messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: tr\n"
  24. "Language-Team: Turkish "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "diğer"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "dosyalar"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "genel"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "müzik"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sosyal medya"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "görseller"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "görüntüler"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "bilişim"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "haberler"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "harita"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onion lar"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "bilim"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "uygulamalar"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "sözlükler"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "şarkı sözleri"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketler"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "soru ve cevap"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "depolar"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "yazılım vikileri"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "ağ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "bilimsel yayınlar"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "otomatik"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "aydınlık"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "karanlık"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Öğe bulunamadı"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Kaynak"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  141. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  144. #: searx/webapp.py:504
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  147. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "arama hatası"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "zaman aşımı"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "ayrıştırma hatası"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "HTTP protokol hatası"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "bağlantı hatası"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "beklenmeyen çökme"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP hatası"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "proxy hatası"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "çok fazla istek"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "erişim engellendi"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "sunucu API hatası"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Askıya alındı"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} dakika önce"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Yönleri al"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ESKİ)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanal"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  228. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  236. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  237. "uzantılı görselleri destekliyor."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  244. "için basit detaylar gereklidir."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Görsel indirilemedi."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Gündüz"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Öğlen"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Akşam"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Gece"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  261. msgid "Language"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "özdeğer"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr ""
  281. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  282. "sil"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  284. msgid "Open Access DOI rewrite"
  285. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  287. msgid ""
  288. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  289. "when available"
  290. msgstr ""
  291. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  292. " ödeme ekranlarını önle"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  294. msgid "Search on category select"
  295. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  297. msgid ""
  298. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  299. "multiple categories. (JavaScript required)"
  300. msgstr ""
  301. "Bir kategori seçilirse hemen arama yap. Birden çok kategori seçmek için "
  302. "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:10
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "kişisel bilgi"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:11
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  312. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  322. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  323. "gibi, ancak SearXNG'den."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. msgstr ""
  329. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  332. msgid ""
  333. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  334. "{ip_address}"
  335. msgstr ""
  336. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  337. " {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  339. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  340. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  347. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  348. msgid "Vim-like hotkeys"
  349. msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  350. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  351. msgid ""
  352. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  353. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  354. msgstr ""
  355. "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  356. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  357. "tuşuna basın."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:4
  359. msgid "Page not found"
  360. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. #, python-format
  363. msgid "Go to %(search_page)s."
  364. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:6
  366. msgid "search page"
  367. msgstr "arama sayfası"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:49
  369. msgid "About"
  370. msgstr "Hakkında"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:53
  372. msgid "Donate"
  373. msgstr "Bağış"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:57
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  376. msgid "Preferences"
  377. msgstr "Tercihler"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "Powered by"
  380. msgstr "Destekleyen"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:67
  382. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  383. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:68
  385. msgid "Source code"
  386. msgstr "Kaynak kodu"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:69
  388. msgid "Issue tracker"
  389. msgstr "Sorun izleyici"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  391. msgid "Engine stats"
  392. msgstr "Motor istatistikleri"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:72
  394. msgid "Public instances"
  395. msgstr "Açık sunucular"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:75
  397. msgid "Privacy policy"
  398. msgstr "Gizlilik politikası"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:78
  400. msgid "Contact instance maintainer"
  401. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  402. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  403. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  404. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  406. msgid "Length"
  407. msgstr "Uzunluk"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  411. msgid "Author"
  412. msgstr "Hazırlayan"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "cached"
  415. msgstr "önbellek"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "proxied"
  418. msgstr "proxylendi"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  420. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  421. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  423. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  424. msgstr ""
  425. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  426. " ediniz"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  428. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  429. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  431. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  432. msgstr ""
  433. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  434. "raporunda belirtin"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  436. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  437. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  439. msgid "No HTTPS"
  440. msgstr "HTTPS Yok"
  441. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  444. msgid "View error logs and submit a bug report"
  445. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  447. msgid "!bang for this engine"
  448. msgstr "bu motor için"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  450. msgid "!bang for its categories"
  451. msgstr "bu kategoriler için"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  454. msgid "Median"
  455. msgstr "ortalama"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  458. msgid "P80"
  459. msgstr "P80"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  461. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  462. msgid "P95"
  463. msgstr "P95"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  465. msgid "Failed checker test(s): "
  466. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  468. msgid "Errors:"
  469. msgstr "Hatalar:"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  471. msgid "General"
  472. msgstr "Genel"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  474. msgid "Default categories"
  475. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  477. msgid "User interface"
  478. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  480. msgid "Privacy"
  481. msgstr "Gizlilik"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  483. msgid "Engines"
  484. msgstr "Motorlar"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  486. msgid "Currently used search engines"
  487. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  489. msgid "Special Queries"
  490. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  492. msgid "Cookies"
  493. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:23
  495. msgid "Answers"
  496. msgstr "Yanıtlar"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:39
  498. msgid "Number of results"
  499. msgstr "Sonuç sayısı"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:45
  501. msgid "Info"
  502. msgstr "Bilgi"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:74
  504. msgid "Try searching for:"
  505. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:106
  507. msgid "Back to top"
  508. msgstr "Yukarıya dön"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:124
  510. msgid "Previous page"
  511. msgstr "Önceki sayfa"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:141
  513. msgid "Next page"
  514. msgstr "Sonraki sayfa"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:3
  516. msgid "Display the front page"
  517. msgstr "Ön sayfayı göster"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:9
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  520. msgid "Search for..."
  521. msgstr "Aranan..."
  522. #: searx/templates/simple/search.html:10
  523. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  524. msgid "clear"
  525. msgstr "temizle"
  526. #: searx/templates/simple/search.html:11
  527. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  528. msgid "search"
  529. msgstr "ara"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  531. msgid "There is currently no data available. "
  532. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  535. msgid "Engine name"
  536. msgstr "Motor adı"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  538. msgid "Scores"
  539. msgstr "Skor"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  541. msgid "Result count"
  542. msgstr "Sonuç sayısı"
  543. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  545. msgid "Response time"
  546. msgstr "Yanıt süresi"
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  549. msgid "Reliability"
  550. msgstr "Güvenilirlik"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  552. msgid "Total"
  553. msgstr "Toplam"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  555. msgid "HTTP"
  556. msgstr "HTTP"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  558. msgid "Processing"
  559. msgstr "İşlem"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  561. msgid "Warnings"
  562. msgstr "Uyarılar"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Errors and exceptions"
  565. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  567. msgid "Exception"
  568. msgstr "İstisna"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  570. msgid "Message"
  571. msgstr "Mesaj"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  573. msgid "Percentage"
  574. msgstr "Yüzde"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  576. msgid "Parameter"
  577. msgstr "Parametre"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  579. msgid "Filename"
  580. msgstr "Dosya adı"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  582. msgid "Function"
  583. msgstr "İşlev"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  585. msgid "Code"
  586. msgstr "Kod"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  588. msgid "Checker"
  589. msgstr "Denetleyici"
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  591. msgid "Failed test"
  592. msgstr "Başarısız deneme"
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  594. msgid "Comment(s)"
  595. msgstr "Yorum"
  596. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  597. msgid "Download results"
  598. msgstr "Sonuçlarını indir"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  600. msgid "Messages from the search engines"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  603. msgid "Error!"
  604. msgstr "Hata!"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  606. msgid "Engines cannot retrieve results"
  607. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  609. msgid "Search URL"
  610. msgstr "Arama URL'si"
  611. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "Öneriler"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  616. msgid "Search language"
  617. msgstr "Arama dili"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  620. msgid "Default language"
  621. msgstr "Varsayılan dil"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  624. msgid "Auto-detect"
  625. msgstr "Özdevimli algılama"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  632. msgid "SafeSearch"
  633. msgstr "Güvenli Arama"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  636. msgid "Strict"
  637. msgstr "Sıkı"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  640. msgid "Moderate"
  641. msgstr "Orta"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  644. msgid "None"
  645. msgstr "Yok"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  647. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  648. msgid "Time range"
  649. msgstr "Zaman aralığı"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  651. msgid "Anytime"
  652. msgstr "Herhangi bir zaman"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  654. msgid "Last day"
  655. msgstr "Geçen gün"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  657. msgid "Last week"
  658. msgstr "Geçen hafta"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  660. msgid "Last month"
  661. msgstr "Geçen ay"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  663. msgid "Last year"
  664. msgstr "Geçen yıl"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  666. msgid "Information!"
  667. msgstr "Bilgiler!"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  669. msgid "currently, there are no cookies defined."
  670. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  672. msgid "Sorry!"
  673. msgstr "Üzgünüz!"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  675. msgid ""
  676. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  677. "categories."
  678. msgstr ""
  679. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  680. "fazla kategoride arama yapın."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  683. msgid "Allow"
  684. msgstr "İzin ver"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  686. msgid "Keywords"
  687. msgstr "Anahtar kelimeler"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  689. msgid "Name"
  690. msgstr "Ad"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  692. msgid "Description"
  693. msgstr "Açıklama"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  695. msgid "Examples"
  696. msgstr "Örnekler"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  698. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  699. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  701. msgid "This is the list of plugins."
  702. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  704. msgid "Autocomplete"
  705. msgstr "Otomatik tamamlama"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  707. msgid "Find stuff as you type"
  708. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  710. msgid "Center Alignment"
  711. msgstr "Ortaya hizalama"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  713. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  714. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  715. msgid "On"
  716. msgstr "Açık"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  718. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  719. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  720. msgid "Off"
  721. msgstr "Kapalı"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  723. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  724. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  726. msgid ""
  727. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  728. "computer."
  729. msgstr ""
  730. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  731. "değerlerinin bir listesidir."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  733. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  734. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  736. msgid "Cookie name"
  737. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  739. msgid "Value"
  740. msgstr "Değer"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  742. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  743. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  745. msgid ""
  746. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  747. "leaking data to the clicked result sites."
  748. msgstr ""
  749. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  750. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  752. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  753. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  755. msgid ""
  756. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  757. "preferences across devices."
  758. msgstr ""
  759. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  760. " etmek için kullanılabilir."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  762. msgid "Open Access DOI resolver"
  763. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  765. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  768. msgid ""
  769. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  770. "these engines by its !bangs."
  771. msgstr ""
  772. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  773. "yapabilirsiniz."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  775. msgid "!bang"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  778. msgid "Supports selected language"
  779. msgstr "Seçili dili destekler"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  781. msgid "Max time"
  782. msgstr "En fazla zaman"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  784. msgid ""
  785. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  786. "this data about you."
  787. msgstr ""
  788. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  789. "verileri saklamamamıza izin verir."
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  791. msgid ""
  792. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  793. "track you."
  794. msgstr ""
  795. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  796. "çerezleri kullanmayız."
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  798. msgid "Save"
  799. msgstr "Kaydet"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  801. msgid "Reset defaults"
  802. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  804. msgid "Back"
  805. msgstr "Geri"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  807. msgid "Image proxy"
  808. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  811. msgid "Enabled"
  812. msgstr "Etkinleştirildi"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  815. msgid "Disabled"
  816. msgstr "Etkisizleştirildi"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  818. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  819. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  821. msgid "Infinite scroll"
  822. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  824. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  825. msgstr ""
  826. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  827. "olarak yükle"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  829. msgid "What language do you prefer for search?"
  830. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  832. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  833. msgstr ""
  834. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  835. "algıla'yı seçin."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  837. msgid "HTTP Method"
  838. msgstr "HTTP Metodu"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  840. msgid "Change how forms are submitted"
  841. msgstr ""
  842. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  843. msgid "Query in the page's title"
  844. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  846. msgid ""
  847. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  848. "can record this title"
  849. msgstr ""
  850. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  851. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  853. msgid "Results on new tabs"
  854. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  856. msgid "Open result links on new browser tabs"
  857. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  859. msgid "Filter content"
  860. msgstr "İçeriği süzün"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  862. msgid "Theme"
  863. msgstr "Tema"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  865. msgid "Change SearXNG layout"
  866. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  868. msgid "Theme style"
  869. msgstr "Tema stili"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  871. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  872. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  874. msgid "Engine tokens"
  875. msgstr "Motor belirteçleri"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  877. msgid "Access tokens for private engines"
  878. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  880. msgid "Interface language"
  881. msgstr "Arayüz dili"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  883. msgid "Change the language of the layout"
  884. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "show media"
  887. msgstr "medyayı göster"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "hide media"
  890. msgstr "medyayı gizle"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  893. msgid "This site did not provide any description."
  894. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  896. msgid "Format"
  897. msgstr "Format"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  899. msgid "Engine"
  900. msgstr "Motor"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  902. msgid "View source"
  903. msgstr "Kaynağı göster"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  905. msgid "address"
  906. msgstr "adres"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "show map"
  909. msgstr "haritayı göster"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "hide map"
  912. msgstr "haritayı gizle"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  914. msgid "Published date"
  915. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  917. msgid "Journal"
  918. msgstr "Günlük"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  920. msgid "Editor"
  921. msgstr "Editör"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  923. msgid "Publisher"
  924. msgstr "Yayımlayıcı"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  926. msgid "Type"
  927. msgstr "Yaz"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  929. msgid "Tags"
  930. msgstr "Etiketler"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  932. msgid "DOI"
  933. msgstr "DOI"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  935. msgid "ISSN"
  936. msgstr "ISSN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  938. msgid "ISBN"
  939. msgstr "ISBN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  941. msgid "PDF"
  942. msgstr "PDF"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  944. msgid "HTML"
  945. msgstr "HTML"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  947. msgid "magnet link"
  948. msgstr "magnet bağlantısı"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  950. msgid "torrent file"
  951. msgstr "torrent dosyası"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Seeder"
  954. msgstr "Gönderenler"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Leecher"
  957. msgstr "Çekenler"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  959. msgid "Filesize"
  960. msgstr "Dosya boyutu"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  962. msgid "Bytes"
  963. msgstr "Bayt"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  965. msgid "kiB"
  966. msgstr "kiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  968. msgid "MiB"
  969. msgstr "MiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  971. msgid "GiB"
  972. msgstr "GiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  974. msgid "TiB"
  975. msgstr "TiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  977. msgid "Number of Files"
  978. msgstr "Dosya Sayısı"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "show video"
  981. msgstr "görüntüyü göster"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "hide video"
  984. msgstr "görüntüyü gizle"
  985. #~ msgid "Engine time (sec)"
  986. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  987. #~ msgid "Page loads (sec)"
  988. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  989. #~ msgid "Errors"
  990. #~ msgstr "Hatalar"
  991. #~ msgid "CAPTCHA required"
  992. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  993. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  994. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "Results are opened in the same "
  997. #~ "window by default. This plugin "
  998. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  999. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1000. #~ "required)"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1003. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1004. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1005. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1006. #~ msgid "Color"
  1007. #~ msgstr "Renk"
  1008. #~ msgid "Blue (default)"
  1009. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1010. #~ msgid "Violet"
  1011. #~ msgstr "Mor"
  1012. #~ msgid "Green"
  1013. #~ msgstr "Yeşil"
  1014. #~ msgid "Cyan"
  1015. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1016. #~ msgid "Orange"
  1017. #~ msgstr "Turuncu"
  1018. #~ msgid "Red"
  1019. #~ msgstr "Kırmızı"
  1020. #~ msgid "Category"
  1021. #~ msgstr "Kategori"
  1022. #~ msgid "Block"
  1023. #~ msgstr "Engelle"
  1024. #~ msgid "original context"
  1025. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1026. #~ msgid "Plugins"
  1027. #~ msgstr "Eklentiler"
  1028. #~ msgid "Answerers"
  1029. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1030. #~ msgid "Avg. time"
  1031. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1032. #~ msgid "show details"
  1033. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1034. #~ msgid "hide details"
  1035. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1036. #~ msgid "Load more..."
  1037. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1038. #~ msgid "Loading..."
  1039. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1040. #~ msgid "Change searx layout"
  1041. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1042. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1043. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1044. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1045. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "This is the list of cookies and"
  1048. #~ " their values searx is storing on "
  1049. #~ "your computer."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1052. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Temalar"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Yöntem"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Advanced settings"
  1076. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1077. #~ msgid "Close"
  1078. #~ msgstr "Kapat"
  1079. #~ msgid "Language"
  1080. #~ msgstr "Dil"
  1081. #~ msgid "broken"
  1082. #~ msgstr "bozuk"
  1083. #~ msgid "supported"
  1084. #~ msgstr "desteklenir"
  1085. #~ msgid "not supported"
  1086. #~ msgstr "desteklenmez"
  1087. #~ msgid "about"
  1088. #~ msgstr "hakkında"
  1089. #~ msgid "Avg."
  1090. #~ msgstr "ortalama"
  1091. #~ msgid "User Interface"
  1092. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1093. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1094. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1095. #~ msgid "Style"
  1096. #~ msgstr "Stil"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings"
  1098. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1100. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1101. #~ msgid "Allow all"
  1102. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1103. #~ msgid "Disable all"
  1104. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1105. #~ msgid "Selected language"
  1106. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1107. #~ msgid "Query"
  1108. #~ msgstr "Sorgu"
  1109. #~ msgid "save"
  1110. #~ msgstr "kaydet"
  1111. #~ msgid "back"
  1112. #~ msgstr "geri"
  1113. #~ msgid "Links"
  1114. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1115. #~ msgid "RSS subscription"
  1116. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1117. #~ msgid "Search results"
  1118. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1119. #~ msgid "next page"
  1120. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1121. #~ msgid "previous page"
  1122. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1123. #~ msgid "Start search"
  1124. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1125. #~ msgid "Clear search"
  1126. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1127. #~ msgid "Clear"
  1128. #~ msgstr "Temizle"
  1129. #~ msgid "stats"
  1130. #~ msgstr "istatistikler"
  1131. #~ msgid "Heads up!"
  1132. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1133. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Well done!"
  1136. #~ msgstr "Aferin!"
  1137. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1138. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1139. #~ msgid "Oh snap!"
  1140. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1141. #~ msgid "Something went wrong."
  1142. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1143. #~ msgid "Date"
  1144. #~ msgstr "Tarih"
  1145. #~ msgid "Type"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Get image"
  1148. #~ msgstr "Görseli al"
  1149. #~ msgid "Center Alignment"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "preferences"
  1154. #~ msgstr "tercihler"
  1155. #~ msgid "Scores per result"
  1156. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1157. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1158. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1159. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1160. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1161. #~ msgid "Self Informations"
  1162. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1167. #~ "methods</a>"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1170. #~ " "
  1171. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1172. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1173. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This plugin checks if the address "
  1176. #~ "of the request is a TOR exit "
  1177. #~ "node, and informs the user if it"
  1178. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1179. #~ "searxng."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1182. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1183. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1184. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The TOR exit node list "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1188. #~ "unreachable."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1191. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1192. #~ "ulaşılamıyor."
  1193. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1195. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The could not download the list of"
  1199. #~ " Tor exit-nodes from "
  1200. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1204. #~ " you have this external IP address:"
  1205. #~ " {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Autodetect search language"
  1210. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1211. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1212. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1213. #~ msgid "others"
  1214. #~ msgstr "diğer"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab does not show up for "
  1217. #~ "search results, but you can search "
  1218. #~ "the engines listed here via bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1221. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1222. #~ "arayabilirsiniz."
  1223. #~ msgid "Shortcut"
  1224. #~ msgstr "Kısayol"
  1225. #~ msgid "!bang"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab dues not exists in the"
  1229. #~ " user interface, but you can search"
  1230. #~ " in these engines by its !bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1233. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1234. #~ "yapabilirsiniz."
  1235. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1236. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1237. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1238. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1241. #~ "publications when available (plugin required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1244. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1245. #~ "gerekli)"
  1246. #~ msgid "Bang"
  1247. #~ msgstr "!bang"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1250. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1251. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1252. #~ "methods</a>"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1255. #~ " "
  1256. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1257. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1258. #~ " fazlasını öğrenin</a>"