messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/ro/>\n"
  26. "Language: ro\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  31. "20)) ? 1 : 2;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "alta"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "fișiere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "general"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "muzică"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "rețele sociale"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "imagini"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videouri"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "it"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "știri"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "harta"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "cepe"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "știință"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplicații"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "dicționare"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "versuri"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pachete"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "î&r"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitorii"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "enciclopedii de programe"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "internet"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "lucrări științifice"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automat"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "luminos"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "întunecat"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Timpul de funcționare"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Despre"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Seara"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Dimineata"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Noapte"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Pranz"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr "Postări"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr "Comentarii"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr "utilizator"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr "comunitate"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr "Titlu"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr "autor"
  262. #: searx/webapp.py:330
  263. msgid "No item found"
  264. msgstr "Niciun element găsit"
  265. #: searx/engines/qwant.py:281
  266. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  267. msgid "Source"
  268. msgstr "Sursă"
  269. #: searx/webapp.py:334
  270. msgid "Error loading the next page"
  271. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  272. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  273. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  274. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  275. #: searx/webapp.py:507
  276. msgid "Invalid settings"
  277. msgstr "Configurări nevalide"
  278. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  279. msgid "search error"
  280. msgstr "eroare de căutare"
  281. #: searx/webutils.py:36
  282. msgid "timeout"
  283. msgstr "pauza"
  284. #: searx/webutils.py:37
  285. msgid "parsing error"
  286. msgstr "eroare de transpunere"
  287. #: searx/webutils.py:38
  288. msgid "HTTP protocol error"
  289. msgstr "eroare protocol HTTP"
  290. #: searx/webutils.py:39
  291. msgid "network error"
  292. msgstr "eroare rețea"
  293. #: searx/webutils.py:40
  294. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  295. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  296. #: searx/webutils.py:42
  297. msgid "unexpected crash"
  298. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  299. #: searx/webutils.py:49
  300. msgid "HTTP error"
  301. msgstr "eroare HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:50
  303. msgid "HTTP connection error"
  304. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:56
  306. msgid "proxy error"
  307. msgstr "eroare proxy"
  308. #: searx/webutils.py:57
  309. msgid "CAPTCHA"
  310. msgstr "CAPTCHA"
  311. #: searx/webutils.py:58
  312. msgid "too many requests"
  313. msgstr "Prea multe solicitări"
  314. #: searx/webutils.py:59
  315. msgid "access denied"
  316. msgstr "Acces interzis"
  317. #: searx/webutils.py:60
  318. msgid "server API error"
  319. msgstr "eroare la API pe Server"
  320. #: searx/webutils.py:79
  321. msgid "Suspended"
  322. msgstr "Întrerupt"
  323. #: searx/webutils.py:314
  324. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  325. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  326. #: searx/webutils.py:315
  327. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  328. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  329. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  330. msgid "Random value generator"
  331. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  332. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  333. msgid "Generate different random values"
  334. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  335. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  336. msgid "Statistics functions"
  337. msgstr "Funcții statistice"
  338. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  339. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  340. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  341. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  342. msgid "Get directions"
  343. msgstr "Gaseste directia"
  344. #: searx/engines/pdbe.py:96
  345. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  346. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  347. #: searx/engines/pdbe.py:103
  348. msgid "This entry has been superseded by"
  349. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  350. #: searx/engines/qwant.py:283
  351. msgid "Channel"
  352. msgstr "Canal"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  354. msgid "bitrate"
  355. msgstr "rata de biți"
  356. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  357. msgid "votes"
  358. msgstr "voturi"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  360. msgid "clicks"
  361. msgstr "click-uri"
  362. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  363. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  364. msgid "Language"
  365. msgstr "Limba"
  366. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  367. msgid ""
  368. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  369. "{lastCitationVelocityYear}"
  370. msgstr ""
  371. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  372. "{lastCitationVelocityYear}"
  373. #: searx/engines/tineye.py:39
  374. msgid ""
  375. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  376. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  377. " WebP."
  378. msgstr ""
  379. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  380. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  381. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  382. #: searx/engines/tineye.py:45
  383. msgid ""
  384. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  385. " visual detail to successfully identify matches."
  386. msgstr ""
  387. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  388. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  389. #: searx/engines/tineye.py:51
  390. msgid "The image could not be downloaded."
  391. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  393. msgid "Book rating"
  394. msgstr "Recenzia cărții"
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  396. msgid "File quality"
  397. msgstr "Calitatea fișierului"
  398. #: searx/plugins/calculator.py:12
  399. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  400. msgstr ""
  401. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  402. msgid "Converts strings to different hash digests."
  403. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  404. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  405. msgid "hash digest"
  406. msgstr "rezumat hash"
  407. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  408. msgid "Hostname replace"
  409. msgstr "Schimbă hostname-ul"
  410. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  411. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  412. msgstr "Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  413. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  414. msgid "Open Access DOI rewrite"
  415. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  416. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  417. msgid ""
  418. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  419. "when available"
  420. msgstr ""
  421. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  422. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  423. #: searx/plugins/self_info.py:9
  424. msgid "Self Information"
  425. msgstr "Informații despre sine"
  426. #: searx/plugins/self_info.py:10
  427. msgid ""
  428. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  429. "contains \"user agent\"."
  430. msgstr ""
  431. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  432. "interogarea conține „user agent”."
  433. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  434. msgid "Tor check plugin"
  435. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  436. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  437. msgid ""
  438. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  439. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  440. msgstr ""
  441. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  442. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  443. " de la SearXNG."
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  445. msgid ""
  446. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  447. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  448. msgstr ""
  449. "Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
  450. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  452. msgid ""
  453. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  454. "{ip_address}"
  455. msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  457. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  458. msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  460. msgid "Tracker URL remover"
  461. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  462. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  463. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  464. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  465. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  466. msgid "Convert between units"
  467. msgstr ""
  468. #: searx/templates/simple/404.html:4
  469. msgid "Page not found"
  470. msgstr "Pagină negăsită"
  471. #: searx/templates/simple/404.html:6
  472. #, python-format
  473. msgid "Go to %(search_page)s."
  474. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  475. #: searx/templates/simple/404.html:6
  476. msgid "search page"
  477. msgstr "pagină de căutare"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:54
  479. msgid "Donate"
  480. msgstr "Donează"
  481. #: searx/templates/simple/base.html:58
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  483. msgid "Preferences"
  484. msgstr "Preferințe"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:68
  486. msgid "Powered by"
  487. msgstr "Motorizat de"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:68
  489. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  490. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:69
  492. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  493. msgid "Source code"
  494. msgstr "Cod sursă"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:70
  496. msgid "Issue tracker"
  497. msgstr "Urmăritor de probleme"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  499. msgid "Engine stats"
  500. msgstr "Statisticile motorului"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:73
  502. msgid "Public instances"
  503. msgstr "Instanțe publice"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:76
  505. msgid "Privacy policy"
  506. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:79
  508. msgid "Contact instance maintainer"
  509. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  510. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  511. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  512. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  513. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  514. msgid "Length"
  515. msgstr "Lungime"
  516. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  520. msgid "Author"
  521. msgstr "Autor"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  523. msgid "cached"
  524. msgstr "stocat temporar"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  526. msgid "proxied"
  527. msgstr "delegat"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  529. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  530. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  532. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  533. msgstr ""
  534. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  535. "căutare pe GitHub"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  537. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  538. msgstr ""
  539. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  540. "intampin"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  542. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  543. msgstr ""
  544. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  545. "raportul erorii"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  547. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  548. msgstr ""
  549. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  550. "deasupra incluse"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  552. msgid "No HTTPS"
  553. msgstr "Fara HTTPS"
  554. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  557. msgid "View error logs and submit a bug report"
  558. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  560. msgid "!bang for this engine"
  561. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  563. msgid "!bang for its categories"
  564. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  567. msgid "Median"
  568. msgstr "Median"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  571. msgid "P80"
  572. msgstr "P80"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  575. msgid "P95"
  576. msgstr "P95"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  578. msgid "Failed checker test(s): "
  579. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  581. msgid "Errors:"
  582. msgstr "Erori:"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  584. msgid "General"
  585. msgstr "Generale"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  587. msgid "Default categories"
  588. msgstr "Categorii implicite"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  590. msgid "User interface"
  591. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  593. msgid "Privacy"
  594. msgstr "Confidențialitate"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Motoare de căutare"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Întrebări speciale"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  605. msgid "Cookies"
  606. msgstr "Cookie-uri"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Răspunsuri"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:42
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Numărul de rezultate"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:48
  614. msgid "Info"
  615. msgstr "Informații"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:77
  617. msgid "Try searching for:"
  618. msgstr "Încercați să căutați după:"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:109
  620. msgid "Back to top"
  621. msgstr "Înapoi sus"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:127
  623. msgid "Previous page"
  624. msgstr "Pagina precedentă"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:145
  626. msgid "Next page"
  627. msgstr "Pagina următoare"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:3
  629. msgid "Display the front page"
  630. msgstr "Afișați prima pagină"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:9
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  633. msgid "Search for..."
  634. msgstr "Caută..."
  635. #: searx/templates/simple/search.html:10
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  637. msgid "clear"
  638. msgstr "Ștergeți"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:11
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  641. msgid "search"
  642. msgstr "căutați"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  644. msgid "There is currently no data available. "
  645. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  648. msgid "Engine name"
  649. msgstr "Numele motorului"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "Scoruri"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "Număr de rezultate"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  658. msgid "Response time"
  659. msgstr "Timp de răspuns"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Fiabilitate"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "Total"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "Prelucrare"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "Avertismente"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "Erori și excepții"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "Excepție"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "Mesaj"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "Procentaj"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "Parametru"
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  693. msgid "Filename"
  694. msgstr "Numele fișierului"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  696. msgid "Function"
  697. msgstr "Funcție"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  699. msgid "Code"
  700. msgstr "Cod"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  702. msgid "Checker"
  703. msgstr "Verificator"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Failed test"
  706. msgstr "Test eșuat"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  708. msgid "Comment(s)"
  709. msgstr "Comentariu(ii)"
  710. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  711. msgid "Download results"
  712. msgstr "Descarcă rezultate"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. msgid "Messages from the search engines"
  715. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Eroare!"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "URL de căutare"
  725. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  727. msgid "Copied"
  728. msgstr "Copiat"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copy"
  732. msgstr "Copiați"
  733. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Sugestii"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  738. msgid "Search language"
  739. msgstr "Limba de căutare"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  742. msgid "Default language"
  743. msgstr "Limbă implicită"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  746. msgid "Auto-detect"
  747. msgstr "Auto-detectare"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  754. msgid "SafeSearch"
  755. msgstr "CăutareSigură"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  758. msgid "Strict"
  759. msgstr "strictă"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  762. msgid "Moderate"
  763. msgstr "Moderat"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  766. msgid "None"
  767. msgstr "Nimic"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  770. msgid "Time range"
  771. msgstr "Interval de timp"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "Oricând"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Ultima zi"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Ultima săptămână"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Ultima lună"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Ultimul an"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Informație!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Ne pare rău!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  797. msgid "No results were found. You can try to:"
  798. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  800. msgid "There are no more results. You can try to:"
  801. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  803. msgid "Refresh the page."
  804. msgstr "Reîncărcați pagina."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  806. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  807. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  809. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  810. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  812. msgid "Switch to another instance:"
  813. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  815. msgid "Search for another query or select another category."
  816. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  818. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  819. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  822. msgid "Allow"
  823. msgstr "Permite"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  825. msgid "Keywords"
  826. msgstr "Cuvinte cheie"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  829. msgid "Name"
  830. msgstr "Nume"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  832. msgid "Description"
  833. msgstr "Descriere"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  835. msgid "Examples"
  836. msgstr "Exemple"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  838. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  839. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  841. msgid "This is the list of plugins."
  842. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  844. msgid "Autocomplete"
  845. msgstr "Completare automată"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  847. msgid "Find stuff as you type"
  848. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  850. msgid "Center Alignment"
  851. msgstr "Aliniere centrală"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  853. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  854. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  856. msgid ""
  857. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  858. "computer."
  859. msgstr ""
  860. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  861. "stochează pe computerul dvs."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  863. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  864. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  866. msgid "Cookie name"
  867. msgstr "Nume cookie"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  869. msgid "Value"
  870. msgstr "Valuare"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  872. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  873. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  875. msgid ""
  876. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  877. "leaking data to the clicked result sites."
  878. msgstr ""
  879. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  880. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  881. " accesate la căutare."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  883. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  884. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  886. msgid ""
  887. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  888. "preferences across devices."
  889. msgstr ""
  890. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  891. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  893. msgid "Copy preferences hash"
  894. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  896. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  899. msgid "Preferences hash"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  902. msgid "Open Access DOI resolver"
  903. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  905. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  906. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  908. msgid ""
  909. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  910. "these engines by its !bangs."
  911. msgstr ""
  912. "Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în "
  913. "aceste motoare de căutare după !bangs specifice lor."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  915. msgid "Enable all"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  918. msgid "Disable all"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  921. msgid "!bang"
  922. msgstr "!bang"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  924. msgid "Supports selected language"
  925. msgstr "Suportă limba selectată"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  927. msgid "Weight"
  928. msgstr "Greutate"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  930. msgid "Max time"
  931. msgstr "Timp maxim"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  933. msgid ""
  934. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  935. "this data about you."
  936. msgstr ""
  937. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  938. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  940. msgid ""
  941. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  942. "track you."
  943. msgstr ""
  944. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  945. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  947. msgid "Save"
  948. msgstr "Salvați"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  950. msgid "Reset defaults"
  951. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  953. msgid "Back"
  954. msgstr "Înapoi"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  956. msgid "Hotkeys"
  957. msgstr "Taste rapide"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  959. msgid "Vim-like"
  960. msgstr "Similare cu Vim"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  962. msgid ""
  963. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  964. "key on main or result page to get help."
  965. msgstr ""
  966. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  967. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  968. "rezultate pentru a obține ajutor."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  970. msgid "Image proxy"
  971. msgstr "Proxy de imagini"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  973. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  974. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  976. msgid "Infinite scroll"
  977. msgstr "Derulare infinită"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  979. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  980. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  982. msgid "What language do you prefer for search?"
  983. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  985. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  986. msgstr ""
  987. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  988. "dumneavoastră."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  990. msgid "HTTP Method"
  991. msgstr "Metodă HTTP"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  993. msgid "Change how forms are submitted"
  994. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  996. msgid "Query in the page's title"
  997. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  999. msgid ""
  1000. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1001. "can record this title"
  1002. msgstr ""
  1003. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1004. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1006. msgid "Results on new tabs"
  1007. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1009. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1010. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1012. msgid "Filter content"
  1013. msgstr "Filtrează conținutul"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1015. msgid "Search on category select"
  1016. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1018. msgid ""
  1019. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1020. "multiple categories"
  1021. msgstr ""
  1022. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1023. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1025. msgid "Theme"
  1026. msgstr "Temă"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1028. msgid "Change SearXNG layout"
  1029. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1031. msgid "Theme style"
  1032. msgstr "Stilul temei"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1034. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1035. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1037. msgid "Engine tokens"
  1038. msgstr "Tokenurile motorului"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1040. msgid "Access tokens for private engines"
  1041. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1043. msgid "Interface language"
  1044. msgstr "Limba interfeței"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1046. msgid "Change the language of the layout"
  1047. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1049. msgid "repo"
  1050. msgstr "arhive digitale"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1054. msgid "show media"
  1055. msgstr "arată media"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1058. msgid "hide media"
  1059. msgstr "ascunde media"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1062. msgid "This site did not provide any description."
  1063. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1067. msgid "Filesize"
  1068. msgstr "Dimensiune fișier"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1071. msgid "Bytes"
  1072. msgstr "Octeți"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1075. msgid "kiB"
  1076. msgstr "kiB"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1079. msgid "MiB"
  1080. msgstr "MiB"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1083. msgid "GiB"
  1084. msgstr "GiB"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1087. msgid "TiB"
  1088. msgstr "TiB"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1090. msgid "Date"
  1091. msgstr "Dată"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1094. msgid "Type"
  1095. msgstr "Tip"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1097. msgid "Resolution"
  1098. msgstr "Rezoluție"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1100. msgid "Format"
  1101. msgstr "Format"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1103. msgid "Engine"
  1104. msgstr "Motor"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1106. msgid "View source"
  1107. msgstr "Vizualizare sursă"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1109. msgid "address"
  1110. msgstr "adresă"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "show map"
  1113. msgstr "arată harta"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1115. msgid "hide map"
  1116. msgstr "ascunde harta"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1118. msgid "Version"
  1119. msgstr "Versiune"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1121. msgid "Maintainer"
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1124. msgid "Updated at"
  1125. msgstr ""
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1128. msgid "Tags"
  1129. msgstr "Etichete"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1131. msgid "Popularity"
  1132. msgstr ""
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1134. msgid "License"
  1135. msgstr "Licența"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1137. msgid "Project"
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1140. msgid "Project homepage"
  1141. msgstr ""
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1143. msgid "Published date"
  1144. msgstr "Data publicării"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1146. msgid "Journal"
  1147. msgstr "Jurnal"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1149. msgid "Editor"
  1150. msgstr "Editor"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1152. msgid "Publisher"
  1153. msgstr "Editura"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1155. msgid "DOI"
  1156. msgstr "DOI"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1158. msgid "ISSN"
  1159. msgstr "ISSN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1161. msgid "ISBN"
  1162. msgstr "ISBN"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1164. msgid "PDF"
  1165. msgstr "PDF"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1167. msgid "HTML"
  1168. msgstr "HTML"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1170. msgid "magnet link"
  1171. msgstr "legătură magnet"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1173. msgid "torrent file"
  1174. msgstr "fișier torrent"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Seeder"
  1177. msgstr "Sursă completă"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1179. msgid "Leecher"
  1180. msgstr "Sursă incompletă"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1182. msgid "Number of Files"
  1183. msgstr "Numărul fișierelor"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "show video"
  1186. msgstr "arată video"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1188. msgid "hide video"
  1189. msgstr "ascunde video"
  1190. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1191. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1192. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1193. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1194. #~ msgid "Errors"
  1195. #~ msgstr "Erori"
  1196. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1199. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "Results are opened in the same "
  1202. #~ "window by default. This plugin "
  1203. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1204. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1205. #~ "required)"
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1208. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1209. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1210. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1211. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1212. #~ msgid "Color"
  1213. #~ msgstr "Culoare"
  1214. #~ msgid "Blue (default)"
  1215. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1216. #~ msgid "Violet"
  1217. #~ msgstr "Violet"
  1218. #~ msgid "Green"
  1219. #~ msgstr "Verde"
  1220. #~ msgid "Cyan"
  1221. #~ msgstr "Azuriu"
  1222. #~ msgid "Orange"
  1223. #~ msgstr "Portocaliu"
  1224. #~ msgid "Red"
  1225. #~ msgstr "Roșu"
  1226. #~ msgid "Category"
  1227. #~ msgstr "Categorie"
  1228. #~ msgid "Block"
  1229. #~ msgstr "Blochează"
  1230. #~ msgid "original context"
  1231. #~ msgstr "contextul original"
  1232. #~ msgid "Plugins"
  1233. #~ msgstr "Module"
  1234. #~ msgid "Answerers"
  1235. #~ msgstr "Răspunzători"
  1236. #~ msgid "Avg. time"
  1237. #~ msgstr "Timp mediu"
  1238. #~ msgid "show details"
  1239. #~ msgstr "arată detalii"
  1240. #~ msgid "hide details"
  1241. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1242. #~ msgid "Load more..."
  1243. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1244. #~ msgid "Loading..."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Change searx layout"
  1247. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1248. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1249. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1250. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1251. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This is the list of cookies and"
  1254. #~ " their values searx is storing on "
  1255. #~ "your computer."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1258. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1259. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1260. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1261. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1262. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1263. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1264. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1265. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1266. #~ msgid "Themes"
  1267. #~ msgstr "Teme"
  1268. #~ msgid "Reliablity"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "When enabled, the result page's title"
  1272. #~ " contains your query. Your browser "
  1273. #~ "can record this title."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid "Method"
  1276. #~ msgstr "Metodă"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "This tab does not show up for "
  1279. #~ "search results but you can search "
  1280. #~ "the engines listed here via bangs."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Advanced settings"
  1283. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1284. #~ msgid "Close"
  1285. #~ msgstr "Închide"
  1286. #~ msgid "Language"
  1287. #~ msgstr "Limbă"
  1288. #~ msgid "broken"
  1289. #~ msgstr "stricat"
  1290. #~ msgid "supported"
  1291. #~ msgstr "suportat"
  1292. #~ msgid "not supported"
  1293. #~ msgstr "nesuportat"
  1294. #~ msgid "about"
  1295. #~ msgstr "despre"
  1296. #~ msgid "Avg."
  1297. #~ msgstr "Medie"
  1298. #~ msgid "User Interface"
  1299. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1300. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1301. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1302. #~ msgid "Style"
  1303. #~ msgstr "Stil"
  1304. #~ msgid "Show advanced settings"
  1305. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1306. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1307. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1308. #~ msgid "Allow all"
  1309. #~ msgstr "Permite toate"
  1310. #~ msgid "Disable all"
  1311. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1312. #~ msgid "Selected language"
  1313. #~ msgstr "Limba selectată"
  1314. #~ msgid "Query"
  1315. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1316. #~ msgid "save"
  1317. #~ msgstr "salvează"
  1318. #~ msgid "back"
  1319. #~ msgstr "înapoi"
  1320. #~ msgid "Links"
  1321. #~ msgstr "Legături"
  1322. #~ msgid "RSS subscription"
  1323. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1324. #~ msgid "Search results"
  1325. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1326. #~ msgid "next page"
  1327. #~ msgstr "pagina următoare"
  1328. #~ msgid "previous page"
  1329. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1330. #~ msgid "Start search"
  1331. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1332. #~ msgid "Clear search"
  1333. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1334. #~ msgid "Clear"
  1335. #~ msgstr "Golește"
  1336. #~ msgid "stats"
  1337. #~ msgstr "statistici"
  1338. #~ msgid "Heads up!"
  1339. #~ msgstr "Atenție!"
  1340. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1341. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1342. #~ msgid "Well done!"
  1343. #~ msgstr "Bravo!"
  1344. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1345. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1346. #~ msgid "Oh snap!"
  1347. #~ msgstr "Vai!"
  1348. #~ msgid "Something went wrong."
  1349. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1350. #~ msgid "Date"
  1351. #~ msgstr "Dată"
  1352. #~ msgid "Type"
  1353. #~ msgstr "Tip"
  1354. #~ msgid "Get image"
  1355. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1356. #~ msgid "Center Alignment"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "preferences"
  1361. #~ msgstr "preferințe"
  1362. #~ msgid "Scores per result"
  1363. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1364. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1365. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1366. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1367. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1368. #~ msgid "Self Informations"
  1369. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1372. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1373. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1374. #~ "methods</a>"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1377. #~ "<a "
  1378. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1379. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1380. #~ "metodele de transfer</a>"
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "This plugin checks if the address "
  1383. #~ "of the request is a TOR exit "
  1384. #~ "node, and informs the user if it"
  1385. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1386. #~ "searxng."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1389. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1390. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1391. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1392. #~ " searxng."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The TOR exit node list "
  1395. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1396. #~ "unreachable."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1399. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1400. #~ "poate fi gasita."
  1401. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1402. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1403. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "The could not download the list of"
  1407. #~ " Tor exit-nodes from "
  1408. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1412. #~ " you have this external IP address:"
  1413. #~ " {ip_address}."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Autodetect search language"
  1418. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1419. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1420. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1421. #~ msgid "others"
  1422. #~ msgstr "altele"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "This tab does not show up for "
  1425. #~ "search results, but you can search "
  1426. #~ "the engines listed here via bangs."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1429. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1430. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1431. #~ msgid "Shortcut"
  1432. #~ msgstr "Scurtătură"
  1433. #~ msgid "!bang"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab dues not exists in the"
  1437. #~ " user interface, but you can search"
  1438. #~ " in these engines by its !bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1441. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1442. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1443. #~ "!bangs specifice lor."
  1444. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1445. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1446. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1449. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1450. #~ "instanță SearXNG."
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1453. #~ "publications when available (plugin required)"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1456. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1457. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1458. #~ msgid "Bang"
  1459. #~ msgstr "!bang"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1462. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1463. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1464. #~ "methods</a>"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1467. #~ "<a "
  1468. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1469. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1470. #~ "metode de cerere</a>"
  1471. #~ msgid "On"
  1472. #~ msgstr "Pornit"
  1473. #~ msgid "Off"
  1474. #~ msgstr "Oprit"
  1475. #~ msgid "Enabled"
  1476. #~ msgstr "Activat"
  1477. #~ msgid "Disabled"
  1478. #~ msgstr "Dezactivat"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Perform search immediately if a category"
  1481. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1482. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1485. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1486. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1487. #~ " JavaScript)"
  1488. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1489. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1492. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1493. #~ " key on main or result page to"
  1494. #~ " get help."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1497. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1498. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1499. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1500. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "we didn't find any results. Please "
  1503. #~ "use another query or search in "
  1504. #~ "more categories."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1507. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1508. #~ "mai multe categorii."