messages.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-06-04 04:37+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: zh_Hans_CN\n"
  31. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "无需进一步分组"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "其他"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "文件"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "常规"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "音乐"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "社交媒体"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "图片"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "视频"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "信息技术"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "新闻"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "地图"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "暗网"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "科学"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "应用程序"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "字典"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "歌词"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "程序包"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "问&答"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "软件仓库"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "软件维基"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "网页"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "学术文章"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "自动"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "浅色"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "暗色"
  138. #: searx/webapp.py:330
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "未找到项目"
  141. #: searx/engines/qwant.py:218
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "来源"
  145. #: searx/webapp.py:334
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  148. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  151. #: searx/webapp.py:504
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "无效设置"
  154. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "搜索错误"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "超时"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "解析错误"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP 协议错误"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "网络错误"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "意外崩溃"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP 错误"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP 连接错误"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "代理错误"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "验证码"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "频繁请求"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "拒绝访问"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "服务器 API 错误"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "暂停服务"
  199. #: searx/webutils.py:317
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "{minutes} 分钟前"
  202. #: searx/webutils.py:318
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "随机数生成器"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "生成不同的随机数"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "统计功能"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "计算 {functions} 参数"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "获取路线"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (已过时)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  226. #: searx/engines/qwant.py:220
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "频道"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "无法下载该图像。"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "早上"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "中午"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "傍晚"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "夜晚"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  261. msgid "Language"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "散列摘要值"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "主机名替换"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "搜索特定类别"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:10
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "自身信息"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:11
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor 网络检测插件"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr "此插件检查地址是否为 Tor 出口节点并给出结果,是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr "未能从如下地址下载 Tor 出口节点的名单: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "移除跟踪链接"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "Vim 式快捷键"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:4
  341. msgid "Page not found"
  342. msgstr "未找到网页"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. #, python-format
  345. msgid "Go to %(search_page)s."
  346. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. msgid "search page"
  349. msgstr "搜索页面"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:49
  351. msgid "About"
  352. msgstr "关于"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:53
  354. msgid "Donate"
  355. msgstr "捐款"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:57
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "首选项"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67
  361. msgid "Powered by"
  362. msgstr "功能来自"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  365. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:68
  367. msgid "Source code"
  368. msgstr "源代码"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:69
  370. msgid "Issue tracker"
  371. msgstr "问题跟踪系统"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  373. msgid "Engine stats"
  374. msgstr "搜索引擎统计"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "公共实例"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "隐私政策"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:78
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "联系站点维护人员"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "长度"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "作者"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "快照"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "已代理"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "无 HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "中位数"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "检查程序测试失败: "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "错误:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  449. msgid "General"
  450. msgstr "常规"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "默认类别"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  455. msgid "User interface"
  456. msgstr "用户界面"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  458. msgid "Privacy"
  459. msgstr "隐私"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  461. msgid "Engines"
  462. msgstr "搜索引擎"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  464. msgid "Currently used search engines"
  465. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  467. msgid "Special Queries"
  468. msgstr "特殊查询"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  470. msgid "Cookies"
  471. msgstr "Cookies"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:23
  473. msgid "Answers"
  474. msgstr "答案"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:39
  476. msgid "Number of results"
  477. msgstr "结果个数"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:45
  479. msgid "Info"
  480. msgstr "信息"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:74
  482. msgid "Try searching for:"
  483. msgstr "尝试搜索:"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:106
  485. msgid "Back to top"
  486. msgstr "返回顶部"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:124
  488. msgid "Previous page"
  489. msgstr "上一页"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:141
  491. msgid "Next page"
  492. msgstr "下一页"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:3
  494. msgid "Display the front page"
  495. msgstr "显示前端页面"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:9
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  498. msgid "Search for..."
  499. msgstr "搜索..."
  500. #: searx/templates/simple/search.html:10
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  502. msgid "clear"
  503. msgstr "清除"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:11
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  506. msgid "search"
  507. msgstr "搜索"
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  509. msgid "There is currently no data available. "
  510. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "引擎名称"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  516. msgid "Scores"
  517. msgstr "得分"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  519. msgid "Result count"
  520. msgstr "结果数量"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  523. msgid "Response time"
  524. msgstr "响应时间"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  527. msgid "Reliability"
  528. msgstr "可靠性"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  530. msgid "Total"
  531. msgstr "总计"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  533. msgid "HTTP"
  534. msgstr "HTTP"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  536. msgid "Processing"
  537. msgstr "正在处理"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  539. msgid "Warnings"
  540. msgstr "警告"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Errors and exceptions"
  543. msgstr "错误和异常"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  545. msgid "Exception"
  546. msgstr "异常"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  548. msgid "Message"
  549. msgstr "消息"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  551. msgid "Percentage"
  552. msgstr "百分比"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  554. msgid "Parameter"
  555. msgstr "参数"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  557. msgid "Filename"
  558. msgstr "文件名"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  560. msgid "Function"
  561. msgstr "函数"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  563. msgid "Code"
  564. msgstr "代码"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  566. msgid "Checker"
  567. msgstr "检查程序"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  569. msgid "Failed test"
  570. msgstr "测试未通过"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  572. msgid "Comment(s)"
  573. msgstr "注释"
  574. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  575. msgid "Download results"
  576. msgstr "下载结果"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  578. msgid "Messages from the search engines"
  579. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  581. msgid "Error!"
  582. msgstr "错误!"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  584. msgid "Engines cannot retrieve results"
  585. msgstr "引擎无法检索到结果"
  586. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  587. msgid "Search URL"
  588. msgstr "搜索网址"
  589. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  590. msgid "Suggestions"
  591. msgstr "搜索建议"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  594. msgid "Search language"
  595. msgstr "搜索语言"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  598. msgid "Default language"
  599. msgstr "默认语言"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  602. msgid "Auto-detect"
  603. msgstr "自动检测"
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  610. msgid "SafeSearch"
  611. msgstr "安全搜索"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  614. msgid "Strict"
  615. msgstr "严格"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  618. msgid "Moderate"
  619. msgstr "中等"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  622. msgid "None"
  623. msgstr "无"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "时间范围"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  629. msgid "Anytime"
  630. msgstr "不限时间"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  632. msgid "Last day"
  633. msgstr "一天内"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  635. msgid "Last week"
  636. msgstr "一周内"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  638. msgid "Last month"
  639. msgstr "一月内"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  641. msgid "Last year"
  642. msgstr "一年内"
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  644. msgid "Information!"
  645. msgstr "信息!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  647. msgid "currently, there are no cookies defined."
  648. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  650. msgid "Sorry!"
  651. msgstr "抱歉!"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  653. msgid ""
  654. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  655. "categories."
  656. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  658. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  659. msgid "Allow"
  660. msgstr "允许"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  662. msgid "Keywords"
  663. msgstr "关键词"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  665. msgid "Name"
  666. msgstr "名称"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  668. msgid "Description"
  669. msgstr "描述"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  671. msgid "Examples"
  672. msgstr "示例"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  674. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  675. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  677. msgid "This is the list of plugins."
  678. msgstr "这是插件列表。"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  680. msgid "Autocomplete"
  681. msgstr "自动补全"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  683. msgid "Find stuff as you type"
  684. msgstr "自动补全字词"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  686. msgid "Center Alignment"
  687. msgstr "居中对齐"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  689. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  690. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  691. msgid "On"
  692. msgstr "启用"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  694. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  695. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  696. msgid "Off"
  697. msgstr "禁用"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  699. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  700. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  702. msgid ""
  703. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  704. "computer."
  705. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  707. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  708. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  710. msgid "Cookie name"
  711. msgstr "Cookie 名称"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  713. msgid "Value"
  714. msgstr "值"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  716. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  717. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  719. msgid ""
  720. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  721. "leaking data to the clicked result sites."
  722. msgstr ""
  723. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  724. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  726. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  727. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  729. msgid ""
  730. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  731. "preferences across devices."
  732. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  734. msgid "Open Access DOI resolver"
  735. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  737. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  738. msgstr ""
  739. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  740. msgid ""
  741. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  742. "these engines by its !bangs."
  743. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  745. msgid "!bang"
  746. msgstr "!bang"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  748. msgid "Supports selected language"
  749. msgstr "支持选定的语言"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  751. msgid "Max time"
  752. msgstr "最大用时"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  754. msgid ""
  755. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  756. "this data about you."
  757. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  759. msgid ""
  760. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  761. "track you."
  762. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  764. msgid "Save"
  765. msgstr "保存"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  767. msgid "Reset defaults"
  768. msgstr "恢复默认设置"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  770. msgid "Back"
  771. msgstr "返回"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  773. msgid "Image proxy"
  774. msgstr "代理图片"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  776. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  777. msgid "Enabled"
  778. msgstr "启用"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  780. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  781. msgid "Disabled"
  782. msgstr "禁用"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  784. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  785. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  787. msgid "Infinite scroll"
  788. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  790. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  791. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  793. msgid "What language do you prefer for search?"
  794. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  796. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  797. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  799. msgid "HTTP Method"
  800. msgstr "HTTP 方法"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  802. msgid "Change how forms are submitted"
  803. msgstr ""
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  805. msgid "Query in the page's title"
  806. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  808. msgid ""
  809. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  810. "can record this title"
  811. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  813. msgid "Results on new tabs"
  814. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  816. msgid "Open result links on new browser tabs"
  817. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  819. msgid "Filter content"
  820. msgstr "内容过滤"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  822. msgid "Theme"
  823. msgstr "主题"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  825. msgid "Change SearXNG layout"
  826. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  828. msgid "Theme style"
  829. msgstr "主题样式"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  831. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  832. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  834. msgid "Engine tokens"
  835. msgstr "引擎令牌"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  837. msgid "Access tokens for private engines"
  838. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  840. msgid "Interface language"
  841. msgstr "界面语言"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  843. msgid "Change the language of the layout"
  844. msgstr "更改界面语言"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  846. msgid "show media"
  847. msgstr "显示媒体"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "hide media"
  850. msgstr "隐藏媒体"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  853. msgid "This site did not provide any description."
  854. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  856. msgid "Format"
  857. msgstr "格式"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  859. msgid "Engine"
  860. msgstr "引擎"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  862. msgid "View source"
  863. msgstr "查看来源"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  865. msgid "address"
  866. msgstr "地址"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  868. msgid "show map"
  869. msgstr "显示地图"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "hide map"
  872. msgstr "隐藏地图"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  874. msgid "Published date"
  875. msgstr "发布日期"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  877. msgid "Journal"
  878. msgstr "杂志"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  880. msgid "Editor"
  881. msgstr "编者"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  883. msgid "Publisher"
  884. msgstr "出版者"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  886. msgid "Type"
  887. msgstr "输入"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  889. msgid "Tags"
  890. msgstr "标签"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  892. msgid "DOI"
  893. msgstr "DOI"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  895. msgid "ISSN"
  896. msgstr "ISSN"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  898. msgid "ISBN"
  899. msgstr "ISBN"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  901. msgid "PDF"
  902. msgstr "PDF"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  904. msgid "HTML"
  905. msgstr "HTML"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  907. msgid "magnet link"
  908. msgstr "磁力链接"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  910. msgid "torrent file"
  911. msgstr "种子文件"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  913. msgid "Seeder"
  914. msgstr "播种者"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  916. msgid "Leecher"
  917. msgstr "接收者"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  919. msgid "Filesize"
  920. msgstr "文件大小"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  922. msgid "Bytes"
  923. msgstr "字节"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  925. msgid "kiB"
  926. msgstr "kB"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  928. msgid "MiB"
  929. msgstr "MB"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  931. msgid "GiB"
  932. msgstr "GB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  934. msgid "TiB"
  935. msgstr "TB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  937. msgid "Number of Files"
  938. msgstr "文件数"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  940. msgid "show video"
  941. msgstr "显示视频"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  943. msgid "hide video"
  944. msgstr "隐藏视频"
  945. #~ msgid "Engine time (sec)"
  946. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  947. #~ msgid "Page loads (sec)"
  948. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  949. #~ msgid "Errors"
  950. #~ msgstr "错误"
  951. #~ msgid "CAPTCHA required"
  952. #~ msgstr "要求验证码"
  953. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  954. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  955. #~ msgid ""
  956. #~ "Results are opened in the same "
  957. #~ "window by default. This plugin "
  958. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  959. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  960. #~ "required)"
  961. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  962. #~ msgid "Color"
  963. #~ msgstr "颜色"
  964. #~ msgid "Blue (default)"
  965. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  966. #~ msgid "Violet"
  967. #~ msgstr "紫色"
  968. #~ msgid "Green"
  969. #~ msgstr "绿色"
  970. #~ msgid "Cyan"
  971. #~ msgstr "青色"
  972. #~ msgid "Orange"
  973. #~ msgstr "橙色"
  974. #~ msgid "Red"
  975. #~ msgstr "红色"
  976. #~ msgid "Category"
  977. #~ msgstr "类别"
  978. #~ msgid "Block"
  979. #~ msgstr "阻止"
  980. #~ msgid "original context"
  981. #~ msgstr "原始上下文"
  982. #~ msgid "Plugins"
  983. #~ msgstr "插件"
  984. #~ msgid "Answerers"
  985. #~ msgstr "智能答复"
  986. #~ msgid "Avg. time"
  987. #~ msgstr "平均时间"
  988. #~ msgid "show details"
  989. #~ msgstr "显示详细信息"
  990. #~ msgid "hide details"
  991. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  992. #~ msgid "Load more..."
  993. #~ msgstr "载入更多……"
  994. #~ msgid "Loading..."
  995. #~ msgstr "正在加载..."
  996. #~ msgid "Change searx layout"
  997. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  998. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  999. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1000. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1001. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "This is the list of cookies and"
  1004. #~ " their values searx is storing on "
  1005. #~ "your computer."
  1006. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1007. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1008. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1009. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1010. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1011. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1012. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1013. #~ msgid "Themes"
  1014. #~ msgstr "主题"
  1015. #~ msgid "Reliablity"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "When enabled, the result page's title"
  1019. #~ " contains your query. Your browser "
  1020. #~ "can record this title."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Method"
  1023. #~ msgstr "方法"
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This tab does not show up for "
  1026. #~ "search results but you can search "
  1027. #~ "the engines listed here via bangs."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "Advanced settings"
  1030. #~ msgstr "高级设置"
  1031. #~ msgid "Close"
  1032. #~ msgstr "关闭"
  1033. #~ msgid "Language"
  1034. #~ msgstr "语言"
  1035. #~ msgid "broken"
  1036. #~ msgstr "故障"
  1037. #~ msgid "supported"
  1038. #~ msgstr "支持"
  1039. #~ msgid "not supported"
  1040. #~ msgstr "不支持"
  1041. #~ msgid "about"
  1042. #~ msgstr "关于"
  1043. #~ msgid "Avg."
  1044. #~ msgstr "平均"
  1045. #~ msgid "User Interface"
  1046. #~ msgstr "用户界面"
  1047. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1048. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1049. #~ msgid "Style"
  1050. #~ msgstr "样式"
  1051. #~ msgid "Show advanced settings"
  1052. #~ msgstr "显示高级设置"
  1053. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1054. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1055. #~ msgid "Allow all"
  1056. #~ msgstr "全部允许"
  1057. #~ msgid "Disable all"
  1058. #~ msgstr "全部禁用"
  1059. #~ msgid "Selected language"
  1060. #~ msgstr "选择语言"
  1061. #~ msgid "Query"
  1062. #~ msgstr "查询"
  1063. #~ msgid "save"
  1064. #~ msgstr "保存"
  1065. #~ msgid "back"
  1066. #~ msgstr "返回"
  1067. #~ msgid "Links"
  1068. #~ msgstr "链接"
  1069. #~ msgid "RSS subscription"
  1070. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1071. #~ msgid "Search results"
  1072. #~ msgstr "搜索结果"
  1073. #~ msgid "next page"
  1074. #~ msgstr "下一页"
  1075. #~ msgid "previous page"
  1076. #~ msgstr "上一页"
  1077. #~ msgid "Start search"
  1078. #~ msgstr "开始搜索"
  1079. #~ msgid "Clear search"
  1080. #~ msgstr "清除搜索"
  1081. #~ msgid "Clear"
  1082. #~ msgstr "清除"
  1083. #~ msgid "stats"
  1084. #~ msgstr "统计"
  1085. #~ msgid "Heads up!"
  1086. #~ msgstr "小心!"
  1087. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1088. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1089. #~ msgid "Well done!"
  1090. #~ msgstr "很不错!"
  1091. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1092. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1093. #~ msgid "Oh snap!"
  1094. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1095. #~ msgid "Something went wrong."
  1096. #~ msgstr "出了些问题。"
  1097. #~ msgid "Date"
  1098. #~ msgstr "日期"
  1099. #~ msgid "Type"
  1100. #~ msgstr "类型"
  1101. #~ msgid "Get image"
  1102. #~ msgstr "获取图片"
  1103. #~ msgid "Center Alignment"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "preferences"
  1108. #~ msgstr "首选项"
  1109. #~ msgid "Scores per result"
  1110. #~ msgstr "各结果得分"
  1111. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1112. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1113. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1114. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1115. #~ msgid "Self Informations"
  1116. #~ msgstr "自身信息"
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1119. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1120. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1121. #~ "methods</a>"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1124. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1125. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "This plugin checks if the address "
  1128. #~ "of the request is a TOR exit "
  1129. #~ "node, and informs the user if it"
  1130. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1131. #~ "searxng."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1134. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "The TOR exit node list "
  1137. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1138. #~ "unreachable."
  1139. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1140. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1141. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1142. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1143. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "The could not download the list of"
  1146. #~ " Tor exit-nodes from "
  1147. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1151. #~ " you have this external IP address:"
  1152. #~ " {ip_address}."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "Autodetect search language"
  1157. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1158. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1159. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1160. #~ msgid "others"
  1161. #~ msgstr "其他"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This tab does not show up for "
  1164. #~ "search results, but you can search "
  1165. #~ "the engines listed here via bangs."
  1166. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1167. #~ msgid "Shortcut"
  1168. #~ msgstr "快捷键"
  1169. #~ msgid "!bang"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "This tab dues not exists in the"
  1173. #~ " user interface, but you can search"
  1174. #~ " in these engines by its !bangs."
  1175. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1176. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1177. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1178. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1179. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1182. #~ "publications when available (plugin required)"
  1183. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1184. #~ msgid "Bang"
  1185. #~ msgstr "快捷方式"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1188. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1189. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1190. #~ "methods</a>"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1193. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1194. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"