messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-06-11 13:37+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: fr\n"
  27. "Language-Team: French "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "sans autre sous-groupe"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "autre"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "fichiers"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "général"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musique"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "réseaux sociaux"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "images"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "vidéos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "informatique"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "actualités"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "carte"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onions"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "science"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "applications"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dictionnaires"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "paroles"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paquets"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "questions/réponses"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "dépôts"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wikis"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "publications scientifiques"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "clair"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "sombre"
  134. #: searx/webapp.py:330
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  137. #: searx/engines/qwant.py:218
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Source"
  141. #: searx/webapp.py:334
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  144. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  147. #: searx/webapp.py:504
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Paramètres non valides"
  150. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "erreur de recherche"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "délai dépassé"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "erreur d'analyse"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "Erreur de réseau"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "erreur inattendue"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "erreur HTTP"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "Erreur proxy"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "trop de requêtes"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "accès refusé"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "erreur API du serveur"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Suspendu"
  195. #: searx/webutils.py:317
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  198. #: searx/webutils.py:318
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Fonctions statistiques"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Chaîne"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  239. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  240. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  247. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  248. "correspondances."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Matin"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Midi"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Soir"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Nuit"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  265. msgid "Language"
  266. msgstr ""
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  268. msgid "Book rating"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  271. msgid "File quality"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "hash digest"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  286. msgid "Open Access DOI rewrite"
  287. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  289. msgid ""
  290. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  291. "when available"
  292. msgstr ""
  293. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  294. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  296. msgid "Search on category select"
  297. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  298. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  299. msgid ""
  300. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  301. "multiple categories. (JavaScript required)"
  302. msgstr ""
  303. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  304. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Informations sur le navigateur"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  314. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  324. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  325. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  339. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  340. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  348. msgid "Vim-like hotkeys"
  349. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  351. msgid ""
  352. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  353. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  354. msgstr ""
  355. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  356. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  357. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:4
  359. msgid "Page not found"
  360. msgstr "Page non trouvée"
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. #, python-format
  363. msgid "Go to %(search_page)s."
  364. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. msgid "search page"
  367. msgstr "la page d'accueil"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:49
  369. msgid "About"
  370. msgstr "À propos"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:53
  372. msgid "Donate"
  373. msgstr "Faire un don"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:57
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  376. msgid "Preferences"
  377. msgstr "Préférences"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "Powered by"
  380. msgstr "Propulsé par"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67
  382. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  383. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:68
  385. msgid "Source code"
  386. msgstr "Code source"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. msgid "Issue tracker"
  389. msgstr "Suivi des problèmes"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  391. msgid "Engine stats"
  392. msgstr "Statistiques des moteurs"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Instances publiques"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Politique de confidentialité"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:78
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Durée"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  411. msgid "Author"
  412. msgstr "Auteur"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "cached"
  415. msgstr "en cache"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "proxied"
  418. msgstr "proxifié"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  420. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  421. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  423. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  424. msgstr ""
  425. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  426. "GitHub"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  428. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  429. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  431. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  432. msgstr ""
  433. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  434. " bug"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  436. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  437. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  439. msgid "No HTTPS"
  440. msgstr "Pas de HTTPS"
  441. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  444. msgid "View error logs and submit a bug report"
  445. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  447. msgid "!bang for this engine"
  448. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  450. msgid "!bang for its categories"
  451. msgstr "!bang pour ses catégories"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  454. msgid "Median"
  455. msgstr "Médiane"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  458. msgid "P80"
  459. msgstr "P80"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  462. msgid "P95"
  463. msgstr "P95"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  465. msgid "Failed checker test(s): "
  466. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  468. msgid "Errors:"
  469. msgstr "Erreurs :"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  471. msgid "General"
  472. msgstr "Général"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  474. msgid "Default categories"
  475. msgstr "Catégories par défaut"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  477. msgid "User interface"
  478. msgstr "Interface utilisateur"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  480. msgid "Privacy"
  481. msgstr "Vie privée"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  483. msgid "Engines"
  484. msgstr "Moteurs"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  486. msgid "Currently used search engines"
  487. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  489. msgid "Special Queries"
  490. msgstr "Requêtes spéciales"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  492. msgid "Cookies"
  493. msgstr "Cookies"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:23
  495. msgid "Answers"
  496. msgstr "Réponses"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:39
  498. msgid "Number of results"
  499. msgstr "Nombre de résultats"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:45
  501. msgid "Info"
  502. msgstr "Infos"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:74
  504. msgid "Try searching for:"
  505. msgstr "Essayez de chercher :"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:106
  507. msgid "Back to top"
  508. msgstr "Retour en haut de page"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:124
  510. msgid "Previous page"
  511. msgstr "Page précédente"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:141
  513. msgid "Next page"
  514. msgstr "page suivante"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:3
  516. msgid "Display the front page"
  517. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:9
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  520. msgid "Search for..."
  521. msgstr "Rechercher..."
  522. #: searx/templates/simple/search.html:10
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  524. msgid "clear"
  525. msgstr "effacer"
  526. #: searx/templates/simple/search.html:11
  527. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  528. msgid "search"
  529. msgstr "chercher"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  531. msgid "There is currently no data available. "
  532. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  535. msgid "Engine name"
  536. msgstr "Nom du moteur"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  538. msgid "Scores"
  539. msgstr "Score"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  541. msgid "Result count"
  542. msgstr "Nombre de résultats"
  543. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  545. msgid "Response time"
  546. msgstr "Temps de réponse"
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  549. msgid "Reliability"
  550. msgstr "Fiabilité"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  552. msgid "Total"
  553. msgstr "Total"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  555. msgid "HTTP"
  556. msgstr "HTTP"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  558. msgid "Processing"
  559. msgstr "Traitement"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  561. msgid "Warnings"
  562. msgstr "Attention"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Errors and exceptions"
  565. msgstr "Erreurs et exceptions"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  567. msgid "Exception"
  568. msgstr "Exception"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  570. msgid "Message"
  571. msgstr "Message"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  573. msgid "Percentage"
  574. msgstr "Pourcentage"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  576. msgid "Parameter"
  577. msgstr "Paramètre"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  579. msgid "Filename"
  580. msgstr "Nom de fichier"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  582. msgid "Function"
  583. msgstr "Fonction"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  585. msgid "Code"
  586. msgstr "Code"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  588. msgid "Checker"
  589. msgstr "Checker"
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  591. msgid "Failed test"
  592. msgstr "Test échoué"
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  594. msgid "Comment(s)"
  595. msgstr "Commentaire(s)"
  596. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  597. msgid "Download results"
  598. msgstr "Télécharger les résultats"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  600. msgid "Messages from the search engines"
  601. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  603. msgid "Error!"
  604. msgstr "Erreur !"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  606. msgid "Engines cannot retrieve results"
  607. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  609. msgid "Search URL"
  610. msgstr "URL de recherche"
  611. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "Suggestions"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  616. msgid "Search language"
  617. msgstr "Langue de recherche"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  620. msgid "Default language"
  621. msgstr "Langue par défaut"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  624. msgid "Auto-detect"
  625. msgstr "Détection automatique"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  632. msgid "SafeSearch"
  633. msgstr "Recherche sécurisée"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  636. msgid "Strict"
  637. msgstr "Stricte"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  640. msgid "Moderate"
  641. msgstr "Modérée"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  644. msgid "None"
  645. msgstr "Désactivé"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Intervalle de temps"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  651. msgid "Anytime"
  652. msgstr "À tout moment"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  654. msgid "Last day"
  655. msgstr "Dernières 24h"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  657. msgid "Last week"
  658. msgstr "Semaine précédente"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  660. msgid "Last month"
  661. msgstr "Mois précédent"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  663. msgid "Last year"
  664. msgstr "Année précédente"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  666. msgid "Information!"
  667. msgstr "Information !"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  669. msgid "currently, there are no cookies defined."
  670. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  672. msgid "Sorry!"
  673. msgstr "Désolé !"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  675. msgid ""
  676. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  677. "categories."
  678. msgstr ""
  679. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  680. "changez de catégorie."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  683. msgid "Allow"
  684. msgstr "Autoriser"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  686. msgid "Keywords"
  687. msgstr "Mots clés"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  689. msgid "Name"
  690. msgstr "Nom"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  692. msgid "Description"
  693. msgstr "Description"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  695. msgid "Examples"
  696. msgstr "Exemples"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  698. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  699. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  701. msgid "This is the list of plugins."
  702. msgstr "Voici la liste des plugins."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  704. msgid "Autocomplete"
  705. msgstr "Complétion automatique"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  707. msgid "Find stuff as you type"
  708. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  710. msgid "Center Alignment"
  711. msgstr "Centrer"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  713. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  714. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  715. msgid "On"
  716. msgstr "Activé"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  718. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  719. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  720. msgid "Off"
  721. msgstr "Désactivé"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  723. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  724. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  726. msgid ""
  727. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  728. "computer."
  729. msgstr ""
  730. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  731. " énumérés ci-dessous."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  733. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  734. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  736. msgid "Cookie name"
  737. msgstr "Nom du cookie"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  739. msgid "Value"
  740. msgstr "Valeur"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  742. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  743. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  745. msgid ""
  746. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  747. "leaking data to the clicked result sites."
  748. msgstr ""
  749. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  750. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  751. " des résultats sélectionnés."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  753. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  754. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  756. msgid ""
  757. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  758. "preferences across devices."
  759. msgstr ""
  760. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  761. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  763. msgid "Open Access DOI resolver"
  764. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  766. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  767. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  769. msgid ""
  770. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  771. "these engines by its !bangs."
  772. msgstr ""
  773. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  774. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  776. msgid "!bang"
  777. msgstr "!bang"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  779. msgid "Supports selected language"
  780. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  782. msgid "Max time"
  783. msgstr "Temps max"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  785. msgid ""
  786. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  787. "this data about you."
  788. msgstr ""
  789. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  790. " collecter vos données."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  792. msgid ""
  793. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  794. "track you."
  795. msgstr ""
  796. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  797. "utilisons pas pour vous espionner."
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  799. msgid "Save"
  800. msgstr "Enregistrer"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  802. msgid "Reset defaults"
  803. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  805. msgid "Back"
  806. msgstr "Retour"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  808. msgid "Image proxy"
  809. msgstr "Proxy d'images"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  811. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  812. msgid "Enabled"
  813. msgstr "Activé"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  815. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  816. msgid "Disabled"
  817. msgstr "Désactivé"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  819. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  820. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  822. msgid "Infinite scroll"
  823. msgstr "Défilement infini"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  825. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  826. msgstr ""
  827. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  828. "page"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  830. msgid "What language do you prefer for search?"
  831. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  833. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  834. msgstr ""
  835. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  836. "de votre recherche."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  838. msgid "HTTP Method"
  839. msgstr "Méthode HTTP"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  841. msgid "Change how forms are submitted"
  842. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  844. msgid "Query in the page's title"
  845. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  847. msgid ""
  848. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  849. "can record this title"
  850. msgstr ""
  851. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  852. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  854. msgid "Results on new tabs"
  855. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  857. msgid "Open result links on new browser tabs"
  858. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  860. msgid "Filter content"
  861. msgstr "Filtrer le contenu"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  863. msgid "Theme"
  864. msgstr "Thème"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  866. msgid "Change SearXNG layout"
  867. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  869. msgid "Theme style"
  870. msgstr "Style du thème"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  872. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  873. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  875. msgid "Engine tokens"
  876. msgstr "Jetons de moteur"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  878. msgid "Access tokens for private engines"
  879. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  881. msgid "Interface language"
  882. msgstr "Langue de l'interface"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  884. msgid "Change the language of the layout"
  885. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "show media"
  888. msgstr "afficher le média"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  890. msgid "hide media"
  891. msgstr "cacher le media"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  894. msgid "This site did not provide any description."
  895. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  897. msgid "Format"
  898. msgstr "Format"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  900. msgid "Engine"
  901. msgstr "Moteur"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  903. msgid "View source"
  904. msgstr "Voir la source"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  906. msgid "address"
  907. msgstr "adresse"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "show map"
  910. msgstr "afficher la carte"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  912. msgid "hide map"
  913. msgstr "cacher la carte"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  915. msgid "Published date"
  916. msgstr "Date de publication"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  918. msgid "Journal"
  919. msgstr "Journal"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  921. msgid "Editor"
  922. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  924. msgid "Publisher"
  925. msgstr "Éditeur"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  927. msgid "Type"
  928. msgstr "Type"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  930. msgid "Tags"
  931. msgstr "Tags"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  933. msgid "DOI"
  934. msgstr "DOI"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  936. msgid "ISSN"
  937. msgstr "ISSN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  939. msgid "ISBN"
  940. msgstr "ISBN"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  942. msgid "PDF"
  943. msgstr "PDF"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  945. msgid "HTML"
  946. msgstr "HTML"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  948. msgid "magnet link"
  949. msgstr "lien magnet"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  951. msgid "torrent file"
  952. msgstr "fichier torrent"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Seeder"
  955. msgstr "Seeder"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  957. msgid "Leecher"
  958. msgstr "Leecher"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  960. msgid "Filesize"
  961. msgstr "Taille du fichier"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  963. msgid "Bytes"
  964. msgstr "octets"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  966. msgid "kiB"
  967. msgstr "kio"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  969. msgid "MiB"
  970. msgstr "Mio"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  972. msgid "GiB"
  973. msgstr "Gio"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  975. msgid "TiB"
  976. msgstr "Tio"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  978. msgid "Number of Files"
  979. msgstr "Nombre de fichiers"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "show video"
  982. msgstr "afficher la vidéo"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  984. msgid "hide video"
  985. msgstr "cacher la vidéo"
  986. #~ msgid "Engine time (sec)"
  987. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  988. #~ msgid "Page loads (sec)"
  989. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  990. #~ msgid "Errors"
  991. #~ msgstr "Erreur"
  992. #~ msgid "CAPTCHA required"
  993. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  994. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  995. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  996. #~ msgid ""
  997. #~ "Results are opened in the same "
  998. #~ "window by default. This plugin "
  999. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1000. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1001. #~ "required)"
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1004. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1005. #~ " change le comportement par défaut "
  1006. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1007. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1008. #~ "est nécessaire)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Couleur"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violet"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Vert"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Cyan"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Orange"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Rouge"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Catégorie"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Bloquer"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "contexte original"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Plugins"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "Temps moy."
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "afficher les détails"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "cacher les détails"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Chargement…"
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1055. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1056. #~ "sur votre ordinateur."
  1057. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1058. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1059. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1060. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1061. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1064. #~ " une instance différente de searx."
  1065. #~ msgid "Themes"
  1066. #~ msgstr "Thème"
  1067. #~ msgid "Reliablity"
  1068. #~ msgstr "Fiabilité"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "When enabled, the result page's title"
  1071. #~ " contains your query. Your browser "
  1072. #~ "can record this title."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Method"
  1075. #~ msgstr "Méthode"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This tab does not show up for "
  1078. #~ "search results but you can search "
  1079. #~ "the engines listed here via bangs."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Advanced settings"
  1082. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1083. #~ msgid "Close"
  1084. #~ msgstr "Fermer"
  1085. #~ msgid "Language"
  1086. #~ msgstr "Langue"
  1087. #~ msgid "broken"
  1088. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1089. #~ msgid "supported"
  1090. #~ msgstr "pris en charge"
  1091. #~ msgid "not supported"
  1092. #~ msgstr "non pris en charge"
  1093. #~ msgid "about"
  1094. #~ msgstr "À propos"
  1095. #~ msgid "Avg."
  1096. #~ msgstr "Moy."
  1097. #~ msgid "User Interface"
  1098. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1099. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1100. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1101. #~ msgid "Style"
  1102. #~ msgstr "Style"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings"
  1104. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1106. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1107. #~ msgid "Allow all"
  1108. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1109. #~ msgid "Disable all"
  1110. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1111. #~ msgid "Selected language"
  1112. #~ msgstr "Langue choisie"
  1113. #~ msgid "Query"
  1114. #~ msgstr "Requête"
  1115. #~ msgid "save"
  1116. #~ msgstr "enregistrer"
  1117. #~ msgid "back"
  1118. #~ msgstr "retour"
  1119. #~ msgid "Links"
  1120. #~ msgstr "Liens"
  1121. #~ msgid "RSS subscription"
  1122. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1123. #~ msgid "Search results"
  1124. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1125. #~ msgid "next page"
  1126. #~ msgstr "page suivante"
  1127. #~ msgid "previous page"
  1128. #~ msgstr "page précédente"
  1129. #~ msgid "Start search"
  1130. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1131. #~ msgid "Clear search"
  1132. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1133. #~ msgid "Clear"
  1134. #~ msgstr "Effacer"
  1135. #~ msgid "stats"
  1136. #~ msgstr "statistiques"
  1137. #~ msgid "Heads up!"
  1138. #~ msgstr "Astuces !"
  1139. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1140. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1141. #~ msgid "Well done!"
  1142. #~ msgstr "Bravo !"
  1143. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1144. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1145. #~ msgid "Oh snap!"
  1146. #~ msgstr "Oups !"
  1147. #~ msgid "Something went wrong."
  1148. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1149. #~ msgid "Date"
  1150. #~ msgstr "Date"
  1151. #~ msgid "Type"
  1152. #~ msgstr "Type"
  1153. #~ msgid "Get image"
  1154. #~ msgstr "Voir l'image"
  1155. #~ msgid "Center Alignment"
  1156. #~ msgstr "Centré"
  1157. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1160. #~ "la page (mise en page du thème "
  1161. #~ "Oscar)."
  1162. #~ msgid "preferences"
  1163. #~ msgstr "préférences"
  1164. #~ msgid "Scores per result"
  1165. #~ msgstr "Score par résultat"
  1166. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1167. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1168. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1169. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1170. #~ msgid "Self Informations"
  1171. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1174. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1175. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1176. #~ "methods</a>"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1179. #~ " est envoyée, <a "
  1180. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1181. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1182. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "This plugin checks if the address "
  1185. #~ "of the request is a TOR exit "
  1186. #~ "node, and informs the user if it"
  1187. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1188. #~ "searxng."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1191. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1192. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1193. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1194. #~ "mais depuis searxng."
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "The TOR exit node list "
  1197. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1198. #~ "unreachable."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1201. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1202. #~ "inaccessible."
  1203. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1204. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1205. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "The could not download the list of"
  1209. #~ " Tor exit-nodes from "
  1210. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1214. #~ " you have this external IP address:"
  1215. #~ " {ip_address}."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1218. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1219. #~ ": {ip_address}."
  1220. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1223. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1224. #~ msgid "Autodetect search language"
  1225. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1226. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1227. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1228. #~ msgid "others"
  1229. #~ msgstr "autres"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This tab does not show up for "
  1232. #~ "search results, but you can search "
  1233. #~ "the engines listed here via bangs."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1236. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1237. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1238. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1239. #~ msgid "Shortcut"
  1240. #~ msgstr "Raccourci"
  1241. #~ msgid "!bang"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This tab dues not exists in the"
  1245. #~ " user interface, but you can search"
  1246. #~ " in these engines by its !bangs."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1249. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1250. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1251. #~ "grâce à ses !bangs."
  1252. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1253. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1254. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1257. #~ " une autre instance SearXNG."
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1260. #~ "publications when available (plugin required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1263. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1264. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1265. #~ msgid "Bang"
  1266. #~ msgstr "!bang"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1269. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1270. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1271. #~ "methods</a>"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1274. #~ " est envoyée, <a "
  1275. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1276. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1277. #~ " méthodes HTTP</a>"