messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 06:18+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/fa/>\n"
  28. "Language: fa_IR\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.7\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "دیگر"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "فایل‌ها"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "عمومی"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "موسیقی"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "تصاویر"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "ویدیوها"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "رادیو"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "تلویزیون"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "فناوری اطلاعات"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "اخبار"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "نقشه"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "پیازها"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "علم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "برنامه ها"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "لغت نامه ها"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "متن ترانه"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "بسته‌ها"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "پرسش و پاسخ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "مخازن"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "وب"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "انتشارات علمی"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "خودکار"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "روشن"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "تاریک"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Uptime"
  146. msgstr "زمان به کار سرور"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  148. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  149. msgid "About"
  150. msgstr "درباره"
  151. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Average temp."
  154. msgstr "میانگین دما"
  155. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Cloud cover"
  158. msgstr "‍پوشش ابری"
  159. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Condition"
  162. msgstr "وضعت"
  163. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Current condition"
  166. msgstr "وضع کنونی"
  167. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  168. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  169. msgid "Evening"
  170. msgstr "عصر"
  171. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Feels like"
  174. msgstr ""
  175. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Humidity"
  178. msgstr ""
  179. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Max temp."
  182. msgstr ""
  183. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Min temp."
  186. msgstr ""
  187. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Morning"
  190. msgstr "صبح"
  191. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Night"
  194. msgstr "شب"
  195. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Noon"
  198. msgstr "ظهر"
  199. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Pressure"
  202. msgstr ""
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunrise"
  206. msgstr ""
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunset"
  210. msgstr ""
  211. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Temperature"
  214. msgstr ""
  215. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "UV index"
  218. msgstr ""
  219. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Visibility"
  222. msgstr ""
  223. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Wind"
  226. msgstr ""
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "subscribers"
  230. msgstr ""
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "posts"
  234. msgstr "پست ها"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "active users"
  238. msgstr "کاربران فعال"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "comments"
  242. msgstr "نظر ها"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "user"
  246. msgstr "کاربر"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "community"
  250. msgstr "جمعیت"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "points"
  254. msgstr ""
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "title"
  258. msgstr ""
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "author"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "open"
  266. msgstr ""
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  269. msgid "closed"
  270. msgstr ""
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  272. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  273. msgid "answered"
  274. msgstr ""
  275. #: searx/webapp.py:330
  276. msgid "No item found"
  277. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  278. #: searx/engines/qwant.py:281
  279. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  280. msgid "Source"
  281. msgstr "منبع"
  282. #: searx/webapp.py:334
  283. msgid "Error loading the next page"
  284. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  285. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  286. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  287. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  288. #: searx/webapp.py:507
  289. msgid "Invalid settings"
  290. msgstr "تنظیمات نادرست"
  291. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  292. msgid "search error"
  293. msgstr "خطای جست‌وجو"
  294. #: searx/webutils.py:36
  295. msgid "timeout"
  296. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  297. #: searx/webutils.py:37
  298. msgid "parsing error"
  299. msgstr "خطای تجزیه"
  300. #: searx/webutils.py:38
  301. msgid "HTTP protocol error"
  302. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  303. #: searx/webutils.py:39
  304. msgid "network error"
  305. msgstr "خطای شبکه"
  306. #: searx/webutils.py:40
  307. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  308. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  309. #: searx/webutils.py:42
  310. msgid "unexpected crash"
  311. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  312. #: searx/webutils.py:49
  313. msgid "HTTP error"
  314. msgstr "خطای HTTP"
  315. #: searx/webutils.py:50
  316. msgid "HTTP connection error"
  317. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:56
  319. msgid "proxy error"
  320. msgstr "خطای پروکسی"
  321. #: searx/webutils.py:57
  322. msgid "CAPTCHA"
  323. msgstr "کپچا"
  324. #: searx/webutils.py:58
  325. msgid "too many requests"
  326. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  327. #: searx/webutils.py:59
  328. msgid "access denied"
  329. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  330. #: searx/webutils.py:60
  331. msgid "server API error"
  332. msgstr "خطای API سرور"
  333. #: searx/webutils.py:79
  334. msgid "Suspended"
  335. msgstr "تعلیق‌شده"
  336. #: searx/webutils.py:314
  337. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  339. #: searx/webutils.py:315
  340. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  341. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  343. msgid "Random value generator"
  344. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  345. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  346. msgid "Generate different random values"
  347. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  349. msgid "Statistics functions"
  350. msgstr "توابع آماری"
  351. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  352. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  353. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  354. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  355. msgid "Get directions"
  356. msgstr "دستورهای دریافت"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:96
  358. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  359. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  360. #: searx/engines/pdbe.py:103
  361. msgid "This entry has been superseded by"
  362. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  363. #: searx/engines/qwant.py:283
  364. msgid "Channel"
  365. msgstr "کانال"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  367. msgid "bitrate"
  368. msgstr "بیت ریت"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  370. msgid "votes"
  371. msgstr "رای ها"
  372. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  373. msgid "clicks"
  374. msgstr "کلیک ها"
  375. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  376. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  377. msgid "Language"
  378. msgstr "زبان"
  379. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  380. msgid ""
  381. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  382. "{lastCitationVelocityYear}"
  383. msgstr ""
  384. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  385. "{lastCitationVelocityYear}"
  386. #: searx/engines/tineye.py:45
  387. msgid ""
  388. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  389. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  390. " WebP."
  391. msgstr ""
  392. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  393. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  394. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  395. #: searx/engines/tineye.py:51
  396. msgid ""
  397. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  398. " visual detail to successfully identify matches."
  399. msgstr ""
  400. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  401. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  402. #: searx/engines/tineye.py:57
  403. msgid "The image could not be downloaded."
  404. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  406. msgid "Book rating"
  407. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  409. msgid "File quality"
  410. msgstr "کیفیت فایل"
  411. #: searx/plugins/calculator.py:12
  412. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  415. msgid "Converts strings to different hash digests."
  416. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  418. msgid "hash digest"
  419. msgstr "چکیدهٔ هش"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  435. "پرداخت اجتناب کنید"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "اطلاعات شخصی"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr ""
  444. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  445. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  446. #: searx/plugins/self_info.py:28
  447. msgid "Your IP is: "
  448. msgstr ""
  449. #: searx/plugins/self_info.py:31
  450. msgid "Your user-agent is: "
  451. msgstr ""
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  453. msgid "Tor check plugin"
  454. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  456. msgid ""
  457. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  458. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  459. msgstr ""
  460. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  461. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  462. "از SearXNG."
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  464. msgid ""
  465. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  466. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  467. msgstr ""
  468. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  469. "addresses دانلود کرد"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  471. msgid ""
  472. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  473. "{ip_address}"
  474. msgstr ""
  475. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  476. "{ip_address}"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  478. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  479. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  480. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  481. msgid "Tracker URL remover"
  482. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  484. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  485. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  486. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  487. msgid "Convert between units"
  488. msgstr ""
  489. #: searx/templates/simple/404.html:4
  490. msgid "Page not found"
  491. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. #, python-format
  494. msgid "Go to %(search_page)s."
  495. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. msgid "search page"
  498. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:54
  500. msgid "Donate"
  501. msgstr "اهداء کردن"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:58
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  504. msgid "Preferences"
  505. msgstr "تنظیمات"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:68
  507. msgid "Powered by"
  508. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  511. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:69
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  514. msgid "Source code"
  515. msgstr "کد منبع"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:70
  517. msgid "Issue tracker"
  518. msgstr "ردیاب مشکل"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  520. msgid "Engine stats"
  521. msgstr "آمار موتور"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:73
  523. msgid "Public instances"
  524. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:76
  526. msgid "Privacy policy"
  527. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:79
  529. msgid "Contact instance maintainer"
  530. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  531. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  532. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  533. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  535. msgid "Length"
  536. msgstr "طول"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  538. msgid "Views"
  539. msgstr ""
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  544. msgid "Author"
  545. msgstr "نویسنده"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  547. msgid "cached"
  548. msgstr "جاسازی‌شده"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "proxied"
  551. msgstr "پروکسی‌شده"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  553. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  554. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  556. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  557. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr ""
  561. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  562. "وجود ندارد"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  570. msgid "No HTTPS"
  571. msgstr "بدون HTTPS"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  575. msgid "View error logs and submit a bug report"
  576. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  578. msgid "!bang for this engine"
  579. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  581. msgid "!bang for its categories"
  582. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  585. msgid "Median"
  586. msgstr "میانه"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  589. msgid "P80"
  590. msgstr "پی۸۰"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  593. msgid "P95"
  594. msgstr "پی۹۵"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  596. msgid "Failed checker test(s): "
  597. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  599. msgid "Errors:"
  600. msgstr "خطاها:"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  602. msgid "General"
  603. msgstr "کلی"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  605. msgid "Default categories"
  606. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  608. msgid "User interface"
  609. msgstr "رابط کاربری"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  611. msgid "Privacy"
  612. msgstr "حریم شخصی"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "موتورها"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr "مقدارهای ویژه"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "کلوچک‌ها"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "پاسخ‌ها"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:42
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "تعداد نتایج"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:48
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "اطلاعات"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:75
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:107
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "برگشتن با بالا"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:125
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:143
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "جست‌وجو برای..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "پاک‌سازی"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "جست‌وجو"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "نام موتور"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "نمره‌ها"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  674. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  677. msgid "Response time"
  678. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  681. msgid "Reliability"
  682. msgstr "اعتمادپذیری"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  684. msgid "Total"
  685. msgstr "همه"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  687. msgid "HTTP"
  688. msgstr "HTTP"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  690. msgid "Processing"
  691. msgstr "در حال پردازش"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  693. msgid "Warnings"
  694. msgstr "اخطارها"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Errors and exceptions"
  697. msgstr "خطاها و استثناها"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  699. msgid "Exception"
  700. msgstr "استثنا"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  702. msgid "Message"
  703. msgstr "پیام"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  705. msgid "Percentage"
  706. msgstr "درصد"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  708. msgid "Parameter"
  709. msgstr "شاخص"
  710. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  712. msgid "Filename"
  713. msgstr "نام پرونده"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  715. msgid "Function"
  716. msgstr "تابع"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  718. msgid "Code"
  719. msgstr "کد"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  721. msgid "Checker"
  722. msgstr "بررسی‌گر"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  724. msgid "Failed test"
  725. msgstr "آزمایش ناموفق"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  727. msgid "Comment(s)"
  728. msgstr "نظر(ها)"
  729. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  730. msgid "Download results"
  731. msgstr "نتایج بارگیری"
  732. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  733. msgid "Messages from the search engines"
  734. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  735. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  736. msgid "seconds"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  739. msgid "Search URL"
  740. msgstr "URL جست‌وجو"
  741. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  743. msgid "Copied"
  744. msgstr "کپی شد"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copy"
  748. msgstr "رونوشت"
  749. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  750. msgid "Suggestions"
  751. msgstr "پیشنهادها"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  754. msgid "Search language"
  755. msgstr "زبان جست‌وجو"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  758. msgid "Default language"
  759. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  762. msgid "Auto-detect"
  763. msgstr "انتخاب خودکار"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  770. msgid "SafeSearch"
  771. msgstr "جست‌وجوی امن"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  774. msgid "Strict"
  775. msgstr "سخت‌گیر"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  778. msgid "Moderate"
  779. msgstr "متعادل"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  782. msgid "None"
  783. msgstr "هیچ"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  786. msgid "Time range"
  787. msgstr "بازهٔ زمانی"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  789. msgid "Anytime"
  790. msgstr "هر زمان"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  792. msgid "Last day"
  793. msgstr "روز گذشته"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  795. msgid "Last week"
  796. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  798. msgid "Last month"
  799. msgstr "ماه گذشته"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  801. msgid "Last year"
  802. msgstr "سال گذشته"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  804. msgid "Information!"
  805. msgstr "دانستنی‌ها!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  807. msgid "currently, there are no cookies defined."
  808. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  810. msgid "Sorry!"
  811. msgstr "متاسف!"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  813. msgid "No results were found. You can try to:"
  814. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  816. msgid "There are no more results. You can try to:"
  817. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  819. msgid "Refresh the page."
  820. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  822. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  823. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  825. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  826. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  828. msgid "Switch to another instance:"
  829. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  831. msgid "Search for another query or select another category."
  832. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  834. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  835. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  838. msgid "Allow"
  839. msgstr "اجازه"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  841. msgid "Keywords"
  842. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  845. msgid "Name"
  846. msgstr "نام"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  848. msgid "Description"
  849. msgstr "توصیف"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  851. msgid "Examples"
  852. msgstr "مثال‌ها"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  854. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  855. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  857. msgid "This is the list of plugins."
  858. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  860. msgid "Autocomplete"
  861. msgstr "تکمیل خودکار"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  863. msgid "Find stuff as you type"
  864. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  866. msgid "Center Alignment"
  867. msgstr "وسط چین"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  869. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  870. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  872. msgid ""
  873. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  874. "computer."
  875. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "نام کلوچک"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "مقدار"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  894. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  896. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  897. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  899. msgid ""
  900. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  901. "preferences across devices."
  902. msgstr ""
  903. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  904. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  906. msgid "Copy preferences hash"
  907. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  909. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  910. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  912. msgid "Preferences hash"
  913. msgstr "هش تنظیمات"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  915. msgid "Open Access DOI resolver"
  916. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  918. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  919. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  921. msgid ""
  922. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  923. "these engines by its !bangs."
  924. msgstr ""
  925. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  926. "های آن جستجو کنید."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  928. msgid "Enable all"
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  931. msgid "Disable all"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  934. msgid "!bang"
  935. msgstr "!بنگ"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  937. msgid "Supports selected language"
  938. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "وزن"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  943. msgid "Max time"
  944. msgstr "زمان بیشینه"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  946. msgid ""
  947. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  948. "this data about you."
  949. msgstr ""
  950. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  951. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  953. msgid ""
  954. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  955. "track you."
  956. msgstr ""
  957. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  958. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  960. msgid "Save"
  961. msgstr "ذخیره"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  963. msgid "Reset defaults"
  964. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  966. msgid "Back"
  967. msgstr "بازگشت"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  969. msgid "Hotkeys"
  970. msgstr "کلید های میانبر"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  972. msgid "Vim-like"
  973. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  975. msgid ""
  976. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  977. "key on main or result page to get help."
  978. msgstr ""
  979. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  980. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  982. msgid "Image proxy"
  983. msgstr "پروکسی تصویر"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  985. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  986. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  988. msgid "Infinite scroll"
  989. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  991. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  992. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  994. msgid "What language do you prefer for search?"
  995. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  997. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  998. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  999. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1000. msgid "HTTP Method"
  1001. msgstr "روش HTTP"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1003. msgid "Change how forms are submitted"
  1004. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1006. msgid "Query in the page's title"
  1007. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1009. msgid ""
  1010. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1011. "can record this title"
  1012. msgstr ""
  1013. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1014. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1016. msgid "Results on new tabs"
  1017. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1019. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1020. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1022. msgid "Filter content"
  1023. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1025. msgid "Search on category select"
  1026. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1030. "multiple categories"
  1031. msgstr ""
  1032. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1033. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1035. msgid "Theme"
  1036. msgstr "پوسته"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1038. msgid "Change SearXNG layout"
  1039. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1041. msgid "Theme style"
  1042. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1044. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1045. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1047. msgid "Engine tokens"
  1048. msgstr "توکن‌های موتور"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1050. msgid "Access tokens for private engines"
  1051. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1053. msgid "Interface language"
  1054. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1056. msgid "Change the language of the layout"
  1057. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1059. msgid "repo"
  1060. msgstr "مخازن"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1064. msgid "show media"
  1065. msgstr "نمایش رسانه"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. msgid "hide media"
  1069. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1072. msgid "This site did not provide any description."
  1073. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1077. msgid "Filesize"
  1078. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr "تاریخ"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "نوع"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr "رزولیشن"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "قالب"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "موتور"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "نمایش منبع"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "نشانی"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "نمایش نقشه"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr "ورژن"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "تگ ها"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr "محبوبیت"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "لایسنس"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr "پروژه"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "تاریخ انتشار"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "مجله"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "ویرایشگر"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "ناشر"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "پیوند مگنت"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "بذرپاش"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "مکنده"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "نمایش ویدئو"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "خطاها"
  1186. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1198. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1199. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1200. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1201. #~ "جاوااسکریپت)"
  1202. #~ msgid "Color"
  1203. #~ msgstr "رنگ"
  1204. #~ msgid "Blue (default)"
  1205. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1206. #~ msgid "Violet"
  1207. #~ msgstr "بنفش"
  1208. #~ msgid "Green"
  1209. #~ msgstr "سبز<br>"
  1210. #~ msgid "Cyan"
  1211. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1212. #~ msgid "Orange"
  1213. #~ msgstr "نارنجی"
  1214. #~ msgid "Red"
  1215. #~ msgstr "قرمز"
  1216. #~ msgid "Category"
  1217. #~ msgstr "دسته"
  1218. #~ msgid "Block"
  1219. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1220. #~ msgid "original context"
  1221. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1222. #~ msgid "Plugins"
  1223. #~ msgstr "افزونه ها"
  1224. #~ msgid "Answerers"
  1225. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1226. #~ msgid "Avg. time"
  1227. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1228. #~ msgid "show details"
  1229. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1230. #~ msgid "hide details"
  1231. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1232. #~ msgid "Load more..."
  1233. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1234. #~ msgid "Loading..."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid "Change searx layout"
  1237. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1238. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1239. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1240. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1241. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This is the list of cookies and"
  1244. #~ " their values searx is storing on "
  1245. #~ "your computer."
  1246. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1247. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1248. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1249. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1250. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1251. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1254. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1255. #~ "بگردید."
  1256. #~ msgid "Themes"
  1257. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1258. #~ msgid "Reliablity"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "When enabled, the result page's title"
  1262. #~ " contains your query. Your browser "
  1263. #~ "can record this title."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "Method"
  1266. #~ msgstr "روش"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This tab does not show up for "
  1269. #~ "search results but you can search "
  1270. #~ "the engines listed here via bangs."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Advanced settings"
  1273. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1274. #~ msgid "Close"
  1275. #~ msgstr "بستن"
  1276. #~ msgid "Language"
  1277. #~ msgstr "زبان"
  1278. #~ msgid "broken"
  1279. #~ msgstr "خراب"
  1280. #~ msgid "supported"
  1281. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1282. #~ msgid "not supported"
  1283. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1284. #~ msgid "about"
  1285. #~ msgstr "درباره"
  1286. #~ msgid "Avg."
  1287. #~ msgstr "فارسی"
  1288. #~ msgid "User Interface"
  1289. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1290. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1291. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1292. #~ msgid "Style"
  1293. #~ msgstr "شیوه"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings"
  1295. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1296. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1297. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1298. #~ msgid "Allow all"
  1299. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1300. #~ msgid "Disable all"
  1301. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1302. #~ msgid "Selected language"
  1303. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1304. #~ msgid "Query"
  1305. #~ msgstr "پرس و جو"
  1306. #~ msgid "save"
  1307. #~ msgstr "ذخیره"
  1308. #~ msgid "back"
  1309. #~ msgstr "قبلی"
  1310. #~ msgid "Links"
  1311. #~ msgstr "پیوندها"
  1312. #~ msgid "RSS subscription"
  1313. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1314. #~ msgid "Search results"
  1315. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1316. #~ msgid "next page"
  1317. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1318. #~ msgid "previous page"
  1319. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1320. #~ msgid "Start search"
  1321. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1322. #~ msgid "Clear search"
  1323. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1324. #~ msgid "Clear"
  1325. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1326. #~ msgid "stats"
  1327. #~ msgstr "آمار"
  1328. #~ msgid "Heads up!"
  1329. #~ msgstr "بالأخره!"
  1330. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1331. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1332. #~ msgid "Well done!"
  1333. #~ msgstr "آفرین!"
  1334. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1335. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1336. #~ msgid "Oh snap!"
  1337. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1338. #~ msgid "Something went wrong."
  1339. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1340. #~ msgid "Date"
  1341. #~ msgstr "تاریخ"
  1342. #~ msgid "Type"
  1343. #~ msgstr "گونه"
  1344. #~ msgid "Get image"
  1345. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1346. #~ msgid "Center Alignment"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "preferences"
  1351. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1352. #~ msgid "Scores per result"
  1353. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1354. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1355. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1356. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1357. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1358. #~ msgid "Self Informations"
  1359. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1362. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1363. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1364. #~ "methods</a>"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1369. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "This plugin checks if the address "
  1372. #~ "of the request is a TOR exit "
  1373. #~ "node, and informs the user if it"
  1374. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1375. #~ "searxng."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1378. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1379. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1380. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "The TOR exit node list "
  1384. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1385. #~ "unreachable."
  1386. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1387. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1390. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1391. #~ "است: {ip_address}."
  1392. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1395. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1396. #~ "است: {ip_address}."
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "The could not download the list of"
  1399. #~ " Tor exit-nodes from "
  1400. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1404. #~ " you have this external IP address:"
  1405. #~ " {ip_address}."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Autodetect search language"
  1410. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1411. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1412. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1413. #~ msgid "others"
  1414. #~ msgstr "دیگر"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This tab does not show up for "
  1417. #~ "search results, but you can search "
  1418. #~ "the engines listed here via bangs."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1421. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1422. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1423. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1424. #~ msgid "Shortcut"
  1425. #~ msgstr "میان‌بر"
  1426. #~ msgid "!bang"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This tab dues not exists in the"
  1430. #~ " user interface, but you can search"
  1431. #~ " in these engines by its !bangs."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1434. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1435. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1436. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1439. #~ "publications when available (plugin required)"
  1440. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1441. #~ msgid "Bang"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1447. #~ "methods</a>"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1450. #~ " <a "
  1451. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1452. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1453. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1454. #~ msgid "On"
  1455. #~ msgstr "روشن"
  1456. #~ msgid "Off"
  1457. #~ msgstr "خاموش"
  1458. #~ msgid "Enabled"
  1459. #~ msgstr "فعال"
  1460. #~ msgid "Disabled"
  1461. #~ msgstr "غیرفعال"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Perform search immediately if a category"
  1464. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1465. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1468. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1469. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1470. #~ " نیاز است)"
  1471. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1472. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1475. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1476. #~ " key on main or result page to"
  1477. #~ " get help."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1480. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1481. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1482. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "we didn't find any results. Please "
  1485. #~ "use another query or search in "
  1486. #~ "more categories."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1489. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1490. #~ "جست‌وجو کنید."
  1491. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1494. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1495. #~ "حذف کنید"
  1496. #~ msgid "Bytes"
  1497. #~ msgstr "بایت"
  1498. #~ msgid "kiB"
  1499. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1500. #~ msgid "MiB"
  1501. #~ msgstr "مگابایت"
  1502. #~ msgid "GiB"
  1503. #~ msgstr "گیگابایت"
  1504. #~ msgid "TiB"
  1505. #~ msgstr "ترابایت"
  1506. #~ msgid "Hostname replace"
  1507. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1508. #~ msgid "Error!"
  1509. #~ msgstr "خطا!"
  1510. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1511. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"