messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. # ggnoredo <mail@fahriuzun.com>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-02-25 14:00+0000\n"
  25. "Last-Translator: ggnoredo <mail@fahriuzun.com>\n"
  26. "Language: tr\n"
  27. "Language-Team: Turkish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "diğer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "dosyalar"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "genel"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "müzik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosyal medya"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "görseller"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "görüntüler"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "bilişim"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "haberler"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "harita"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion lar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "bilim"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "uygulamalar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "sözlükler"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "şarkı sözleri"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paketler"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "soru ve cevap"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "depolar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "yazılım vikileri"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "ağ"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "bilimsel yayınlar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "otomatik"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "aydınlık"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "karanlık"
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "Uptime"
  137. msgstr "Çalışma Süresi"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  139. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  140. msgid "About"
  141. msgstr "Hakkında"
  142. #: searx/webapp.py:332
  143. msgid "No item found"
  144. msgstr "Öğe bulunamadı"
  145. #: searx/engines/qwant.py:280
  146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  147. msgid "Source"
  148. msgstr "Kaynak"
  149. #: searx/webapp.py:336
  150. msgid "Error loading the next page"
  151. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  152. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  153. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  154. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  155. #: searx/webapp.py:499
  156. msgid "Invalid settings"
  157. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  158. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  159. msgid "search error"
  160. msgstr "arama hatası"
  161. #: searx/webutils.py:34
  162. msgid "timeout"
  163. msgstr "zaman aşımı"
  164. #: searx/webutils.py:35
  165. msgid "parsing error"
  166. msgstr "ayrıştırma hatası"
  167. #: searx/webutils.py:36
  168. msgid "HTTP protocol error"
  169. msgstr "HTTP protokol hatası"
  170. #: searx/webutils.py:37
  171. msgid "network error"
  172. msgstr "bağlantı hatası"
  173. #: searx/webutils.py:38
  174. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  175. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  176. #: searx/webutils.py:40
  177. msgid "unexpected crash"
  178. msgstr "beklenmeyen çökme"
  179. #: searx/webutils.py:47
  180. msgid "HTTP error"
  181. msgstr "HTTP hatası"
  182. #: searx/webutils.py:48
  183. msgid "HTTP connection error"
  184. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  185. #: searx/webutils.py:54
  186. msgid "proxy error"
  187. msgstr "proxy hatası"
  188. #: searx/webutils.py:55
  189. msgid "CAPTCHA"
  190. msgstr "CAPTCHA"
  191. #: searx/webutils.py:56
  192. msgid "too many requests"
  193. msgstr "çok fazla istek"
  194. #: searx/webutils.py:57
  195. msgid "access denied"
  196. msgstr "erişim engellendi"
  197. #: searx/webutils.py:58
  198. msgid "server API error"
  199. msgstr "sunucu API hatası"
  200. #: searx/webutils.py:77
  201. msgid "Suspended"
  202. msgstr "Askıya alındı"
  203. #: searx/webutils.py:315
  204. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{minutes} dakika önce"
  206. #: searx/webutils.py:316
  207. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  210. msgid "Random value generator"
  211. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  213. msgid "Generate different random values"
  214. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  216. msgid "Statistics functions"
  217. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  219. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  220. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  221. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  222. msgid "Get directions"
  223. msgstr "Yönleri al"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:96
  225. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  226. msgstr "{title} (ESKİ)"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:103
  228. msgid "This entry has been superseded by"
  229. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  230. #: searx/engines/qwant.py:282
  231. msgid "Channel"
  232. msgstr "Kanal"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  234. msgid "radio"
  235. msgstr "radyo"
  236. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  237. msgid "bitrate"
  238. msgstr "bit hızı"
  239. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  240. msgid "votes"
  241. msgstr "oylar"
  242. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  243. msgid "clicks"
  244. msgstr "tıklamalar"
  245. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  246. msgid "Language"
  247. msgstr "Dil"
  248. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  249. msgid ""
  250. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  251. "{lastCitationVelocityYear}"
  252. msgstr ""
  253. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  254. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  255. #: searx/engines/tineye.py:40
  256. msgid ""
  257. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  258. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  259. " WebP."
  260. msgstr ""
  261. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  262. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  263. "uzantılı görselleri destekliyor."
  264. #: searx/engines/tineye.py:46
  265. msgid ""
  266. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  267. " visual detail to successfully identify matches."
  268. msgstr ""
  269. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  270. "için basit detaylar gereklidir."
  271. #: searx/engines/tineye.py:52
  272. msgid "The image could not be downloaded."
  273. msgstr "Görsel indirilemedi."
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Morning"
  276. msgstr "Gündüz"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Noon"
  279. msgstr "Öğlen"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Evening"
  282. msgstr "Akşam"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Night"
  285. msgstr "Gece"
  286. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  287. msgid "Book rating"
  288. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  289. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  290. msgid "File quality"
  291. msgstr "Dosya kalitesi"
  292. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  293. msgid "Converts strings to different hash digests."
  294. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  295. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  296. msgid "hash digest"
  297. msgstr "özdeğer"
  298. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  299. msgid "Hostname replace"
  300. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  301. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  302. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  303. msgstr ""
  304. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  305. "sil"
  306. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  307. msgid "Open Access DOI rewrite"
  308. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  309. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  310. msgid ""
  311. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  312. "when available"
  313. msgstr ""
  314. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  315. " ödeme ekranlarını önle"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:10
  317. msgid "Self Information"
  318. msgstr "kişisel bilgi"
  319. #: searx/plugins/self_info.py:11
  320. msgid ""
  321. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  322. "contains \"user agent\"."
  323. msgstr ""
  324. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  325. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  327. msgid "Tor check plugin"
  328. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  330. msgid ""
  331. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  332. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  333. msgstr ""
  334. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  335. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  336. "gibi, ancak SearXNG'den."
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  338. msgid ""
  339. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. msgstr ""
  342. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  343. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  345. msgid ""
  346. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  347. "{ip_address}"
  348. msgstr ""
  349. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  350. " {ip_address}"
  351. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  352. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  353. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  355. msgid "Tracker URL remover"
  356. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  358. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  359. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:4
  361. msgid "Page not found"
  362. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. #, python-format
  365. msgid "Go to %(search_page)s."
  366. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  367. #: searx/templates/simple/404.html:6
  368. msgid "search page"
  369. msgstr "arama sayfası"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:53
  371. msgid "Donate"
  372. msgstr "Bağış"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:57
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  375. msgid "Preferences"
  376. msgstr "Tercihler"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "Powered by"
  379. msgstr "Destekleyen"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  382. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:68
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  385. msgid "Source code"
  386. msgstr "Kaynak kodu"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. msgid "Issue tracker"
  389. msgstr "Sorun izleyici"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  391. msgid "Engine stats"
  392. msgstr "Motor istatistikleri"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Açık sunucular"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Gizlilik politikası"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:78
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Uzunluk"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Hazırlayan"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "önbellek"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxylendi"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr ""
  426. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  427. " ediniz"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  435. "raporunda belirtin"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "HTTPS Yok"
  442. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  448. msgid "!bang for this engine"
  449. msgstr "bu motor için"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  451. msgid "!bang for its categories"
  452. msgstr "bu kategoriler için"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "ortalama"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Hatalar:"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Genel"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  478. msgid "User interface"
  479. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  481. msgid "Privacy"
  482. msgstr "Gizlilik"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  484. msgid "Engines"
  485. msgstr "Motorlar"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  487. msgid "Currently used search engines"
  488. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  490. msgid "Special Queries"
  491. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  493. msgid "Cookies"
  494. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:23
  496. msgid "Answers"
  497. msgstr "Yanıtlar"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:38
  499. msgid "Number of results"
  500. msgstr "Sonuç sayısı"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:44
  502. msgid "Info"
  503. msgstr "Bilgi"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:73
  505. msgid "Try searching for:"
  506. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:105
  508. msgid "Back to top"
  509. msgstr "Yukarıya dön"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:123
  511. msgid "Previous page"
  512. msgstr "Önceki sayfa"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:141
  514. msgid "Next page"
  515. msgstr "Sonraki sayfa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:3
  517. msgid "Display the front page"
  518. msgstr "Ön sayfayı göster"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:9
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  521. msgid "Search for..."
  522. msgstr "Aranan..."
  523. #: searx/templates/simple/search.html:10
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  525. msgid "clear"
  526. msgstr "temizle"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:11
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  529. msgid "search"
  530. msgstr "ara"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  532. msgid "There is currently no data available. "
  533. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Motor adı"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  539. msgid "Scores"
  540. msgstr "Skor"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  542. msgid "Result count"
  543. msgstr "Sonuç sayısı"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Yanıt süresi"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Güvenilirlik"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  553. msgid "Total"
  554. msgstr "Toplam"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  556. msgid "HTTP"
  557. msgstr "HTTP"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  559. msgid "Processing"
  560. msgstr "İşlem"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  562. msgid "Warnings"
  563. msgstr "Uyarılar"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Errors and exceptions"
  566. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  568. msgid "Exception"
  569. msgstr "İstisna"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  571. msgid "Message"
  572. msgstr "Mesaj"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  574. msgid "Percentage"
  575. msgstr "Yüzde"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  577. msgid "Parameter"
  578. msgstr "Parametre"
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  581. msgid "Filename"
  582. msgstr "Dosya adı"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  584. msgid "Function"
  585. msgstr "İşlev"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  587. msgid "Code"
  588. msgstr "Kod"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  590. msgid "Checker"
  591. msgstr "Denetleyici"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  593. msgid "Failed test"
  594. msgstr "Başarısız deneme"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  596. msgid "Comment(s)"
  597. msgstr "Yorum"
  598. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  599. msgid "Download results"
  600. msgstr "Sonuçlarını indir"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  602. msgid "Messages from the search engines"
  603. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  605. msgid "Error!"
  606. msgstr "Hata!"
  607. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  608. msgid "Engines cannot retrieve results"
  609. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  611. msgid "Search URL"
  612. msgstr "Arama URL'si"
  613. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  615. msgid "Copied"
  616. msgstr "kopyalandı"
  617. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  619. msgid "Copy"
  620. msgstr "kopyala"
  621. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  622. msgid "Suggestions"
  623. msgstr "Öneriler"
  624. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  626. msgid "Search language"
  627. msgstr "Arama dili"
  628. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  629. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  630. msgid "Default language"
  631. msgstr "Varsayılan dil"
  632. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  634. msgid "Auto-detect"
  635. msgstr "Özdevimli algılama"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  642. msgid "SafeSearch"
  643. msgstr "Güvenli Arama"
  644. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  646. msgid "Strict"
  647. msgstr "Sıkı"
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  649. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  650. msgid "Moderate"
  651. msgstr "Orta"
  652. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  653. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  654. msgid "None"
  655. msgstr "Yok"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  657. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  658. msgid "Time range"
  659. msgstr "Zaman aralığı"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  661. msgid "Anytime"
  662. msgstr "Herhangi bir zaman"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  664. msgid "Last day"
  665. msgstr "Geçen gün"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  667. msgid "Last week"
  668. msgstr "Geçen hafta"
  669. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  670. msgid "Last month"
  671. msgstr "Geçen ay"
  672. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  673. msgid "Last year"
  674. msgstr "Geçen yıl"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  676. msgid "Information!"
  677. msgstr "Bilgiler!"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  679. msgid "currently, there are no cookies defined."
  680. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  682. msgid "Sorry!"
  683. msgstr "Üzgünüz!"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  685. msgid "No results were found. You can try to:"
  686. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  688. msgid "There are no more results. You can try to:"
  689. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  691. msgid "Refresh the page."
  692. msgstr "Sayfayı yenile."
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  694. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  695. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  697. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  698. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  700. msgid "Switch to another instance:"
  701. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  702. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  703. msgid "Search for another query or select another category."
  704. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  705. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  706. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  707. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  710. msgid "Allow"
  711. msgstr "İzin ver"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  713. msgid "Keywords"
  714. msgstr "Anahtar kelimeler"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  716. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  717. msgid "Name"
  718. msgstr "Ad"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  720. msgid "Description"
  721. msgstr "Açıklama"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  723. msgid "Examples"
  724. msgstr "Örnekler"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  726. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  727. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  729. msgid "This is the list of plugins."
  730. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  732. msgid "Autocomplete"
  733. msgstr "Otomatik tamamlama"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  735. msgid "Find stuff as you type"
  736. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  738. msgid "Center Alignment"
  739. msgstr "Ortaya hizalama"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  741. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  742. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  744. msgid ""
  745. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  746. "computer."
  747. msgstr ""
  748. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  749. "değerlerinin bir listesidir."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  751. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  752. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  754. msgid "Cookie name"
  755. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  757. msgid "Value"
  758. msgstr "Değer"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  760. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  761. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  763. msgid ""
  764. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  765. "leaking data to the clicked result sites."
  766. msgstr ""
  767. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  768. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  770. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  771. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  773. msgid ""
  774. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  775. "preferences across devices."
  776. msgstr ""
  777. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  778. " etmek için kullanılabilir."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  780. msgid "Copy preferences hash"
  781. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  783. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  784. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  786. msgid "Preferences hash"
  787. msgstr "Hah tercihleri"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  789. msgid "Open Access DOI resolver"
  790. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  792. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  793. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  795. msgid ""
  796. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  797. "these engines by its !bangs."
  798. msgstr ""
  799. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  800. "yapabilirsiniz."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  802. msgid "!bang"
  803. msgstr "!bang"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  805. msgid "Supports selected language"
  806. msgstr "Seçili dili destekler"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  808. msgid "Weight"
  809. msgstr "Ağırlık"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  811. msgid "Max time"
  812. msgstr "En fazla zaman"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  814. msgid ""
  815. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  816. "this data about you."
  817. msgstr ""
  818. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  819. "verileri saklamamamıza izin verir."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  821. msgid ""
  822. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  823. "track you."
  824. msgstr ""
  825. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  826. "çerezleri kullanmayız."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  828. msgid "Save"
  829. msgstr "Kaydet"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  831. msgid "Reset defaults"
  832. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  834. msgid "Back"
  835. msgstr "Geri"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  837. msgid "Hotkeys"
  838. msgstr "Kısayollar"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  840. msgid "Vim-like"
  841. msgstr "Vim-tarzı"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  843. msgid ""
  844. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  845. "key on main or result page to get help."
  846. msgstr ""
  847. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  848. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  850. msgid "Image proxy"
  851. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  853. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  854. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  856. msgid "Infinite scroll"
  857. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  859. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  860. msgstr ""
  861. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  862. "olarak yükle"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  864. msgid "What language do you prefer for search?"
  865. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  867. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  868. msgstr ""
  869. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  870. "algıla'yı seçin."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  872. msgid "HTTP Method"
  873. msgstr "HTTP Metodu"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  875. msgid "Change how forms are submitted"
  876. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  878. msgid "Query in the page's title"
  879. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  881. msgid ""
  882. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  883. "can record this title"
  884. msgstr ""
  885. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  886. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  888. msgid "Results on new tabs"
  889. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  891. msgid "Open result links on new browser tabs"
  892. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  894. msgid "Filter content"
  895. msgstr "İçeriği süzün"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  897. msgid "Search on category select"
  898. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  900. msgid ""
  901. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  902. "multiple categories"
  903. msgstr ""
  904. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  905. " seçmek için devre dışı bırakın"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  907. msgid "Theme"
  908. msgstr "Tema"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  910. msgid "Change SearXNG layout"
  911. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  913. msgid "Theme style"
  914. msgstr "Tema stili"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  916. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  917. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  919. msgid "Engine tokens"
  920. msgstr "Motor belirteçleri"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  922. msgid "Access tokens for private engines"
  923. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  925. msgid "Interface language"
  926. msgstr "Arayüz dili"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  928. msgid "Change the language of the layout"
  929. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  931. msgid "repo"
  932. msgstr "depo"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  936. msgid "show media"
  937. msgstr "medyayı göster"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  940. msgid "hide media"
  941. msgstr "medyayı gizle"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  944. msgid "This site did not provide any description."
  945. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  948. msgid "Filesize"
  949. msgstr "Dosya boyutu"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  952. msgid "Bytes"
  953. msgstr "Bayt"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  956. msgid "kiB"
  957. msgstr "kiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  960. msgid "MiB"
  961. msgstr "MiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  964. msgid "GiB"
  965. msgstr "GiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  968. msgid "TiB"
  969. msgstr "TiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  971. msgid "Date"
  972. msgstr "Gün"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  975. msgid "Type"
  976. msgstr "Yaz"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  978. msgid "Format"
  979. msgstr "Format"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  981. msgid "Engine"
  982. msgstr "Motor"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  984. msgid "View source"
  985. msgstr "Kaynağı göster"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  987. msgid "address"
  988. msgstr "adres"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  990. msgid "show map"
  991. msgstr "haritayı göster"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  993. msgid "hide map"
  994. msgstr "haritayı gizle"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  996. msgid "Version"
  997. msgstr ""
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  999. msgid "Maintainer"
  1000. msgstr ""
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1002. msgid "Updated at"
  1003. msgstr ""
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1006. msgid "Tags"
  1007. msgstr "Etiketler"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1009. msgid "Popularity"
  1010. msgstr ""
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1012. msgid "License"
  1013. msgstr ""
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1015. msgid "Project"
  1016. msgstr ""
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1018. msgid "Project homepage"
  1019. msgstr ""
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1021. msgid "Published date"
  1022. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1024. msgid "Journal"
  1025. msgstr "Günlük"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1027. msgid "Editor"
  1028. msgstr "Editör"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1030. msgid "Publisher"
  1031. msgstr "Yayımlayıcı"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1033. msgid "DOI"
  1034. msgstr "DOI"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1036. msgid "ISSN"
  1037. msgstr "ISSN"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1039. msgid "ISBN"
  1040. msgstr "ISBN"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1042. msgid "PDF"
  1043. msgstr "PDF"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1045. msgid "HTML"
  1046. msgstr "HTML"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1048. msgid "magnet link"
  1049. msgstr "magnet bağlantısı"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1051. msgid "torrent file"
  1052. msgstr "torrent dosyası"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1054. msgid "Seeder"
  1055. msgstr "Gönderenler"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1057. msgid "Leecher"
  1058. msgstr "Çekenler"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1060. msgid "Number of Files"
  1061. msgstr "Dosya Sayısı"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1063. msgid "show video"
  1064. msgstr "görüntüyü göster"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1066. msgid "hide video"
  1067. msgstr "görüntüyü gizle"
  1068. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1069. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1070. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1071. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1072. #~ msgid "Errors"
  1073. #~ msgstr "Hatalar"
  1074. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1075. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1076. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1077. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1078. #~ msgid ""
  1079. #~ "Results are opened in the same "
  1080. #~ "window by default. This plugin "
  1081. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1082. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1083. #~ "required)"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1086. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1087. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1088. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1089. #~ msgid "Color"
  1090. #~ msgstr "Renk"
  1091. #~ msgid "Blue (default)"
  1092. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1093. #~ msgid "Violet"
  1094. #~ msgstr "Mor"
  1095. #~ msgid "Green"
  1096. #~ msgstr "Yeşil"
  1097. #~ msgid "Cyan"
  1098. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1099. #~ msgid "Orange"
  1100. #~ msgstr "Turuncu"
  1101. #~ msgid "Red"
  1102. #~ msgstr "Kırmızı"
  1103. #~ msgid "Category"
  1104. #~ msgstr "Kategori"
  1105. #~ msgid "Block"
  1106. #~ msgstr "Engelle"
  1107. #~ msgid "original context"
  1108. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1109. #~ msgid "Plugins"
  1110. #~ msgstr "Eklentiler"
  1111. #~ msgid "Answerers"
  1112. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1113. #~ msgid "Avg. time"
  1114. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1115. #~ msgid "show details"
  1116. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1117. #~ msgid "hide details"
  1118. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1119. #~ msgid "Load more..."
  1120. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1121. #~ msgid "Loading..."
  1122. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1123. #~ msgid "Change searx layout"
  1124. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1125. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1126. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1127. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1128. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "This is the list of cookies and"
  1131. #~ " their values searx is storing on "
  1132. #~ "your computer."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1135. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1136. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1137. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1138. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1139. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1140. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1141. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1142. #~ msgid "Themes"
  1143. #~ msgstr "Temalar"
  1144. #~ msgid "Reliablity"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "When enabled, the result page's title"
  1148. #~ " contains your query. Your browser "
  1149. #~ "can record this title."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Method"
  1152. #~ msgstr "Yöntem"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This tab does not show up for "
  1155. #~ "search results but you can search "
  1156. #~ "the engines listed here via bangs."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Advanced settings"
  1159. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1160. #~ msgid "Close"
  1161. #~ msgstr "Kapat"
  1162. #~ msgid "Language"
  1163. #~ msgstr "Dil"
  1164. #~ msgid "broken"
  1165. #~ msgstr "bozuk"
  1166. #~ msgid "supported"
  1167. #~ msgstr "desteklenir"
  1168. #~ msgid "not supported"
  1169. #~ msgstr "desteklenmez"
  1170. #~ msgid "about"
  1171. #~ msgstr "hakkında"
  1172. #~ msgid "Avg."
  1173. #~ msgstr "ortalama"
  1174. #~ msgid "User Interface"
  1175. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1176. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1177. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1178. #~ msgid "Style"
  1179. #~ msgstr "Stil"
  1180. #~ msgid "Show advanced settings"
  1181. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1182. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1183. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1184. #~ msgid "Allow all"
  1185. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1186. #~ msgid "Disable all"
  1187. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1188. #~ msgid "Selected language"
  1189. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1190. #~ msgid "Query"
  1191. #~ msgstr "Sorgu"
  1192. #~ msgid "save"
  1193. #~ msgstr "kaydet"
  1194. #~ msgid "back"
  1195. #~ msgstr "geri"
  1196. #~ msgid "Links"
  1197. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1198. #~ msgid "RSS subscription"
  1199. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1200. #~ msgid "Search results"
  1201. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1202. #~ msgid "next page"
  1203. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1204. #~ msgid "previous page"
  1205. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1206. #~ msgid "Start search"
  1207. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1208. #~ msgid "Clear search"
  1209. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1210. #~ msgid "Clear"
  1211. #~ msgstr "Temizle"
  1212. #~ msgid "stats"
  1213. #~ msgstr "istatistikler"
  1214. #~ msgid "Heads up!"
  1215. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1216. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Well done!"
  1219. #~ msgstr "Aferin!"
  1220. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1221. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1222. #~ msgid "Oh snap!"
  1223. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1224. #~ msgid "Something went wrong."
  1225. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1226. #~ msgid "Date"
  1227. #~ msgstr "Tarih"
  1228. #~ msgid "Type"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "Get image"
  1231. #~ msgstr "Görseli al"
  1232. #~ msgid "Center Alignment"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "preferences"
  1237. #~ msgstr "tercihler"
  1238. #~ msgid "Scores per result"
  1239. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1240. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1241. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1242. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1243. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1244. #~ msgid "Self Informations"
  1245. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1248. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1249. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1250. #~ "methods</a>"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1253. #~ " "
  1254. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1255. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1256. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This plugin checks if the address "
  1259. #~ "of the request is a TOR exit "
  1260. #~ "node, and informs the user if it"
  1261. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1262. #~ "searxng."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1265. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1266. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1267. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "The TOR exit node list "
  1270. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1271. #~ "unreachable."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1274. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1275. #~ "ulaşılamıyor."
  1276. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1277. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1278. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1279. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "The could not download the list of"
  1282. #~ " Tor exit-nodes from "
  1283. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1287. #~ " you have this external IP address:"
  1288. #~ " {ip_address}."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Autodetect search language"
  1293. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1294. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1295. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1296. #~ msgid "others"
  1297. #~ msgstr "diğer"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This tab does not show up for "
  1300. #~ "search results, but you can search "
  1301. #~ "the engines listed here via bangs."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1304. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1305. #~ "arayabilirsiniz."
  1306. #~ msgid "Shortcut"
  1307. #~ msgstr "Kısayol"
  1308. #~ msgid "!bang"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This tab dues not exists in the"
  1312. #~ " user interface, but you can search"
  1313. #~ " in these engines by its !bangs."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1316. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1317. #~ "yapabilirsiniz."
  1318. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1319. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1320. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1321. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1324. #~ "publications when available (plugin required)"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1327. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1328. #~ "gerekli)"
  1329. #~ msgid "Bang"
  1330. #~ msgstr "!bang"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1333. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1334. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1335. #~ "methods</a>"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1338. #~ " "
  1339. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1340. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1341. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1342. #~ msgid "On"
  1343. #~ msgstr "Açık"
  1344. #~ msgid "Off"
  1345. #~ msgstr "Kapalı"
  1346. #~ msgid "Enabled"
  1347. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1348. #~ msgid "Disabled"
  1349. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "Perform search immediately if a category"
  1352. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1353. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1356. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1357. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1358. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1359. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1362. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1363. #~ " key on main or result page to"
  1364. #~ " get help."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1367. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1368. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1369. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "we didn't find any results. Please "
  1372. #~ "use another query or search in "
  1373. #~ "more categories."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1376. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1377. #~ "fazla kategoride arama yapın."