messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: nb_NO\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "Uptime"
  128. msgstr ""
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  130. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  131. msgid "About"
  132. msgstr "Om"
  133. #: searx/webapp.py:332
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Fant ingen elementer"
  136. #: searx/engines/qwant.py:280
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Kilde"
  140. #: searx/webapp.py:336
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  143. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  146. #: searx/webapp.py:499
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  149. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "søkefeil"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "tidsavbrudd"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfeil"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nettverksfeil"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "uventet krasj"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-feil"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "mellomtjenerfeil"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "for mange forespørsler"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "tilgang nektet"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "Tjener-API-feil"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "I hvilemodus"
  194. #: searx/webutils.py:315
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  197. #: searx/webutils.py:316
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få veibeskrivelser"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FORELDET)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:282
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr "radio"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr "stemmer"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr "klikk"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Språk"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  253. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  254. "WebP formater."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  261. "lignende bilder."
  262. #: searx/engines/tineye.py:52
  263. msgid "The image could not be downloaded."
  264. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Morning"
  267. msgstr "Morgen"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Noon"
  270. msgstr "Formiddag"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Evening"
  273. msgstr "Kveld"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Night"
  276. msgstr "Natt"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  278. msgid "Book rating"
  279. msgstr "Bokvurdering"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  281. msgid "File quality"
  282. msgstr "Filkvalitet"
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  284. msgid "Converts strings to different hash digests."
  285. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  287. msgid "hash digest"
  288. msgstr "sjekksumsføljetong"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  290. msgid "Hostname replace"
  291. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  293. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  294. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  296. msgid "Open Access DOI rewrite"
  297. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  299. msgid ""
  300. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  301. "when available"
  302. msgstr ""
  303. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  304. "publikasjoner når de forefinnes"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Selv informasjon"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  314. " inneholder \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  324. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  339. "{ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  341. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  342. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Fant ikke siden"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "søkeside"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:53
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Doner"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:57
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Innstillinger"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Drevet av"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:68
  373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Kildekode"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Problemsporer"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Offentlige instanser"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Personvernerklæring"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:78
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lengde"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Opphavsmann"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "hurtiglagret"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "mellomtjent"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  422. "feilrapporten"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Ingen HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang for denne motoren"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang for dens kategorier"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Median"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Feil:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Generelt"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Forvalgte kategorier"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Brukergrensesnitt"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Personvern"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Søkemotorer"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Brukte søkemotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Spesialspørringer"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Informasjonskapsler"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Svar"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Antall resultater"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Informasjon"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Prøv å søke etter:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Til toppen"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Forrige side"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:141
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Neste side"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Vis forsiden"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Søk etter …"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "tøm"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "søk"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Søkemotornavn"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Poengsummer"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Antall resultater"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Svartid"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Pålitelighet"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Totalt"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Behandler"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Advarsler"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Feil og unntag"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Unntak"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Melding"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Prosentsats"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parameter"
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Filnavn"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Funksjon"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Kode"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Sjekker"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Mislykket test"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Kommentar(er)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Last ned resultater"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Feil!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Søkenettadresse"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  602. msgid "Copied"
  603. msgstr "kopiert"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copy"
  607. msgstr "kopi"
  608. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  609. msgid "Suggestions"
  610. msgstr "Forslag"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  613. msgid "Search language"
  614. msgstr "Søkespråk"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  617. msgid "Default language"
  618. msgstr "Forvalgt språk"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  621. msgid "Auto-detect"
  622. msgstr "Auto-oppdag"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  629. msgid "SafeSearch"
  630. msgstr "TrygtSøk"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  633. msgid "Strict"
  634. msgstr "Strengt"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  637. msgid "Moderate"
  638. msgstr "Moderat"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  641. msgid "None"
  642. msgstr "Ingen"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Tidsområde"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  648. msgid "Anytime"
  649. msgstr "Når som helst"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  651. msgid "Last day"
  652. msgstr "Siste dag"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  654. msgid "Last week"
  655. msgstr "Siste uke"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  657. msgid "Last month"
  658. msgstr "Siste måned"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  660. msgid "Last year"
  661. msgstr "Siste år"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  663. msgid "Information!"
  664. msgstr "Informasjon!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  666. msgid "currently, there are no cookies defined."
  667. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  669. msgid "Sorry!"
  670. msgstr "Beklager!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  672. msgid "No results were found. You can try to:"
  673. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  675. msgid "There are no more results. You can try to:"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  678. msgid "Refresh the page."
  679. msgstr "oppfrisk siden"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  681. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  682. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  684. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  685. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  687. msgid "Switch to another instance:"
  688. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  690. msgid "Search for another query or select another category."
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  693. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  694. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  697. msgid "Allow"
  698. msgstr "Tillat"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  700. msgid "Keywords"
  701. msgstr "Nøkkelord"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  704. msgid "Name"
  705. msgstr "Navn"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  707. msgid "Description"
  708. msgstr "Beskrivelse"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  710. msgid "Examples"
  711. msgstr "Eksempler"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  713. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  714. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  716. msgid "This is the list of plugins."
  717. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  719. msgid "Autocomplete"
  720. msgstr "Auto-fullføring"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  722. msgid "Find stuff as you type"
  723. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  725. msgid "Center Alignment"
  726. msgstr "Senterjustering"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr ""
  735. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  736. "på datamaskinen din."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  738. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  739. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  741. msgid "Cookie name"
  742. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  744. msgid "Value"
  745. msgstr "Verdi"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  747. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  748. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  750. msgid ""
  751. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  752. "leaking data to the clicked result sites."
  753. msgstr ""
  754. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  755. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  765. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr ""
  786. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  787. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  789. msgid "!bang"
  790. msgstr "!bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  792. msgid "Supports selected language"
  793. msgstr "Støtter valgt språk"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  795. msgid "Weight"
  796. msgstr "Vekt"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. msgid "Max time"
  799. msgstr "Mak. tid"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  801. msgid ""
  802. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  803. "this data about you."
  804. msgstr ""
  805. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  806. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  813. "spore deg."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Lagre"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Tilbake"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr "Hurtigtaster"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr "Vim-lignende"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  835. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  837. msgid "Image proxy"
  838. msgstr "Bildemellomtjener"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  840. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  841. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  843. msgid "Infinite scroll"
  844. msgstr "Uendelig rulling"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  846. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  847. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  849. msgid "What language do you prefer for search?"
  850. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  852. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  853. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  855. msgid "HTTP Method"
  856. msgstr "HTTP Metode"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  858. msgid "Change how forms are submitted"
  859. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  861. msgid "Query in the page's title"
  862. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  864. msgid ""
  865. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  866. "can record this title"
  867. msgstr ""
  868. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  869. "din kan registrere denne tittelen"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  871. msgid "Results on new tabs"
  872. msgstr "Resultater i nye faner"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  874. msgid "Open result links on new browser tabs"
  875. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  877. msgid "Filter content"
  878. msgstr "Filtrer innhold"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  880. msgid "Search on category select"
  881. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  883. msgid ""
  884. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  885. "multiple categories"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  888. msgid "Theme"
  889. msgstr "Drakt"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  891. msgid "Change SearXNG layout"
  892. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  894. msgid "Theme style"
  895. msgstr "Draktstil"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  897. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  898. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  900. msgid "Engine tokens"
  901. msgstr "Søkemotorsymboler"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  903. msgid "Access tokens for private engines"
  904. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  906. msgid "Interface language"
  907. msgstr "Grensesnitts-språk"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  909. msgid "Change the language of the layout"
  910. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  912. msgid "repo"
  913. msgstr "pakkebrønner"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  917. msgid "show media"
  918. msgstr "vis media"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. msgid "hide media"
  922. msgstr "skjul media"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  925. msgid "This site did not provide any description."
  926. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "Filstørrelse"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "Byte"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "MiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  945. msgid "GiB"
  946. msgstr "GiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  952. msgid "Date"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  956. msgid "Type"
  957. msgstr "Type"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  959. msgid "Format"
  960. msgstr "Format"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  962. msgid "Engine"
  963. msgstr "Søkemotor"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  965. msgid "View source"
  966. msgstr "Vis kilde"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  968. msgid "address"
  969. msgstr "adresse"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  971. msgid "show map"
  972. msgstr "vis kart"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  974. msgid "hide map"
  975. msgstr "skjul kart"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  977. msgid "Version"
  978. msgstr ""
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  980. msgid "Maintainer"
  981. msgstr ""
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  983. msgid "Updated at"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  987. msgid "Tags"
  988. msgstr "Tagger"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  990. msgid "Popularity"
  991. msgstr ""
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  993. msgid "License"
  994. msgstr ""
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  996. msgid "Project"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  999. msgid "Project homepage"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1002. msgid "Published date"
  1003. msgstr "Publisert dato"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1005. msgid "Journal"
  1006. msgstr "Tidsskrift"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1008. msgid "Editor"
  1009. msgstr "Redaktør"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1011. msgid "Publisher"
  1012. msgstr "Forlegger"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1014. msgid "DOI"
  1015. msgstr "DOI"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1017. msgid "ISSN"
  1018. msgstr "ISSN"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1020. msgid "ISBN"
  1021. msgstr "ISBN"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1023. msgid "PDF"
  1024. msgstr "PDF"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1026. msgid "HTML"
  1027. msgstr "HTML"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1029. msgid "magnet link"
  1030. msgstr "magnetlenke"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1032. msgid "torrent file"
  1033. msgstr "torrentfil"
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1035. msgid "Seeder"
  1036. msgstr "Deler"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1038. msgid "Leecher"
  1039. msgstr "Henter"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1041. msgid "Number of Files"
  1042. msgstr "Antall filer"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1044. msgid "show video"
  1045. msgstr "vis video"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1047. msgid "hide video"
  1048. msgstr "skjul video"
  1049. #~ msgid "Change searx layout"
  1050. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1051. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1052. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1053. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1054. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "This is the list of cookies and"
  1057. #~ " their values searx is storing on "
  1058. #~ "your computer."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1061. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1062. #~ "på datamaskinen din."
  1063. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1064. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1065. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1066. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1067. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1068. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1069. #~ msgid "Themes"
  1070. #~ msgstr "Drakter"
  1071. #~ msgid "Reliablity"
  1072. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "When enabled, the result page's title"
  1075. #~ " contains your query. Your browser "
  1076. #~ "can record this title."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Method"
  1079. #~ msgstr "Metode"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This tab does not show up for "
  1082. #~ "search results but you can search "
  1083. #~ "the engines listed here via bangs."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1086. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1087. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1088. #~ "utropstegn."
  1089. #~ msgid "Advanced settings"
  1090. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1091. #~ msgid "Close"
  1092. #~ msgstr "Lukk"
  1093. #~ msgid "Language"
  1094. #~ msgstr "Språk"
  1095. #~ msgid "broken"
  1096. #~ msgstr "knekt"
  1097. #~ msgid "supported"
  1098. #~ msgstr "støttet"
  1099. #~ msgid "not supported"
  1100. #~ msgstr "ikke støttet"
  1101. #~ msgid "about"
  1102. #~ msgstr "om"
  1103. #~ msgid "Avg."
  1104. #~ msgstr "Gjen."
  1105. #~ msgid "User Interface"
  1106. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1107. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1108. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1109. #~ msgid "Style"
  1110. #~ msgstr "Stil"
  1111. #~ msgid "Show advanced settings"
  1112. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1113. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1114. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1115. #~ msgid "Allow all"
  1116. #~ msgstr "Tillat alle"
  1117. #~ msgid "Disable all"
  1118. #~ msgstr "Nekt alle"
  1119. #~ msgid "Selected language"
  1120. #~ msgstr "Valgt språk"
  1121. #~ msgid "Query"
  1122. #~ msgstr "Forespørsel"
  1123. #~ msgid "save"
  1124. #~ msgstr "lagre"
  1125. #~ msgid "back"
  1126. #~ msgstr "tilbake"
  1127. #~ msgid "Links"
  1128. #~ msgstr "Lenker"
  1129. #~ msgid "RSS subscription"
  1130. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1131. #~ msgid "Search results"
  1132. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1133. #~ msgid "next page"
  1134. #~ msgstr "neste side"
  1135. #~ msgid "previous page"
  1136. #~ msgstr "forrige side"
  1137. #~ msgid "Start search"
  1138. #~ msgstr "Start søk"
  1139. #~ msgid "Clear search"
  1140. #~ msgstr "Tøm søk"
  1141. #~ msgid "Clear"
  1142. #~ msgstr "Tøm"
  1143. #~ msgid "stats"
  1144. #~ msgstr "statistikk"
  1145. #~ msgid "Heads up!"
  1146. #~ msgstr "Obs!"
  1147. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1148. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1149. #~ msgid "Well done!"
  1150. #~ msgstr "Bra gjort."
  1151. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1152. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1153. #~ msgid "Oh snap!"
  1154. #~ msgstr "Oida."
  1155. #~ msgid "Something went wrong."
  1156. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1157. #~ msgid "Date"
  1158. #~ msgstr "Dato"
  1159. #~ msgid "Type"
  1160. #~ msgstr "Type"
  1161. #~ msgid "Get image"
  1162. #~ msgstr "Hent bilde"
  1163. #~ msgid "Center Alignment"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "preferences"
  1168. #~ msgstr "innstillinger"
  1169. #~ msgid "Scores per result"
  1170. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1171. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1172. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1173. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1174. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1175. #~ msgid "Self Informations"
  1176. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1179. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1180. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1181. #~ "methods</a>"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1184. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1185. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1186. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This plugin checks if the address "
  1189. #~ "of the request is a TOR exit "
  1190. #~ "node, and informs the user if it"
  1191. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1192. #~ "searxng."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1195. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1196. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1197. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "The TOR exit node list "
  1200. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1201. #~ "unreachable."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1205. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "The could not download the list of"
  1209. #~ " Tor exit-nodes from "
  1210. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1214. #~ " you have this external IP address:"
  1215. #~ " {ip_address}."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Autodetect search language"
  1220. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1221. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1222. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1223. #~ msgid "others"
  1224. #~ msgstr "andre"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "This tab does not show up for "
  1227. #~ "search results, but you can search "
  1228. #~ "the engines listed here via bangs."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1231. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1232. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1233. #~ msgid "Shortcut"
  1234. #~ msgstr "Snarvei"
  1235. #~ msgid "!bang"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "This tab dues not exists in the"
  1239. #~ " user interface, but you can search"
  1240. #~ " in these engines by its !bangs."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1243. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1244. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1245. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1248. #~ "publications when available (plugin required)"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1251. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1252. #~ "(programtillegg kreves)"
  1253. #~ msgid "Bang"
  1254. #~ msgstr "!bang"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1257. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1258. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1259. #~ "methods</a>"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "On"
  1262. #~ msgstr "På"
  1263. #~ msgid "Off"
  1264. #~ msgstr "Av"
  1265. #~ msgid "Enabled"
  1266. #~ msgstr "Påskrudd"
  1267. #~ msgid "Disabled"
  1268. #~ msgstr "Avskrudd"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "Perform search immediately if a category"
  1271. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1272. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1275. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1276. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1277. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1278. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1281. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1282. #~ " key on main or result page to"
  1283. #~ " get help."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1286. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1287. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1288. #~ "for å få hjelp."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "we didn't find any results. Please "
  1291. #~ "use another query or search in "
  1292. #~ "more categories."
  1293. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."