messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-06-17 13:37+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:330
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  129. #: searx/engines/qwant.py:218
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Lähde"
  133. #: searx/webapp.py:334
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  136. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  139. #: searx/webapp.py:504
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Virheelliset asetukset"
  142. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "hakuvirhe"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "aikakatkaistu"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "jäsentämisvirhe"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "verkkovirhe"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-virhe"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxy-virhe"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "liian monta pyyntöä"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "pääsy kielletty"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "palvelimen API-virhe"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:220
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  218. msgid ""
  219. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  220. "{lastCitationVelocityYear}"
  221. msgstr ""
  222. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  231. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  232. "TIFF tai WebP."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  239. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Aamu"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Päivä"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Ilta"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Yö"
  255. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  256. msgid "Language"
  257. msgstr ""
  258. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  259. msgid "Book rating"
  260. msgstr ""
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  262. msgid "File quality"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hash-digest"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr ""
  276. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  277. "perusteella"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr ""
  286. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  287. "mahdollista"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  289. msgid "Search on category select"
  290. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  292. msgid ""
  293. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  294. "multiple categories. (JavaScript required)"
  295. msgstr ""
  296. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  297. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:10
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Tietojasi"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:11
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  307. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  314. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  315. msgstr ""
  316. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  317. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  318. "SearXNGista."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. msgstr ""
  324. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  325. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  327. msgid ""
  328. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  329. "{ip_address}"
  330. msgstr ""
  331. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  332. "osoite: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  351. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "hakusivulle"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:49
  363. msgid "About"
  364. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Lahjoita"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Asetukset"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Taustavoimana"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Lähdekoodi"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Ongelmien seuranta"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Julkiset palvelimet"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Pituus"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Tekijä"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "välimuistissa"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "välityspalvelimella"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  426. "vikailmoituksessa"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang sen kategorioille"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Mediaani"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Virheet:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Yleiset"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Oletusluokat"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Käyttöliittymä"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Yksityisyys"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Hakukoneet"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Erityiset kyselyt"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Evästeet"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Vastaukset"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:39
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Tulosten määrä"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:45
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Tiedot"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:74
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Yritä etsiä:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:106
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Takaisin huipulle"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:124
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Edellinen sivu"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Seuraava sivu"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Näytä etusivu"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Etsi..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "tyhjennä"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "haku"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Hakukoneen nimi"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Pisteet"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Tulosten määrä"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Vastausaika"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Luotettavuus"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Yhteensä"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Käsitellään"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Varoitukset"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Poikkeus"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Viesti"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Prosentti"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametri"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  571. msgid "Filename"
  572. msgstr "Tiedoston nimi"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  574. msgid "Function"
  575. msgstr "Funktio"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  577. msgid "Code"
  578. msgstr "Koodi"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  580. msgid "Checker"
  581. msgstr "Tarkistaja"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  583. msgid "Failed test"
  584. msgstr "Epäonnistunut testi"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  586. msgid "Comment(s)"
  587. msgstr "Kommentit"
  588. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  589. msgid "Download results"
  590. msgstr "Lataa tulokset"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  592. msgid "Messages from the search engines"
  593. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  595. msgid "Error!"
  596. msgstr "Virhe!"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  598. msgid "Engines cannot retrieve results"
  599. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  601. msgid "Search URL"
  602. msgstr "Haun osoite"
  603. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  604. msgid "Suggestions"
  605. msgstr "Ehdotukset"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  608. msgid "Search language"
  609. msgstr "Haun kieli"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  612. msgid "Default language"
  613. msgstr "Oletuskieli"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  616. msgid "Auto-detect"
  617. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  624. msgid "SafeSearch"
  625. msgstr "Turvahaku"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  628. msgid "Strict"
  629. msgstr "Tiukka"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  632. msgid "Moderate"
  633. msgstr "Keskitaso"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Ei mitään"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Aikaväli"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  643. msgid "Anytime"
  644. msgstr "Milloin tahansa"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  646. msgid "Last day"
  647. msgstr "Viimeinen päivä"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  649. msgid "Last week"
  650. msgstr "Viimeinen viikko"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  652. msgid "Last month"
  653. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  655. msgid "Last year"
  656. msgstr "Viimeinen vuosi"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  658. msgid "Information!"
  659. msgstr "Huomio!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  661. msgid "currently, there are no cookies defined."
  662. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  664. msgid "Sorry!"
  665. msgstr "Pahoittelut!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  667. msgid ""
  668. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  669. "categories."
  670. msgstr ""
  671. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  672. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  675. msgid "Allow"
  676. msgstr "Salli"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  678. msgid "Keywords"
  679. msgstr "Avainsanat"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  681. msgid "Name"
  682. msgstr "Nimi"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  684. msgid "Description"
  685. msgstr "Kuvaus"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  687. msgid "Examples"
  688. msgstr "Esimerkit"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  690. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  691. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  693. msgid "This is the list of plugins."
  694. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  696. msgid "Autocomplete"
  697. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  699. msgid "Find stuff as you type"
  700. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  702. msgid "Center Alignment"
  703. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  705. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  706. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  707. msgid "On"
  708. msgstr "Päällä"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  710. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  711. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  712. msgid "Off"
  713. msgstr "Pois"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  715. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  716. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  718. msgid ""
  719. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  720. "computer."
  721. msgstr ""
  722. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  723. "tietokoneellesi."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  725. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  726. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  728. msgid "Cookie name"
  729. msgstr "Evästeen nimi"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  731. msgid "Value"
  732. msgstr "Arvo"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  734. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  735. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  737. msgid ""
  738. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  739. "leaking data to the clicked result sites."
  740. msgstr ""
  741. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  742. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  743. "napsautetaan."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  745. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  746. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  748. msgid ""
  749. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  750. "preferences across devices."
  751. msgstr ""
  752. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  753. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  754. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  755. msgid "Open Access DOI resolver"
  756. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  758. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  759. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  761. msgid ""
  762. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  763. "these engines by its !bangs."
  764. msgstr ""
  765. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  766. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  768. msgid "!bang"
  769. msgstr "!bang"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  771. msgid "Supports selected language"
  772. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  774. msgid "Max time"
  775. msgstr "Enimmäisaika"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  777. msgid ""
  778. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  779. "this data about you."
  780. msgstr ""
  781. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  782. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  784. msgid ""
  785. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  786. "track you."
  787. msgstr ""
  788. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  789. "seuraamiseesi."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  791. msgid "Save"
  792. msgstr "Tallenna"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  794. msgid "Reset defaults"
  795. msgstr "Palauta oletukset"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  797. msgid "Back"
  798. msgstr "Takaisin"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  800. msgid "Image proxy"
  801. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  803. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  804. msgid "Enabled"
  805. msgstr "Käytössä"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  807. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  808. msgid "Disabled"
  809. msgstr "Ei käytössä"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  811. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  812. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  814. msgid "Infinite scroll"
  815. msgstr "Loputon vieritys"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  817. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  818. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  820. msgid "What language do you prefer for search?"
  821. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  823. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  824. msgstr ""
  825. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  826. " automaattisesti."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  828. msgid "HTTP Method"
  829. msgstr "HTTP-menetelmä"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  831. msgid "Change how forms are submitted"
  832. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  834. msgid "Query in the page's title"
  835. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  837. msgid ""
  838. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  839. "can record this title"
  840. msgstr ""
  841. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  842. "tallentaa tämän otsikon"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  844. msgid "Results on new tabs"
  845. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  847. msgid "Open result links on new browser tabs"
  848. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  850. msgid "Filter content"
  851. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  853. msgid "Theme"
  854. msgstr "Teema"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  856. msgid "Change SearXNG layout"
  857. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  859. msgid "Theme style"
  860. msgstr "Teeman tyyli"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  862. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  863. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  865. msgid "Engine tokens"
  866. msgstr "Hakukonetokenit"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  868. msgid "Access tokens for private engines"
  869. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  871. msgid "Interface language"
  872. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  874. msgid "Change the language of the layout"
  875. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "show media"
  878. msgstr "näytä media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  880. msgid "hide media"
  881. msgstr "piilota media"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  884. msgid "This site did not provide any description."
  885. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  887. msgid "Format"
  888. msgstr "Muoto"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  890. msgid "Engine"
  891. msgstr "Hakukone"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  893. msgid "View source"
  894. msgstr "Näytä lähde"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  896. msgid "address"
  897. msgstr "osoite"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "show map"
  900. msgstr "näytä kartta"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  902. msgid "hide map"
  903. msgstr "piilota kartta"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  905. msgid "Published date"
  906. msgstr "Julkaisupäivä"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  908. msgid "Journal"
  909. msgstr "Journaali"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  911. msgid "Editor"
  912. msgstr "Editori"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  914. msgid "Publisher"
  915. msgstr "Julkaisija"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  917. msgid "Type"
  918. msgstr "Tyyppi"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  920. msgid "Tags"
  921. msgstr "Tägit"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  923. msgid "DOI"
  924. msgstr "DOI"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  926. msgid "ISSN"
  927. msgstr "ISSN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  929. msgid "ISBN"
  930. msgstr "ISBN"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  932. msgid "PDF"
  933. msgstr "PDF"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  935. msgid "HTML"
  936. msgstr "HTML"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  938. msgid "magnet link"
  939. msgstr "magnet-linkki"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  941. msgid "torrent file"
  942. msgstr "torrent-tiedosto"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Seeder"
  945. msgstr "Lähettäjä"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  947. msgid "Leecher"
  948. msgstr "Lataaja"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  950. msgid "Filesize"
  951. msgstr "Tiedostokoko"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  953. msgid "Bytes"
  954. msgstr "Tavua"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  956. msgid "kiB"
  957. msgstr "kiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  959. msgid "MiB"
  960. msgstr "MiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  962. msgid "GiB"
  963. msgstr "GiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  965. msgid "TiB"
  966. msgstr "TiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  968. msgid "Number of Files"
  969. msgstr "Tiedostojen määrä"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "show video"
  972. msgstr "näytä video"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  974. msgid "hide video"
  975. msgstr "piilota video"
  976. #~ msgid "Engine time (sec)"
  977. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  978. #~ msgid "Page loads (sec)"
  979. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  980. #~ msgid "Errors"
  981. #~ msgstr "Virheet"
  982. #~ msgid "CAPTCHA required"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  985. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "Results are opened in the same "
  988. #~ "window by default. This plugin "
  989. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  990. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  991. #~ "required)"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  994. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  995. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  996. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  997. #~ msgid "Color"
  998. #~ msgstr "Väri"
  999. #~ msgid "Blue (default)"
  1000. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1001. #~ msgid "Violet"
  1002. #~ msgstr "Violetti"
  1003. #~ msgid "Green"
  1004. #~ msgstr "Vihreä"
  1005. #~ msgid "Cyan"
  1006. #~ msgstr "Syaani"
  1007. #~ msgid "Orange"
  1008. #~ msgstr "Oranssi"
  1009. #~ msgid "Red"
  1010. #~ msgstr "Punainen"
  1011. #~ msgid "Category"
  1012. #~ msgstr "Luokka"
  1013. #~ msgid "Block"
  1014. #~ msgstr "Estä"
  1015. #~ msgid "original context"
  1016. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1017. #~ msgid "Plugins"
  1018. #~ msgstr "Lisäosat"
  1019. #~ msgid "Answerers"
  1020. #~ msgstr "Vastaajat"
  1021. #~ msgid "Avg. time"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "Keskimääräinen\n"
  1024. #~ "aika"
  1025. #~ msgid "show details"
  1026. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1027. #~ msgid "hide details"
  1028. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1029. #~ msgid "Load more..."
  1030. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1031. #~ msgid "Loading..."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Change searx layout"
  1034. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1035. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1036. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1037. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1038. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This is the list of cookies and"
  1041. #~ " their values searx is storing on "
  1042. #~ "your computer."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1045. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1046. #~ "tietokoneellesi."
  1047. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1048. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1049. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1050. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1051. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1052. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1053. #~ msgid "Themes"
  1054. #~ msgstr "Teemat"
  1055. #~ msgid "Reliablity"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "When enabled, the result page's title"
  1059. #~ " contains your query. Your browser "
  1060. #~ "can record this title."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Method"
  1063. #~ msgstr "Tapa"
  1064. #~ msgid ""
  1065. #~ "This tab does not show up for "
  1066. #~ "search results but you can search "
  1067. #~ "the engines listed here via bangs."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Advanced settings"
  1070. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1071. #~ msgid "Close"
  1072. #~ msgstr "Sulje"
  1073. #~ msgid "Language"
  1074. #~ msgstr "Kieli"
  1075. #~ msgid "broken"
  1076. #~ msgstr "rikki"
  1077. #~ msgid "supported"
  1078. #~ msgstr "tuettu"
  1079. #~ msgid "not supported"
  1080. #~ msgstr "ei tuettu"
  1081. #~ msgid "about"
  1082. #~ msgstr "tietoja"
  1083. #~ msgid "Avg."
  1084. #~ msgstr "N."
  1085. #~ msgid "User Interface"
  1086. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1087. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1088. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1089. #~ msgid "Style"
  1090. #~ msgstr "Tyyli"
  1091. #~ msgid "Show advanced settings"
  1092. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1093. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1094. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1095. #~ msgid "Allow all"
  1096. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1097. #~ msgid "Disable all"
  1098. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1099. #~ msgid "Selected language"
  1100. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1101. #~ msgid "Query"
  1102. #~ msgstr "Kysely"
  1103. #~ msgid "save"
  1104. #~ msgstr "tallenna"
  1105. #~ msgid "back"
  1106. #~ msgstr "takaisin"
  1107. #~ msgid "Links"
  1108. #~ msgstr "Linkit"
  1109. #~ msgid "RSS subscription"
  1110. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1111. #~ msgid "Search results"
  1112. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1113. #~ msgid "next page"
  1114. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1115. #~ msgid "previous page"
  1116. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1117. #~ msgid "Start search"
  1118. #~ msgstr "Aloita haku"
  1119. #~ msgid "Clear search"
  1120. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1121. #~ msgid "Clear"
  1122. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1123. #~ msgid "stats"
  1124. #~ msgstr "tilastot"
  1125. #~ msgid "Heads up!"
  1126. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1127. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1128. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1129. #~ msgid "Well done!"
  1130. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1131. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1132. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1133. #~ msgid "Oh snap!"
  1134. #~ msgstr "Voi ei!"
  1135. #~ msgid "Something went wrong."
  1136. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1137. #~ msgid "Date"
  1138. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1139. #~ msgid "Type"
  1140. #~ msgstr "Tyyppi"
  1141. #~ msgid "Get image"
  1142. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1143. #~ msgid "Center Alignment"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "asetukset"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1164. #~ " <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This plugin checks if the address "
  1169. #~ "of the request is a TOR exit "
  1170. #~ "node, and informs the user if it"
  1171. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1172. #~ "searxng."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1175. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1176. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1177. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "The TOR exit node list "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1181. #~ "unreachable."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "TOR exit node listaan "
  1184. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1185. #~ "saada yhteyttä."
  1186. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1188. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "The could not download the list of"
  1192. #~ " Tor exit-nodes from "
  1193. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1197. #~ " you have this external IP address:"
  1198. #~ " {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Autodetect search language"
  1203. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1204. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1205. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1206. #~ msgid "others"
  1207. #~ msgstr "Toiset"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab does not show up for "
  1210. #~ "search results, but you can search "
  1211. #~ "the engines listed here via bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1214. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1215. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1216. #~ msgid "Shortcut"
  1217. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1218. #~ msgid "!bang"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "This tab dues not exists in the"
  1222. #~ " user interface, but you can search"
  1223. #~ " in these engines by its !bangs."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1226. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1227. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1228. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1231. #~ "publications when available (plugin required)"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1234. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1235. #~ "liitännäisen)"
  1236. #~ msgid "Bang"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1240. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1241. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1242. #~ "methods</a>"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1245. #~ "<a "
  1246. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1247. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1248. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"