messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-04-07 11:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  13. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  14. "Language: th\n"
  15. "Language-Team: Thai "
  16. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "without further subgrouping"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "หมวดหมู่อื่นๆ"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "ไฟล์"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "ทั่วไป"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "เพลง"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "สื่อสังคม"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "รูปภาพ"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "วิดีโอ"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "ไอที"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "ข่าว"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "แผนที่"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr "หัวหอม"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr "แอป"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr "พจนานุกรม"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr "เนื้อเพลง"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr "แพ็คเกจ"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr "ถาม&ตอบ"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr "แหล่งที่เก็บข้อมูล"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr "เว็บ"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "scientific publications"
  109. msgstr "บทความทางวิทยาศาสตร์"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "อัตโนมัติ"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "สว่าง"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "มืด"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "หมดเวลา"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "ผิดพลาดในการวจีวิภาค"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "ข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "ข้อผิดพลาดจากเครือข่าย"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  136. msgstr ""
  137. #: searx/webapp.py:171
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:179
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "แคปต์ชา"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  161. #: searx/webapp.py:368
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "ไม่พบรายการ"
  164. #: searx/engines/qwant.py:218
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "แหล่งที่มา"
  168. #: searx/webapp.py:372
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดหน้าถัดไป"
  171. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  174. #: searx/webapp.py:543
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  177. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  180. #: searx/webapp.py:869
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "ถูกระงับ"
  183. #: searx/webutils.py:205
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{minutes} นาทีก่อน"
  186. #: searx/webutils.py:206
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "{hours} ชั่วโมง),{minutes} นาทีก่อน"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "ทำการสุ่มค่า"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "ฟังก์ชันสถิติ"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "รับเส้นทาง"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  210. #: searx/engines/qwant.py:220
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "ช่อง"
  213. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  214. msgid ""
  215. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  216. "{lastCitationVelocityYear}"
  217. msgstr ""
  218. #: searx/engines/tineye.py:40
  219. msgid ""
  220. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  221. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  222. " WebP."
  223. msgstr ""
  224. "ไม่สามารถอ่านลิงก์ของภาพนี้ได้ "
  225. "อาจเป็นเพราะว่ามีการใข้รูปแบบของไฟล์ที่ไม่ได้สนับสนุน ระบบ TinEye "
  226. "นั้นรองรับแค่ไฟล์ JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP"
  227. #: searx/engines/tineye.py:46
  228. msgid ""
  229. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  230. " visual detail to successfully identify matches."
  231. msgstr ""
  232. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  233. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  234. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Morning"
  240. msgstr "เช้า"
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Noon"
  243. msgstr "เที่ยงวัน"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Evening"
  246. msgstr "เย็น"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Night"
  249. msgstr "ค่ำ"
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  251. msgid "Converts strings to different hash digests."
  252. msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  254. msgid "hash digest"
  255. msgstr "แฮชย่อย"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  257. msgid "Hostname replace"
  258. msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  260. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  261. msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  263. msgid "Open Access DOI rewrite"
  264. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  266. msgid ""
  267. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  268. "when available"
  269. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  270. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  271. msgid "Search on category select"
  272. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  273. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  274. msgid ""
  275. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  276. "multiple categories. (JavaScript required)"
  277. msgstr ""
  278. "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  279. "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ (ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  280. #: searx/plugins/self_info.py:20
  281. msgid "Self Information"
  282. msgstr ""
  283. #: searx/plugins/self_info.py:21
  284. msgid ""
  285. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  286. "contains \"user agent\"."
  287. msgstr ""
  288. "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  289. "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  290. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  291. msgid "Tor check plugin"
  292. msgstr ""
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  294. msgid ""
  295. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  296. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  297. msgstr ""
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  299. msgid ""
  300. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  301. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  302. msgstr ""
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  304. msgid ""
  305. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  306. "{ip_address}"
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  309. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  312. msgid "Tracker URL remover"
  313. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  315. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  316. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  318. msgid "Vim-like hotkeys"
  319. msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  321. msgid ""
  322. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  323. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  324. msgstr ""
  325. "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม "
  326. "\"h\" บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  327. #: searx/templates/simple/404.html:4
  328. msgid "Page not found"
  329. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  330. #: searx/templates/simple/404.html:6
  331. #, python-format
  332. msgid "Go to %(search_page)s."
  333. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:6
  335. msgid "search page"
  336. msgstr "หน้าค้นหา"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:46
  338. msgid "About"
  339. msgstr "เกี่ยวกับ"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:50
  341. msgid "Donate"
  342. msgstr "บริจาค"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:54
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  345. msgid "Preferences"
  346. msgstr "การตั้งค่า"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:64
  348. msgid "Powered by"
  349. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:64
  351. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  352. msgstr ""
  353. #: searx/templates/simple/base.html:65
  354. msgid "Source code"
  355. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:66
  357. msgid "Issue tracker"
  358. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  360. msgid "Engine stats"
  361. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:69
  363. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  364. msgid "Public instances"
  365. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:72
  367. msgid "Privacy policy"
  368. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:75
  370. msgid "Contact instance maintainer"
  371. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  372. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  373. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  374. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  376. msgid "Length"
  377. msgstr "ความยาว"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  381. msgid "Author"
  382. msgstr "ผู้เขียน"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "cached"
  385. msgstr "แคช"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "proxied"
  388. msgstr "พร็อกซี่"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  390. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  391. msgstr ""
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  393. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  394. msgstr ""
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  396. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr ""
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  405. msgid "No HTTPS"
  406. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  407. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  410. #: searx/templates/simple/results.html:49
  411. msgid "View error logs and submit a bug report"
  412. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  414. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  415. msgid "Median"
  416. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  419. msgid "P80"
  420. msgstr "P80"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  423. msgid "P95"
  424. msgstr "P95"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  426. msgid "Failed checker test(s): "
  427. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  429. msgid "Errors:"
  430. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  432. msgid "General"
  433. msgstr "ทั่วไป"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  435. msgid "Default categories"
  436. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  437. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  439. msgid "Search language"
  440. msgstr "ค้นหาภาษา"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  443. msgid "Default language"
  444. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  447. msgid "Auto-detect"
  448. msgstr ""
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  450. msgid "What language do you prefer for search?"
  451. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  453. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  454. msgstr ""
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  456. msgid "Autocomplete"
  457. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  459. msgid "Find stuff as you type"
  460. msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  467. msgid "SafeSearch"
  468. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  471. msgid "Strict"
  472. msgstr "เข้มงวด"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  475. msgid "Moderate"
  476. msgstr "ปานกลาง"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  479. msgid "None"
  480. msgstr "ไม่มี"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  482. msgid "Filter content"
  483. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  485. msgid "Open Access DOI resolver"
  486. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  488. msgid ""
  489. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  490. "required)"
  491. msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  493. msgid "Engine tokens"
  494. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  496. msgid "Access tokens for private engines"
  497. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  499. msgid "User interface"
  500. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  502. msgid "Interface language"
  503. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  505. msgid "Change the language of the layout"
  506. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  508. msgid "Theme"
  509. msgstr "ธีม"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  511. msgid "Change SearXNG layout"
  512. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  514. msgid "Theme style"
  515. msgstr "รูปแบบธีม"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  517. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  518. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  520. msgid "Center Alignment"
  521. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  525. msgid "On"
  526. msgstr "เปิด"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  530. msgid "Off"
  531. msgstr "ปิด"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  533. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  534. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  536. msgid "Results on new tabs"
  537. msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  539. msgid "Open result links on new browser tabs"
  540. msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  542. msgid "Infinite scroll"
  543. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  545. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  546. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  548. msgid "Privacy"
  549. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  551. msgid "HTTP Method"
  552. msgstr "HTTP เมธอด"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  554. msgid ""
  555. "Change how forms are submitted, <a "
  556. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  557. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  558. msgstr ""
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  560. msgid "Image proxy"
  561. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  564. msgid "Enabled"
  565. msgstr "เปิดใช้งาน"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  568. msgid "Disabled"
  569. msgstr "ปิดใช้งาน"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  571. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  572. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  574. msgid "Query in the page's title"
  575. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  577. msgid ""
  578. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  579. "can record this title"
  580. msgstr ""
  581. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  582. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  584. msgid "Engines"
  585. msgstr "เครื่องมือ"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  587. msgid "Currently used search engines"
  588. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  590. msgid ""
  591. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  592. "these engines by its !bangs."
  593. msgstr ""
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  596. msgid "Allow"
  597. msgstr "อนุญาต"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  600. msgid "Engine name"
  601. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  603. msgid "!bang"
  604. msgstr ""
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  606. msgid "Supports selected language"
  607. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  610. msgid "Time range"
  611. msgstr "ช่วงเวลา"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  614. msgid "Response time"
  615. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  617. msgid "Max time"
  618. msgstr "เวลาสูงสุด"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  621. msgid "Reliability"
  622. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  627. msgid "Keywords"
  628. msgstr "คำสำคัญ"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  630. msgid "Name"
  631. msgstr "ชื่อ"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "คำอธิบาย"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "ตัวอย่าง"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  639. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  640. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  642. msgid "This is the list of plugins."
  643. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "คุกกี้"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  648. msgid ""
  649. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  650. "computer."
  651. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  653. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  654. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  656. msgid "Cookie name"
  657. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  659. msgid "Value"
  660. msgstr "ค่า"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  662. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  663. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  665. msgid ""
  666. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  667. "leaking data to the clicked result sites."
  668. msgstr ""
  669. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  670. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  672. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  673. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  675. msgid ""
  676. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  677. "preferences across devices."
  678. msgstr ""
  679. "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  680. "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  682. msgid ""
  683. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  684. "this data about you."
  685. msgstr ""
  686. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  687. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  689. msgid ""
  690. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  691. "track you."
  692. msgstr ""
  693. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  694. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  696. msgid "Save"
  697. msgstr "บันทึก"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  699. msgid "Reset defaults"
  700. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  702. msgid "Back"
  703. msgstr "กลับ"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:23
  705. msgid "Answers"
  706. msgstr "คำตอบ"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:39
  708. msgid "Number of results"
  709. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  710. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  711. #: searx/templates/simple/results.html:46
  712. msgid "Error!"
  713. msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:46
  715. msgid "Engines cannot retrieve results"
  716. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:68
  718. msgid "Suggestions"
  719. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:90
  721. msgid "Search URL"
  722. msgstr "ค้นหา URL"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:96
  724. msgid "Download results"
  725. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:120
  727. msgid "Try searching for:"
  728. msgstr "ลองค้นหา:"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:152
  730. msgid "Back to top"
  731. msgstr "กลับไปด้านบน"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:170
  733. msgid "Previous page"
  734. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:187
  736. msgid "Next page"
  737. msgstr "หน้าต่อไป"
  738. #: searx/templates/simple/search.html:3
  739. msgid "Display the front page"
  740. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:9
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  743. msgid "Search for..."
  744. msgstr "ค้นหา..."
  745. #: searx/templates/simple/search.html:10
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  747. msgid "clear"
  748. msgstr "ล้าง"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:11
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  751. msgid "search"
  752. msgstr "ค้นหา"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  754. msgid "There is currently no data available. "
  755. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  757. msgid "Scores"
  758. msgstr "คะแนน"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  760. msgid "Result count"
  761. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  763. msgid "Total"
  764. msgstr "ทั้งหมด"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  766. msgid "HTTP"
  767. msgstr "HTTP"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  769. msgid "Processing"
  770. msgstr "กำลังประมวลผล"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  772. msgid "Warnings"
  773. msgstr "คำเตือน"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  775. msgid "Errors and exceptions"
  776. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  778. msgid "Exception"
  779. msgstr "ข้อยกเว้น"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  781. msgid "Message"
  782. msgstr "ข้อความ"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  784. msgid "Percentage"
  785. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  787. msgid "Parameter"
  788. msgstr "พารามิเตอร์"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  790. msgid "Filename"
  791. msgstr "ชื่อไฟล์"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  793. msgid "Function"
  794. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  796. msgid "Code"
  797. msgstr "โค้ด"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  799. msgid "Checker"
  800. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  802. msgid "Failed test"
  803. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  805. msgid "Comment(s)"
  806. msgstr "ความคิดเห็น"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "ทุกเวลา"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "วันล่าสุด"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "เดือนล่าสุด"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "ปีล่าสุด"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "สารสนเทศ!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Engines cannot retrieve results."
  830. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  832. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  833. msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  835. msgid "Sorry!"
  836. msgstr "เสียใจด้วย!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  838. msgid ""
  839. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  840. "categories."
  841. msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  843. msgid "show media"
  844. msgstr "แสดงสื่อ"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "hide media"
  847. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  850. msgid "This site did not provide any description."
  851. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  853. msgid "Format"
  854. msgstr "จัดรูปแบบ"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  856. msgid "Engine"
  857. msgstr "เครื่องมือ"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  859. msgid "View source"
  860. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  862. msgid "address"
  863. msgstr "ที่อยู่"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  865. msgid "show map"
  866. msgstr "แสดงแผนที่"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "hide map"
  869. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  871. msgid "Published date"
  872. msgstr ""
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  874. msgid "Journal"
  875. msgstr ""
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  877. msgid "Editor"
  878. msgstr ""
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  880. msgid "Publisher"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  883. msgid "Type"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  886. msgid "Tags"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  889. msgid "DOI"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  892. msgid "ISSN"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  895. msgid "ISBN"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  898. msgid "PDF"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  901. msgid "HTML"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  904. msgid "magnet link"
  905. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  907. msgid "torrent file"
  908. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  910. msgid "Seeder"
  911. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Leecher"
  914. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  916. msgid "Filesize"
  917. msgstr "ขนาดไฟล์"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  919. msgid "Bytes"
  920. msgstr "ไบต์"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  922. msgid "kiB"
  923. msgstr "กิบิไบต์"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  925. msgid "MiB"
  926. msgstr "เมบิไบต์"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  928. msgid "GiB"
  929. msgstr "จิบิไบต์"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  931. msgid "TiB"
  932. msgstr "เทบิไบต์"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  934. msgid "Number of Files"
  935. msgstr "จำนวนไฟล์"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  937. msgid "show video"
  938. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "hide video"
  941. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  942. #~ msgid "Scores per result"
  943. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  944. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  945. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  946. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  947. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  948. #~ msgid "Self Informations"
  949. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  950. #~ msgid ""
  951. #~ "Change how forms are submited, <a "
  952. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  953. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  954. #~ "methods</a>"
  955. #~ msgstr ""
  956. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  957. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  958. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "This plugin checks if the address "
  961. #~ "of the request is a TOR exit "
  962. #~ "node, and informs the user if it"
  963. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  964. #~ "searxng."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "The TOR exit node list "
  968. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  969. #~ "unreachable."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid ""
  976. #~ "The could not download the list of"
  977. #~ " Tor exit-nodes from "
  978. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "You are using Tor. It looks like"
  982. #~ " you have this external IP address:"
  983. #~ " {ip_address}."
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ msgid "Autodetect search language"
  988. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  989. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  990. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  991. #~ msgid "others"
  992. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "This tab does not show up for "
  995. #~ "search results, but you can search "
  996. #~ "the engines listed here via bangs."
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  999. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1000. #~ msgid "Shortcut"
  1001. #~ msgstr "ทางลัด"