁"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:113
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "下一頁"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "顯示前端頁面"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "搜尋..."
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "清除"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "搜尋"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "目前無可用資料。"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  690. msgid "Engine name"
  691. msgstr "引擎名稱"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "分數"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "結果數量"
  698. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  701. msgid "Response time"
  702. msgstr "反應時間"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  705. msgid "Reliability"
  706. msgstr "可靠性"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  708. msgid "Total"
  709. msgstr "總計"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  711. msgid "HTTP"
  712. msgstr "HTTP"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  714. msgid "Processing"
  715. msgstr "正在處理"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Warnings"
  718. msgstr "警告"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Errors and exceptions"
  721. msgstr "錯誤及異常"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  723. msgid "Exception"
  724. msgstr "異常"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  726. msgid "Message"
  727. msgstr "訊息"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  729. msgid "Percentage"
  730. msgstr "百分比"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  732. msgid "Parameter"
  733. msgstr "參數"
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  736. msgid "Filename"
  737. msgstr "檔名"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  739. msgid "Function"
  740. msgstr "函式"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  742. msgid "Code"
  743. msgstr "程式碼"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  745. msgid "Checker"
  746. msgstr "檢查程式"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  748. msgid "Failed test"
  749. msgstr "測試未透過"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  751. msgid "Comment(s)"
  752. msgstr "注釋"
  753. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  754. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  755. msgid "Examples"
  756. msgstr "範例"
  757. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  758. msgid "Definitions"
  759. msgstr "定義"
  760. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  761. msgid "Synonyms"
  762. msgstr "同義詞"
  763. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  764. msgid "Answers"
  765. msgstr "答案"
  766. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  767. msgid "Download results"
  768. msgstr "下載結果"
  769. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  770. msgid "Try searching for:"
  771. msgstr "嘗試搜尋:"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  773. msgid "Messages from the search engines"
  774. msgstr "來自搜尋引擎的訊息"
  775. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  776. msgid "seconds"
  777. msgstr "秒"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  779. msgid "Search URL"
  780. msgstr "搜尋網址"
  781. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  783. msgid "Copied"
  784. msgstr "已複製"
  785. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  787. msgid "Copy"
  788. msgstr "複製"
  789. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  790. msgid "Suggestions"
  791. msgstr "建議"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  794. msgid "Search language"
  795. msgstr "搜尋語言"
  796. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  798. msgid "Default language"
  799. msgstr "預設語言"
  800. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  802. msgid "Auto-detect"
  803. msgstr "自動偵測"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  810. msgid "SafeSearch"
  811. msgstr "安全搜尋"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  814. msgid "Strict"
  815. msgstr "嚴格"
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  817. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  818. msgid "Moderate"
  819. msgstr "適中"
  820. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  822. msgid "None"
  823. msgstr "無"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  825. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  826. msgid "Time range"
  827. msgstr "時間範圍"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  829. msgid "Anytime"
  830. msgstr "不限時間"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  832. msgid "Last day"
  833. msgstr "一天內"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  835. msgid "Last week"
  836. msgstr "一週內"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  838. msgid "Last month"
  839. msgstr "一個月內"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  841. msgid "Last year"
  842. msgstr "一年內"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  844. msgid "Information!"
  845. msgstr "資訊!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  847. msgid "currently, there are no cookies defined."
  848. msgstr "目前沒有已儲存的 Cookie。"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  850. msgid "Sorry!"
  851. msgstr "抱歉!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  853. msgid "No results were found. You can try to:"
  854. msgstr "未找到任何結果。您可以嘗試:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  856. msgid "There are no more results. You can try to:"
  857. msgstr "沒有更多的結果。您可以嘗試:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  859. msgid "Refresh the page."
  860. msgstr "重新整理頁面。"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  862. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  863. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  865. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  866. msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  868. msgid "Switch to another instance:"
  869. msgstr "切換至另一個站點:"
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  871. msgid "Search for another query or select another category."
  872. msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別。"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  874. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  875. msgstr "使用上一頁按鈕返回上一頁。"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  878. msgid "Allow"
  879. msgstr "允許"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  881. msgid "Keywords (first word in query)"
  882. msgstr "關鍵字(查詢中的第一個詞)"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  885. msgid "Name"
  886. msgstr "名稱"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  888. msgid "Description"
  889. msgstr "描述"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  891. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  892. msgstr "這是 SearXNG 的即時回應模組列表。"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  894. msgid "This is the list of plugins."
  895. msgstr "這是外掛列表。"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  897. msgid "Autocomplete"
  898. msgstr "自動完成"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  900. msgid "Find stuff as you type"
  901. msgstr "隨打即找"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  903. msgid "Center Alignment"
  904. msgstr "置中對齊"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  906. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  907. msgstr "顯示搜尋結果於網頁中間(Oscar 版面配置)。"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  909. msgid ""
  910. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  911. "computer."
  912. msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 列表及其對應的值。"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  914. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  915. msgstr "您可以根據此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  917. msgid "Cookie name"
  918. msgstr "Cookie 名稱"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  920. msgid "Value"
  921. msgstr "值"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  923. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  924. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  926. msgid ""
  927. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  928. "leaking data to the clicked result sites."
  929. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂設定可能會降低隱私,因為這可能會將資料洩漏至點擊的結果網站。"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  931. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  932. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  934. msgid ""
  935. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  936. "settings on a different device."
  937. msgstr "包含您的偏好設定的 URL。此 URL 可用於在其他裝置上恢復您的設定。"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  939. msgid "Copy preferences hash"
  940. msgstr "複製偏好設定雜湊值"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  942. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  943. msgstr "插入複製(不帶 URL)的偏好設定雜湊來恢復"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  945. msgid "Preferences hash"
  946. msgstr "偏好設定雜湊"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  948. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  949. msgstr "數位物件識別符(DOI)"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  951. msgid "Open Access DOI resolver"
  952. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  954. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  955. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  957. msgid ""
  958. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  959. "these engines by its !bangs."
  960. msgstr "這個分頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  962. msgid "Enable all"
  963. msgstr "全部啟用"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  965. msgid "Disable all"
  966. msgstr "全部停用"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  968. msgid "!bang"
  969. msgstr "!bang"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  971. msgid "Supports selected language"
  972. msgstr "支援選定的語言"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  974. msgid "Weight"
  975. msgstr "權重"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  977. msgid "Max time"
  978. msgstr "最大時間"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  980. msgid "Favicon Resolver"
  981. msgstr "網站圖標解析器"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  983. msgid "Display favicons near search results"
  984. msgstr "在搜尋結果旁顯示網站圖標"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  986. msgid ""
  987. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  988. "this data about you."
  989. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會儲存關於您的資訊。"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  991. msgid ""
  992. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  993. "track you."
  994. msgstr "這些 cookies 只是為了提升您使用時的便利性,我們不會用來追蹤您的行為。"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  996. msgid "Save"
  997. msgstr "儲存"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  999. msgid "Reset defaults"
  1000. msgstr "重設為預設值"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1002. msgid "Back"
  1003. msgstr "返回"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1005. msgid "Hotkeys"
  1006. msgstr "快速鍵"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1008. msgid "Vim-like"
  1009. msgstr "Vim 風格"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1011. msgid ""
  1012. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1013. "key on main or result page to get help."
  1014. msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "圖片代理"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "透過 SearXNG 代理存取圖片結果"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "無限捲動"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr "當捲動至目前頁面的底端時自動載入下一頁"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1028. msgid "What language do you prefer for search?"
  1029. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1031. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1032. msgstr "選擇自動偵測讓 SearXNG 自動判斷您的搜尋語言。"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1034. msgid "HTTP Method"
  1035. msgstr "HTTP 方法"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1037. msgid "Change how forms are submitted"
  1038. msgstr "變更提交表單的方式"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1040. msgid "Query in the page's title"
  1041. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1045. "can record this title"
  1046. msgstr "啟用時,結果頁的標題將包含您的查詢關鍵字。您的瀏覽器會記錄這個標題"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "在新分頁開啟結果"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "過濾內容"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "類別選取搜尋"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "主題"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "更改 SearXNG 版面配置"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "主題樣式"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "選擇自動以遵循您的瀏覽器設定"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "引擎權杖"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "介面語言"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "變更版面配置的語言"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "URL 格式"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "美觀"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "完整"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "主機"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "更改結果的 URL 格式"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "儲存庫"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "顯示媒體"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "隱藏媒體"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "此網站未提供任何描述。"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "檔案大小"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "日期"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "分類"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "解析度"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "格式"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "引擎"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "檢視來源"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "地址"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "顯示地圖"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "隱藏地圖"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "版本"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "維護者"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "更新於"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "標籤"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "知名度"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "授權"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "專案"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "專案主頁"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "發布日期"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "期刊"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "編輯"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "出版者"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "磁力連結"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "種子檔案"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "做種用戶數"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "下載用戶數"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "檔案數量"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "顯示影片"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "隱藏影片"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "錯誤"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "顏色"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "紫色"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "綠色"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "青色"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "橘色"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "紅色"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "分類"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "封鎖"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "原始內容"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "外掛程式"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "答案"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "平均時間"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "顯示詳情"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "隱藏詳情"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "載入更多……"
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr "正在載入……"
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1287. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1288. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1289. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1290. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1291. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1292. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1293. #~ msgid "Themes"
  1294. #~ msgstr "佈景主題"
  1295. #~ msgid "Reliablity"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "When enabled, the result page's title"
  1299. #~ " contains your query. Your browser "
  1300. #~ "can record this title."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Method"
  1303. #~ msgstr "方法"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This tab does not show up for "
  1306. #~ "search results but you can search "
  1307. #~ "the engines listed here via bangs."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Advanced settings"
  1310. #~ msgstr "進階設定"
  1311. #~ msgid "Close"
  1312. #~ msgstr "關閉"
  1313. #~ msgid "Language"
  1314. #~ msgstr "語言"
  1315. #~ msgid "broken"
  1316. #~ msgstr "故障"
  1317. #~ msgid "supported"
  1318. #~ msgstr "支援"
  1319. #~ msgid "not supported"
  1320. #~ msgstr "不支援"
  1321. #~ msgid "about"
  1322. #~ msgstr "關於"
  1323. #~ msgid "Avg."
  1324. #~ msgstr "平均"
  1325. #~ msgid "User Interface"
  1326. #~ msgstr "用戶界面"
  1327. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1328. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1329. #~ msgid "Style"
  1330. #~ msgstr "樣式"
  1331. #~ msgid "Show advanced settings"
  1332. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1333. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1334. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1335. #~ msgid "Allow all"
  1336. #~ msgstr "允許全部"
  1337. #~ msgid "Disable all"
  1338. #~ msgstr "停用全部"
  1339. #~ msgid "Selected language"
  1340. #~ msgstr "已選取的語言"
  1341. #~ msgid "Query"
  1342. #~ msgstr "查詢"
  1343. #~ msgid "save"
  1344. #~ msgstr "儲存"
  1345. #~ msgid "back"
  1346. #~ msgstr "返回"
  1347. #~ msgid "Links"
  1348. #~ msgstr "連結"
  1349. #~ msgid "RSS subscription"
  1350. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1351. #~ msgid "Search results"
  1352. #~ msgstr "搜尋結果"
  1353. #~ msgid "next page"
  1354. #~ msgstr "下一頁"
  1355. #~ msgid "previous page"
  1356. #~ msgstr "上一頁"
  1357. #~ msgid "Start search"
  1358. #~ msgstr "開始搜尋"
  1359. #~ msgid "Clear search"
  1360. #~ msgstr "清除搜尋"
  1361. #~ msgid "Clear"
  1362. #~ msgstr "清除"
  1363. #~ msgid "stats"
  1364. #~ msgstr "統計"
  1365. #~ msgid "Heads up!"
  1366. #~ msgstr "注意!"
  1367. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1368. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1369. #~ msgid "Well done!"
  1370. #~ msgstr "很好!"
  1371. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1372. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1373. #~ msgid "Oh snap!"
  1374. #~ msgstr "糟糕!"
  1375. #~ msgid "Something went wrong."
  1376. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1377. #~ msgid "Date"
  1378. #~ msgstr "日期"
  1379. #~ msgid "Type"
  1380. #~ msgstr "類型"
  1381. #~ msgid "Get image"
  1382. #~ msgstr "取得圖片"
  1383. #~ msgid "Center Alignment"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "preferences"
  1388. #~ msgstr "偏好設定"
  1389. #~ msgid "Scores per result"
  1390. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1391. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1392. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1393. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1394. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1395. #~ msgid "Self Informations"
  1396. #~ msgstr "自身訊息"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1399. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1400. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1401. #~ "methods</a>"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1404. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "This plugin checks if the address "
  1407. #~ "of the request is a TOR exit "
  1408. #~ "node, and informs the user if it"
  1409. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1410. #~ "searxng."
  1411. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "The TOR exit node list "
  1414. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1415. #~ "unreachable."
  1416. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1417. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1418. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1419. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1420. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "The could not download the list of"
  1423. #~ " Tor exit-nodes from "
  1424. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1428. #~ " you have this external IP address:"
  1429. #~ " {ip_address}."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Autodetect search language"
  1434. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1435. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1436. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1437. #~ msgid "others"
  1438. #~ msgstr "其他"
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "This tab does not show up for "
  1441. #~ "search results, but you can search "
  1442. #~ "the engines listed here via bangs."
  1443. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1444. #~ msgid "Shortcut"
  1445. #~ msgstr "快捷鍵"
  1446. #~ msgid "!bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab dues not exists in the"
  1450. #~ " user interface, but you can search"
  1451. #~ " in these engines by its !bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1454. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1455. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1456. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1459. #~ "publications when available (plugin required)"
  1460. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1461. #~ msgid "Bang"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1465. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1466. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1467. #~ "methods</a>"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1470. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1471. #~ msgid "On"
  1472. #~ msgstr "開啟"
  1473. #~ msgid "Off"
  1474. #~ msgstr "關閉"
  1475. #~ msgid "Enabled"
  1476. #~ msgstr "已啟用"
  1477. #~ msgid "Disabled"
  1478. #~ msgstr "已停用"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Perform search immediately if a category"
  1481. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1482. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1483. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1484. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1485. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1488. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1489. #~ " key on main or result page to"
  1490. #~ " get help."
  1491. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "we didn't find any results. Please "
  1494. #~ "use another query or search in "
  1495. #~ "more categories."
  1496. #~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  1497. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1498. #~ msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  1499. #~ msgid "Bytes"
  1500. #~ msgstr "位元組"
  1501. #~ msgid "kiB"
  1502. #~ msgstr "kiB"
  1503. #~ msgid "MiB"
  1504. #~ msgstr "MiB"
  1505. #~ msgid "GiB"
  1506. #~ msgstr "GiB"
  1507. #~ msgid "TiB"
  1508. #~ msgstr "TiB"
  1509. #~ msgid "Hostname replace"
  1510. #~ msgstr "主機名替換"
  1511. #~ msgid "Error!"
  1512. #~ msgstr "錯誤!"
  1513. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1514. #~ msgstr "引擎無法擷取結果"
  1515. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1516. #~ msgstr "在 GitHub 上提交問題"
  1517. #~ msgid "dummy"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Random value generator"
  1520. #~ msgstr "隨機數值產生器"
  1521. #~ msgid "Statistics functions"
  1522. #~ msgstr "統計功能"
  1523. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1524. #~ msgstr "計算 {functions} 參數"
  1525. #~ msgid "Get directions"
  1526. #~ msgstr "取得路線"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Displays your IP if the query is"
  1529. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1530. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1531. #~ msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Could not download the list of Tor"
  1534. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1535. #~ "/exit-addresses"
  1536. #~ msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "You are using Tor and it looks "
  1539. #~ "like you have this external IP "
  1540. #~ "address: {ip_address}"
  1541. #~ msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "You are not using Tor and you "
  1544. #~ "have this external IP address: "
  1545. #~ "{ip_address}"
  1546. #~ msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  1547. #~ msgid "Keywords"
  1548. #~ msgstr "關鍵字"
  1549. #~ msgid "/"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "Specifying custom settings in the "
  1553. #~ "preferences URL can be used to "
  1554. #~ "sync preferences across devices."
  1555. #~ msgstr "帶有偏好設定的 URL 可讓您將偏好設定同步至其他裝置。"