messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-11-17 07:07+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: sk\n"
  19. "Language-Team: Slovak "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  22. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "ostatné"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "súbory"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "všeobecné"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "hudba"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sociálne médiá"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "obrázky"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videá"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "technológia"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "správy"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "onions"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "veda"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikácie"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "slovníky"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "texty piesní"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "programové balíčky"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "otázky a odpovede"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozitáre"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "vedecké publikácie"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automaticky"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "svetlý"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "tmavý"
  127. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "Uptime"
  130. msgstr ""
  131. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  132. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  133. msgid "About"
  134. msgstr "O nás"
  135. #: searx/webapp.py:332
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Nič sa nenašlo"
  138. #: searx/engines/qwant.py:280
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Zdroj"
  142. #: searx/webapp.py:336
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  145. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  148. #: searx/webapp.py:499
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  151. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "chyba vyhľadávania"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "časový limit"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "chyba parsovania"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "chyba siete"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "neočakávaná chyba"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "HTTP chyba"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "chyba proxy"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "priveľa žiadostí"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "API chyba servera"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Pozastavené"
  196. #: searx/webutils.py:315
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "pred {minutes} min."
  199. #: searx/webutils.py:316
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Štatistické funkcie"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  223. #: searx/engines/qwant.py:282
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Kanál"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  227. msgid "radio"
  228. msgstr "rádio"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  230. msgid "bitrate"
  231. msgstr "bitrate"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  233. msgid "votes"
  234. msgstr "hlasy"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  236. msgid "clicks"
  237. msgstr "kliknutia"
  238. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  239. msgid "Language"
  240. msgstr "Jazyk"
  241. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  242. msgid ""
  243. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  244. "{lastCitationVelocityYear}"
  245. msgstr ""
  246. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. #: searx/engines/tineye.py:40
  249. msgid ""
  250. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  251. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  252. " WebP."
  253. msgstr ""
  254. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  255. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  256. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  257. #: searx/engines/tineye.py:46
  258. msgid ""
  259. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  260. " visual detail to successfully identify matches."
  261. msgstr ""
  262. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  263. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Ráno"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Poludnie"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "Večer"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Noc"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "Hodnotenie knižky"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Kvalita súboru"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "hash hodnota"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr "Informácie o sebe"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  306. "publikácií ak sú k dispozícii"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Vlastné informácie"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  316. " agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  326. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Stránka sa nenašla"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "stránka vyhľadávania"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:53
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Prispejte"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:57
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Nastavenia"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Používame"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:68
  372. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Zdrojový kód"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:69
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Sledovanie problémov"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Public instances"
  383. msgstr "Verejné inštancie"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Privacy policy"
  386. msgstr "Ochrana súkromia"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:78
  388. msgid "Contact instance maintainer"
  389. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  390. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  391. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  392. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  394. msgid "Length"
  395. msgstr "Dĺžka"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "cez proxy"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr ""
  417. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  418. " stretávam"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Žiadne HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Medián"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Chyby:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Všeobecné"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Predvolené kategórie"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "UI"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Súkromie"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Vyhľadávače"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Cookies"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Odpovede"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Počet výsledkov"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Informácie"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Skús hľadať:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Späť na začiatok"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Predošlá strana"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Ďalšia strana"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Hľadať..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "vyčistiť"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "hľadať"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Názov vyhľadávača"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Hodnotenia"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Počet výsledkov"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Doba odozvy"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Spoľahlivosť"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Celkom"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Spracovávanie"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Varovania"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Chyby a výnimky"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Výnimka"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Správa"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Úroveň"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parameter"
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Názov súboru"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funkcia"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Kód"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Kontrolór"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Zlyhaný test"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Komentár(e)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Chyba!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  601. msgid "Copied"
  602. msgstr "Skopírované"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copy"
  606. msgstr "Kopírovať"
  607. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  608. msgid "Suggestions"
  609. msgstr "Návrhy"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  612. msgid "Search language"
  613. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  616. msgid "Default language"
  617. msgstr "Predvolený jazyk"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  620. msgid "Auto-detect"
  621. msgstr "Auto-detekcia"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  628. msgid "SafeSearch"
  629. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  632. msgid "Strict"
  633. msgstr "Striktné"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  636. msgid "Moderate"
  637. msgstr "Mierne"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  640. msgid "None"
  641. msgstr "Žiadne"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  644. msgid "Time range"
  645. msgstr "Časový rozsah"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  647. msgid "Anytime"
  648. msgstr "Kedykoľvek"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  650. msgid "Last day"
  651. msgstr "Posledný deň"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  653. msgid "Last week"
  654. msgstr "Posledný týždeň"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  656. msgid "Last month"
  657. msgstr "Posledný mesiac"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  659. msgid "Last year"
  660. msgstr "Posledný rok"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  662. msgid "Information!"
  663. msgstr "Informácia!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  665. msgid "currently, there are no cookies defined."
  666. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  668. msgid "Sorry!"
  669. msgstr "Je nám ľúto!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  671. msgid "No results were found. You can try to:"
  672. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  674. msgid "There are no more results. You can try to:"
  675. msgstr ""
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  677. msgid "Refresh the page."
  678. msgstr "Obnovte stránku."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  680. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  683. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  684. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  686. msgid "Switch to another instance:"
  687. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  689. msgid "Search for another query or select another category."
  690. msgstr ""
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  692. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  693. msgstr ""
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  696. msgid "Allow"
  697. msgstr "Povoliť"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  699. msgid "Keywords"
  700. msgstr "Kľúčové slová"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  702. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  703. msgid "Name"
  704. msgstr "Názov"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  706. msgid "Description"
  707. msgstr "Popis"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  709. msgid "Examples"
  710. msgstr "Príklady"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  712. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  713. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  715. msgid "This is the list of plugins."
  716. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  718. msgid "Autocomplete"
  719. msgstr "Automatické dokončovanie"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  721. msgid "Find stuff as you type"
  722. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  724. msgid "Center Alignment"
  725. msgstr "Zarovnanie na stred"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  727. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  728. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  730. msgid ""
  731. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  732. "computer."
  733. msgstr ""
  734. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  735. "SearXNG."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  737. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  738. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  740. msgid "Cookie name"
  741. msgstr "Názov cookie"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  743. msgid "Value"
  744. msgstr "Hodnota"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  746. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  747. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  749. msgid ""
  750. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  751. "leaking data to the clicked result sites."
  752. msgstr ""
  753. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  754. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  755. "adresám vo výsledkoch."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  765. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr ""
  786. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  787. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  789. msgid "!bang"
  790. msgstr "!bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  792. msgid "Supports selected language"
  793. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  795. msgid "Weight"
  796. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. msgid "Max time"
  799. msgstr "Maximálny čas"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  801. msgid ""
  802. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  803. "this data about you."
  804. msgstr ""
  805. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  806. "vás na našej strane."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  813. "sledovanie."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Uložiť"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Obnoviť predvolené"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Späť"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr ""
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr ""
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  835. msgid "Image proxy"
  836. msgstr "Proxy pre obrázky"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  838. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  839. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  841. msgid "Infinite scroll"
  842. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  844. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  845. msgstr ""
  846. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  847. "stránky"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  849. msgid "What language do you prefer for search?"
  850. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  852. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  853. msgstr ""
  854. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  855. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  857. msgid "HTTP Method"
  858. msgstr "Metóda HTTP"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  860. msgid "Change how forms are submitted"
  861. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  863. msgid "Query in the page's title"
  864. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  866. msgid ""
  867. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  868. "can record this title"
  869. msgstr ""
  870. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  871. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  873. msgid "Results on new tabs"
  874. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  876. msgid "Open result links on new browser tabs"
  877. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  879. msgid "Filter content"
  880. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  882. msgid "Search on category select"
  883. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  885. msgid ""
  886. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  887. "multiple categories"
  888. msgstr ""
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  890. msgid "Theme"
  891. msgstr "Téma"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  893. msgid "Change SearXNG layout"
  894. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  896. msgid "Theme style"
  897. msgstr "Štýl témy"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  899. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  900. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  902. msgid "Engine tokens"
  903. msgstr "Engine tokeny"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  905. msgid "Access tokens for private engines"
  906. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  908. msgid "Interface language"
  909. msgstr "Jazyk rozhrania"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  911. msgid "Change the language of the layout"
  912. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  914. msgid "repo"
  915. msgstr "repozitár"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  919. msgid "show media"
  920. msgstr "ukázať médiá"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. msgid "hide media"
  924. msgstr "skryť médiá"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  927. msgid "This site did not provide any description."
  928. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Veľkosť súboru"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "bajtov"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  939. msgid "kiB"
  940. msgstr "kB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  947. msgid "GiB"
  948. msgstr "GB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  954. msgid "Date"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  958. msgid "Type"
  959. msgstr "Typ"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  961. msgid "Format"
  962. msgstr "Formát"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  964. msgid "Engine"
  965. msgstr "Vyhľadávač"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  967. msgid "View source"
  968. msgstr "Zobraziť zdroj"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  970. msgid "address"
  971. msgstr "adresa"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  973. msgid "show map"
  974. msgstr "ukázať mapu"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  976. msgid "hide map"
  977. msgstr "skryť mapu"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  979. msgid "Version"
  980. msgstr ""
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  982. msgid "Maintainer"
  983. msgstr ""
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  985. msgid "Updated at"
  986. msgstr ""
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  989. msgid "Tags"
  990. msgstr "Značky"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  992. msgid "Popularity"
  993. msgstr ""
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  995. msgid "License"
  996. msgstr ""
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  998. msgid "Project"
  999. msgstr ""
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1001. msgid "Project homepage"
  1002. msgstr ""
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1004. msgid "Published date"
  1005. msgstr "Dátum publikácie"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1007. msgid "Journal"
  1008. msgstr "Žurnál"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1010. msgid "Editor"
  1011. msgstr "Editor"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1013. msgid "Publisher"
  1014. msgstr "Vydavateľ"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1016. msgid "DOI"
  1017. msgstr "DOI"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1019. msgid "ISSN"
  1020. msgstr "ISSN"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1022. msgid "ISBN"
  1023. msgstr "ISBN"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1025. msgid "PDF"
  1026. msgstr "PDF"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1028. msgid "HTML"
  1029. msgstr "HTML"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1031. msgid "magnet link"
  1032. msgstr "odkaz na magnet"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1034. msgid "torrent file"
  1035. msgstr "torrent súbor"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1037. msgid "Seeder"
  1038. msgstr "Odosielateľ"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1040. msgid "Leecher"
  1041. msgstr "Príjemca"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1043. msgid "Number of Files"
  1044. msgstr "Počet súborov"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1046. msgid "show video"
  1047. msgstr "ukázať video"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1049. msgid "hide video"
  1050. msgstr "skryť video"
  1051. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1052. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1053. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1054. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1055. #~ msgid "Errors"
  1056. #~ msgstr "Chyby"
  1057. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1060. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "Results are opened in the same "
  1063. #~ "window by default. This plugin "
  1064. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1065. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1066. #~ "required)"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1069. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1070. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1071. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1072. #~ "JavaScript)"
  1073. #~ msgid "Color"
  1074. #~ msgstr "Farba"
  1075. #~ msgid "Blue (default)"
  1076. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1077. #~ msgid "Violet"
  1078. #~ msgstr "Fialová"
  1079. #~ msgid "Green"
  1080. #~ msgstr "Zelená"
  1081. #~ msgid "Cyan"
  1082. #~ msgstr "Azúrová"
  1083. #~ msgid "Orange"
  1084. #~ msgstr "Oranžová"
  1085. #~ msgid "Red"
  1086. #~ msgstr "Červená"
  1087. #~ msgid "Category"
  1088. #~ msgstr "Kategória"
  1089. #~ msgid "Block"
  1090. #~ msgstr "Blokovať"
  1091. #~ msgid "original context"
  1092. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1093. #~ msgid "Plugins"
  1094. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1095. #~ msgid "Answerers"
  1096. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1097. #~ msgid "Avg. time"
  1098. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1099. #~ msgid "show details"
  1100. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1101. #~ msgid "hide details"
  1102. #~ msgstr "skryť detaily"
  1103. #~ msgid "Load more..."
  1104. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1105. #~ msgid "Loading..."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Change searx layout"
  1108. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1109. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1110. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1111. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1112. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "This is the list of cookies and"
  1115. #~ " their values searx is storing on "
  1116. #~ "your computer."
  1117. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1118. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1119. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1120. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1121. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1122. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Themes"
  1125. #~ msgstr "Téma"
  1126. #~ msgid "Reliablity"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "When enabled, the result page's title"
  1130. #~ " contains your query. Your browser "
  1131. #~ "can record this title."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Method"
  1134. #~ msgstr "Metóda"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "This tab does not show up for "
  1137. #~ "search results but you can search "
  1138. #~ "the engines listed here via bangs."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Advanced settings"
  1141. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1142. #~ msgid "Close"
  1143. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1144. #~ msgid "Language"
  1145. #~ msgstr "Jazyk"
  1146. #~ msgid "broken"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "supported"
  1149. #~ msgstr "podporovaný"
  1150. #~ msgid "not supported"
  1151. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1152. #~ msgid "about"
  1153. #~ msgstr "o nás"
  1154. #~ msgid "Avg."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "User Interface"
  1157. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1158. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1159. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1160. #~ msgid "Style"
  1161. #~ msgstr "Štýl"
  1162. #~ msgid "Show advanced settings"
  1163. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1164. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Allow all"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "Disable all"
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ msgid "Selected language"
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid "Query"
  1173. #~ msgstr "Dotaz"
  1174. #~ msgid "save"
  1175. #~ msgstr "uložiť"
  1176. #~ msgid "back"
  1177. #~ msgstr "späť"
  1178. #~ msgid "Links"
  1179. #~ msgstr "Odkazy"
  1180. #~ msgid "RSS subscription"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Search results"
  1183. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1184. #~ msgid "next page"
  1185. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1186. #~ msgid "previous page"
  1187. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1188. #~ msgid "Start search"
  1189. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1190. #~ msgid "Clear search"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Clear"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "stats"
  1195. #~ msgstr "štatistiky"
  1196. #~ msgid "Heads up!"
  1197. #~ msgstr "Pozor!"
  1198. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Well done!"
  1201. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1202. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1203. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1204. #~ msgid "Oh snap!"
  1205. #~ msgstr "Ó nie!"
  1206. #~ msgid "Something went wrong."
  1207. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1208. #~ msgid "Date"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Type"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Get image"
  1213. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1214. #~ msgid "Center Alignment"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "preferences"
  1219. #~ msgstr "nastavenia"
  1220. #~ msgid "Scores per result"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1223. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1224. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1225. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1226. #~ msgid "Self Informations"
  1227. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1230. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1231. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1232. #~ "methods</a>"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1235. #~ "formuláre, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1238. #~ "týchto metódach</a>"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This plugin checks if the address "
  1241. #~ "of the request is a TOR exit "
  1242. #~ "node, and informs the user if it"
  1243. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1244. #~ "searxng."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1247. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1248. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1249. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "The TOR exit node list "
  1252. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1253. #~ "unreachable."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1256. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1257. #~ "nedostupný."
  1258. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1259. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1260. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1261. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "The could not download the list of"
  1264. #~ " Tor exit-nodes from "
  1265. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1269. #~ " you have this external IP address:"
  1270. #~ " {ip_address}."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Autodetect search language"
  1275. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1276. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1277. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1278. #~ msgid "others"
  1279. #~ msgstr "iné"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This tab does not show up for "
  1282. #~ "search results, but you can search "
  1283. #~ "the engines listed here via bangs."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1286. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1287. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1288. #~ " Bangs."
  1289. #~ msgid "Shortcut"
  1290. #~ msgstr "Skratka"
  1291. #~ msgid "!bang"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "This tab dues not exists in the"
  1295. #~ " user interface, but you can search"
  1296. #~ " in these engines by its !bangs."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1299. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1301. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1304. #~ "publications when available (plugin required)"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1307. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1308. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1309. #~ msgid "Bang"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1313. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1314. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1315. #~ "methods</a>"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1318. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1319. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1320. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1321. #~ msgid "On"
  1322. #~ msgstr "Zapnuté"
  1323. #~ msgid "Off"
  1324. #~ msgstr "Vypnuté"
  1325. #~ msgid "Enabled"
  1326. #~ msgstr "Povolené"
  1327. #~ msgid "Disabled"
  1328. #~ msgstr "Zakázané"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "Perform search immediately if a category"
  1331. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1332. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1335. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1336. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1337. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1338. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1341. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1342. #~ " key on main or result page to"
  1343. #~ " get help."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1346. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1347. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1348. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1349. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "we didn't find any results. Please "
  1352. #~ "use another query or search in "
  1353. #~ "more categories."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1356. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1357. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."