messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "Uptime"
  129. msgstr ""
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  131. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  132. msgid "About"
  133. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  134. #: searx/webapp.py:332
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  137. #: searx/engines/qwant.py:280
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Lähde"
  141. #: searx/webapp.py:336
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  144. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  147. #: searx/webapp.py:499
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Virheelliset asetukset"
  150. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "hakuvirhe"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "aikakatkaistu"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "jäsentämisvirhe"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "verkkovirhe"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP-virhe"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxy-virhe"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "liian monta pyyntöä"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "pääsy kielletty"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "palvelimen API-virhe"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Keskeytetty"
  195. #: searx/webutils.py:315
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  198. #: searx/webutils.py:316
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Reittiohjeet"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  222. #: searx/engines/qwant.py:282
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanava"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "radio"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bittinopeus"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "ääntä"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "klikkaukset"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Kieli"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  254. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  255. "TIFF tai WebP."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  262. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  263. #: searx/engines/tineye.py:52
  264. msgid "The image could not be downloaded."
  265. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Morning"
  268. msgstr "Aamu"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Noon"
  271. msgstr "Päivä"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Evening"
  274. msgstr "Ilta"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Night"
  277. msgstr "Yö"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  279. msgid "Book rating"
  280. msgstr "Kirjan arvostelu"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  282. msgid "File quality"
  283. msgstr "Tiedoston laatu"
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  285. msgid "Converts strings to different hash digests."
  286. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  288. msgid "hash digest"
  289. msgstr "hash-digest"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  291. msgid "Hostname replace"
  292. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  294. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  295. msgstr ""
  296. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  297. "perusteella"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  299. msgid "Open Access DOI rewrite"
  300. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  302. msgid ""
  303. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  304. "when available"
  305. msgstr ""
  306. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  307. "mahdollista"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Tietojasi"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  317. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  327. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  328. "SearXNGista."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  335. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  342. "osoite: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "hakusivulle"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:53
  363. msgid "Donate"
  364. msgstr "Lahjoita"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:57
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  367. msgid "Preferences"
  368. msgstr "Asetukset"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "Powered by"
  371. msgstr "Taustavoimana"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  374. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:68
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Lähdekoodi"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Ongelmien seuranta"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Julkiset palvelimet"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Pituus"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Tekijä"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "välimuistissa"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "välityspalvelimella"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr ""
  424. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  425. "vikailmoituksessa"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang sen kategorioille"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Mediaani"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Virheet:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Yleiset"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Oletusluokat"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Käyttöliittymä"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Yksityisyys"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Hakukoneet"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Erityiset kyselyt"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Evästeet"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Vastaukset"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Tulosten määrä"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Tiedot"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Yritä etsiä:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Takaisin huipulle"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Edellinen sivu"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Seuraava sivu"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Näytä etusivu"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Etsi..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "tyhjennä"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "haku"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Hakukoneen nimi"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Pisteet"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Tulosten määrä"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Vastausaika"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Luotettavuus"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Yhteensä"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Käsitellään"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Varoitukset"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Poikkeus"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Viesti"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Prosentti"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parametri"
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Tiedoston nimi"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "Funktio"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Koodi"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Tarkistaja"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Epäonnistunut testi"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Kommentit"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Lataa tulokset"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Virhe!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Haun osoite"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copied"
  606. msgstr "Kopioitu"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  609. msgid "Copy"
  610. msgstr "Kopioi"
  611. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "Ehdotukset"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  616. msgid "Search language"
  617. msgstr "Haun kieli"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  620. msgid "Default language"
  621. msgstr "Oletuskieli"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  624. msgid "Auto-detect"
  625. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  632. msgid "SafeSearch"
  633. msgstr "Turvahaku"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  636. msgid "Strict"
  637. msgstr "Tiukka"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  640. msgid "Moderate"
  641. msgstr "Keskitaso"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  644. msgid "None"
  645. msgstr "Ei mitään"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Aikaväli"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  651. msgid "Anytime"
  652. msgstr "Milloin tahansa"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  654. msgid "Last day"
  655. msgstr "Viimeinen päivä"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  657. msgid "Last week"
  658. msgstr "Viimeinen viikko"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  660. msgid "Last month"
  661. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  663. msgid "Last year"
  664. msgstr "Viimeinen vuosi"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  666. msgid "Information!"
  667. msgstr "Huomio!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  669. msgid "currently, there are no cookies defined."
  670. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  672. msgid "Sorry!"
  673. msgstr "Pahoittelut!"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  675. msgid "No results were found. You can try to:"
  676. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  678. msgid "There are no more results. You can try to:"
  679. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  681. msgid "Refresh the page."
  682. msgstr "Päivittää sivun."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  684. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  685. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  687. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  688. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  690. msgid "Switch to another instance:"
  691. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  693. msgid "Search for another query or select another category."
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  696. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  697. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  700. msgid "Allow"
  701. msgstr "Salli"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  703. msgid "Keywords"
  704. msgstr "Avainsanat"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  707. msgid "Name"
  708. msgstr "Nimi"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  710. msgid "Description"
  711. msgstr "Kuvaus"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  713. msgid "Examples"
  714. msgstr "Esimerkit"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  716. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  717. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  719. msgid "This is the list of plugins."
  720. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  722. msgid "Autocomplete"
  723. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  725. msgid "Find stuff as you type"
  726. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  728. msgid "Center Alignment"
  729. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  731. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  732. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  734. msgid ""
  735. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  736. "computer."
  737. msgstr ""
  738. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  739. "tietokoneellesi."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  741. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  742. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  744. msgid "Cookie name"
  745. msgstr "Evästeen nimi"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  747. msgid "Value"
  748. msgstr "Arvo"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  750. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  751. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  753. msgid ""
  754. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  755. "leaking data to the clicked result sites."
  756. msgstr ""
  757. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  758. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  759. "napsautetaan."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  761. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  762. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  764. msgid ""
  765. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  766. "preferences across devices."
  767. msgstr ""
  768. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  769. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  771. msgid "Copy preferences hash"
  772. msgstr ""
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  774. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  777. msgid "Preferences hash"
  778. msgstr ""
  779. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  780. msgid "Open Access DOI resolver"
  781. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  783. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  784. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  786. msgid ""
  787. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  788. "these engines by its !bangs."
  789. msgstr ""
  790. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  791. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  793. msgid "!bang"
  794. msgstr "!bang"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  796. msgid "Supports selected language"
  797. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  799. msgid "Weight"
  800. msgstr "Paino"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. msgid "Max time"
  803. msgstr "Enimmäisaika"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  805. msgid ""
  806. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  807. "this data about you."
  808. msgstr ""
  809. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  810. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  812. msgid ""
  813. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  814. "track you."
  815. msgstr ""
  816. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  817. "seuraamiseesi."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  819. msgid "Save"
  820. msgstr "Tallenna"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  822. msgid "Reset defaults"
  823. msgstr "Palauta oletukset"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  825. msgid "Back"
  826. msgstr "Takaisin"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  828. msgid "Hotkeys"
  829. msgstr "Pikanäppäimet"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  831. msgid "Vim-like"
  832. msgstr "Vim-kaltainen"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  834. msgid ""
  835. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  836. "key on main or result page to get help."
  837. msgstr ""
  838. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  839. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  841. msgid "Image proxy"
  842. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  844. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  845. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  847. msgid "Infinite scroll"
  848. msgstr "Loputon vieritys"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  850. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  851. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  853. msgid "What language do you prefer for search?"
  854. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  856. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  857. msgstr ""
  858. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  859. " automaattisesti."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  861. msgid "HTTP Method"
  862. msgstr "HTTP-menetelmä"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  864. msgid "Change how forms are submitted"
  865. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  867. msgid "Query in the page's title"
  868. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  870. msgid ""
  871. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  872. "can record this title"
  873. msgstr ""
  874. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  875. "tallentaa tämän otsikon"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  877. msgid "Results on new tabs"
  878. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  880. msgid "Open result links on new browser tabs"
  881. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  883. msgid "Filter content"
  884. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  886. msgid "Search on category select"
  887. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  889. msgid ""
  890. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  891. "multiple categories"
  892. msgstr ""
  893. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  894. "valitaksesi useita luokkia"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  896. msgid "Theme"
  897. msgstr "Teema"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  899. msgid "Change SearXNG layout"
  900. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  902. msgid "Theme style"
  903. msgstr "Teeman tyyli"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  905. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  906. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  908. msgid "Engine tokens"
  909. msgstr "Hakukonetokenit"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  911. msgid "Access tokens for private engines"
  912. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  914. msgid "Interface language"
  915. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  917. msgid "Change the language of the layout"
  918. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  920. msgid "repo"
  921. msgstr "repot"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  925. msgid "show media"
  926. msgstr "näytä media"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  929. msgid "hide media"
  930. msgstr "piilota media"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  933. msgid "This site did not provide any description."
  934. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Tiedostokoko"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Tavua"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  945. msgid "kiB"
  946. msgstr "kiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  960. msgid "Date"
  961. msgstr ""
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  964. msgid "Type"
  965. msgstr "Tyyppi"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  967. msgid "Format"
  968. msgstr "Muoto"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  970. msgid "Engine"
  971. msgstr "Hakukone"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  973. msgid "View source"
  974. msgstr "Näytä lähde"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  976. msgid "address"
  977. msgstr "osoite"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  979. msgid "show map"
  980. msgstr "näytä kartta"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  982. msgid "hide map"
  983. msgstr "piilota kartta"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  985. msgid "Version"
  986. msgstr ""
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  988. msgid "Maintainer"
  989. msgstr ""
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  991. msgid "Updated at"
  992. msgstr ""
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  995. msgid "Tags"
  996. msgstr "Tägit"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  998. msgid "Popularity"
  999. msgstr ""
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1001. msgid "License"
  1002. msgstr ""
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1004. msgid "Project"
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1007. msgid "Project homepage"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1010. msgid "Published date"
  1011. msgstr "Julkaisupäivä"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1013. msgid "Journal"
  1014. msgstr "Journaali"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1016. msgid "Editor"
  1017. msgstr "Editori"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1019. msgid "Publisher"
  1020. msgstr "Julkaisija"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1022. msgid "DOI"
  1023. msgstr "DOI"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1025. msgid "ISSN"
  1026. msgstr "ISSN"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1028. msgid "ISBN"
  1029. msgstr "ISBN"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1031. msgid "PDF"
  1032. msgstr "PDF"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1034. msgid "HTML"
  1035. msgstr "HTML"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1037. msgid "magnet link"
  1038. msgstr "magnet-linkki"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1040. msgid "torrent file"
  1041. msgstr "torrent-tiedosto"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1043. msgid "Seeder"
  1044. msgstr "Lähettäjä"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1046. msgid "Leecher"
  1047. msgstr "Lataaja"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1049. msgid "Number of Files"
  1050. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1052. msgid "show video"
  1053. msgstr "näytä video"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1055. msgid "hide video"
  1056. msgstr "piilota video"
  1057. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1058. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1059. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1060. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1061. #~ msgid "Errors"
  1062. #~ msgstr "Virheet"
  1063. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1066. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "Results are opened in the same "
  1069. #~ "window by default. This plugin "
  1070. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1071. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1072. #~ "required)"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1075. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1076. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1077. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1078. #~ msgid "Color"
  1079. #~ msgstr "Väri"
  1080. #~ msgid "Blue (default)"
  1081. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1082. #~ msgid "Violet"
  1083. #~ msgstr "Violetti"
  1084. #~ msgid "Green"
  1085. #~ msgstr "Vihreä"
  1086. #~ msgid "Cyan"
  1087. #~ msgstr "Syaani"
  1088. #~ msgid "Orange"
  1089. #~ msgstr "Oranssi"
  1090. #~ msgid "Red"
  1091. #~ msgstr "Punainen"
  1092. #~ msgid "Category"
  1093. #~ msgstr "Luokka"
  1094. #~ msgid "Block"
  1095. #~ msgstr "Estä"
  1096. #~ msgid "original context"
  1097. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1098. #~ msgid "Plugins"
  1099. #~ msgstr "Lisäosat"
  1100. #~ msgid "Answerers"
  1101. #~ msgstr "Vastaajat"
  1102. #~ msgid "Avg. time"
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ "Keskimääräinen\n"
  1105. #~ "aika"
  1106. #~ msgid "show details"
  1107. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1108. #~ msgid "hide details"
  1109. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1110. #~ msgid "Load more..."
  1111. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1112. #~ msgid "Loading..."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Change searx layout"
  1115. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1116. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1117. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1118. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1119. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "This is the list of cookies and"
  1122. #~ " their values searx is storing on "
  1123. #~ "your computer."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1126. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1127. #~ "tietokoneellesi."
  1128. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1129. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1130. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1131. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1132. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1133. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1134. #~ msgid "Themes"
  1135. #~ msgstr "Teemat"
  1136. #~ msgid "Reliablity"
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "When enabled, the result page's title"
  1140. #~ " contains your query. Your browser "
  1141. #~ "can record this title."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Method"
  1144. #~ msgstr "Tapa"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This tab does not show up for "
  1147. #~ "search results but you can search "
  1148. #~ "the engines listed here via bangs."
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ msgid "Advanced settings"
  1151. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1152. #~ msgid "Close"
  1153. #~ msgstr "Sulje"
  1154. #~ msgid "Language"
  1155. #~ msgstr "Kieli"
  1156. #~ msgid "broken"
  1157. #~ msgstr "rikki"
  1158. #~ msgid "supported"
  1159. #~ msgstr "tuettu"
  1160. #~ msgid "not supported"
  1161. #~ msgstr "ei tuettu"
  1162. #~ msgid "about"
  1163. #~ msgstr "tietoja"
  1164. #~ msgid "Avg."
  1165. #~ msgstr "N."
  1166. #~ msgid "User Interface"
  1167. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1168. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1169. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1170. #~ msgid "Style"
  1171. #~ msgstr "Tyyli"
  1172. #~ msgid "Show advanced settings"
  1173. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1174. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1175. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1176. #~ msgid "Allow all"
  1177. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1178. #~ msgid "Disable all"
  1179. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1180. #~ msgid "Selected language"
  1181. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1182. #~ msgid "Query"
  1183. #~ msgstr "Kysely"
  1184. #~ msgid "save"
  1185. #~ msgstr "tallenna"
  1186. #~ msgid "back"
  1187. #~ msgstr "takaisin"
  1188. #~ msgid "Links"
  1189. #~ msgstr "Linkit"
  1190. #~ msgid "RSS subscription"
  1191. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1192. #~ msgid "Search results"
  1193. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1194. #~ msgid "next page"
  1195. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1196. #~ msgid "previous page"
  1197. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1198. #~ msgid "Start search"
  1199. #~ msgstr "Aloita haku"
  1200. #~ msgid "Clear search"
  1201. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1202. #~ msgid "Clear"
  1203. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1204. #~ msgid "stats"
  1205. #~ msgstr "tilastot"
  1206. #~ msgid "Heads up!"
  1207. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1208. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1209. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1210. #~ msgid "Well done!"
  1211. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1212. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1213. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1214. #~ msgid "Oh snap!"
  1215. #~ msgstr "Voi ei!"
  1216. #~ msgid "Something went wrong."
  1217. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1218. #~ msgid "Date"
  1219. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1220. #~ msgid "Type"
  1221. #~ msgstr "Tyyppi"
  1222. #~ msgid "Get image"
  1223. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1224. #~ msgid "Center Alignment"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "preferences"
  1229. #~ msgstr "asetukset"
  1230. #~ msgid "Scores per result"
  1231. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1232. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1233. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1234. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1235. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1236. #~ msgid "Self Informations"
  1237. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1240. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1241. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1242. #~ "methods</a>"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1245. #~ " <a "
  1246. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1247. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This plugin checks if the address "
  1250. #~ "of the request is a TOR exit "
  1251. #~ "node, and informs the user if it"
  1252. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1253. #~ "searxng."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1256. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1257. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1258. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "The TOR exit node list "
  1261. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1262. #~ "unreachable."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "TOR exit node listaan "
  1265. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1266. #~ "saada yhteyttä."
  1267. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1268. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1269. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1270. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "The could not download the list of"
  1273. #~ " Tor exit-nodes from "
  1274. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1278. #~ " you have this external IP address:"
  1279. #~ " {ip_address}."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Autodetect search language"
  1284. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1285. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1286. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1287. #~ msgid "others"
  1288. #~ msgstr "Toiset"
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "This tab does not show up for "
  1291. #~ "search results, but you can search "
  1292. #~ "the engines listed here via bangs."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1295. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1296. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1297. #~ msgid "Shortcut"
  1298. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1299. #~ msgid "!bang"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This tab dues not exists in the"
  1303. #~ " user interface, but you can search"
  1304. #~ " in these engines by its !bangs."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1307. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1308. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1309. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1312. #~ "publications when available (plugin required)"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1315. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1316. #~ "liitännäisen)"
  1317. #~ msgid "Bang"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1321. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1322. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1323. #~ "methods</a>"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1326. #~ "<a "
  1327. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1328. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1329. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1330. #~ msgid "On"
  1331. #~ msgstr "Päällä"
  1332. #~ msgid "Off"
  1333. #~ msgstr "Pois"
  1334. #~ msgid "Enabled"
  1335. #~ msgstr "Käytössä"
  1336. #~ msgid "Disabled"
  1337. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "Perform search immediately if a category"
  1340. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1341. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1344. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1345. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1346. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1347. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1350. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1351. #~ " key on main or result page to"
  1352. #~ " get help."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1355. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1356. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1357. #~ "ohjeet."
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "we didn't find any results. Please "
  1360. #~ "use another query or search in "
  1361. #~ "more categories."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1364. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1365. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1366. #~ " luokkiin."