messages.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  28. # SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-06-25 08:05+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/de/>\n"
  38. "Language: de\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "Andere"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "Dateien"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "Allgemein"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "Musik"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "Soziale Medien"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "Bilder"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "Videos"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "Radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "TV"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "IT"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "Nachrichten"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "Karte"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "onions"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "Wissenschaft"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "Apps"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "Lexika"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "Songtexte"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "Pakete"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "Q&A"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "Repositories"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "Software Wikis"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "WEB"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "automatisch"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "hell"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "dunkel"
  153. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "black"
  156. msgstr "black"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Laufzeit"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Über"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Mittlere Temp."
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Bewölkung"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Bedingung"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Aktuelle Bedingung"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Abends"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "Gefühlt wie"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  194. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  195. msgid "Humidity"
  196. msgstr "Luftfeuchtigkeit"
  197. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Max."
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Min temp."
  206. msgstr "Min."
  207. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Morning"
  210. msgstr "Morgens"
  211. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Night"
  214. msgstr "Nachts"
  215. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Noon"
  218. msgstr "Mittags"
  219. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  220. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  221. msgid "Pressure"
  222. msgstr "Luftdruck"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunrise"
  227. msgstr "Sonnenaufgang"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunset"
  232. msgstr "Sonnenuntergang"
  233. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  235. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  236. msgid "Temperature"
  237. msgstr "Temperatur"
  238. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "UV index"
  242. msgstr "UV-Index"
  243. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Visibility"
  247. msgstr "Sichtweite"
  248. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  250. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  251. msgid "Wind"
  252. msgstr "Wind"
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Clear sky"
  256. msgstr "klarer Himmel"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Cloudy"
  260. msgstr "bewölkt"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Fair"
  264. msgstr "heiter"
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Fog"
  268. msgstr "Nebel"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy rain and thunder"
  272. msgstr "Starkregen und Gewitter"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  276. msgstr "Starke Regenschauer und Gewitter"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy rain showers"
  280. msgstr "Starke Regenschauer"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy rain"
  284. msgstr "Starkregen"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy sleet and thunder"
  288. msgstr "Starker Schneeregen und Gewitter"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  292. msgstr "Heftige Schneeregenschauer und Gewitter"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy sleet showers"
  296. msgstr "Starke Schneeregenschauer"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy sleet"
  300. msgstr "Starker Schneeregen"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy snow and thunder"
  304. msgstr "Starker Schneefall und Gewitter"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  308. msgstr "Starke Schneeschauer und Gewitter"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Heavy snow showers"
  312. msgstr "Starke Schneeschauer"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Heavy snow"
  316. msgstr "Starker Schneefall"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light rain and thunder"
  320. msgstr "Leichter Regen und Gewitter"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light rain showers and thunder"
  324. msgstr "Leichte Regenschauer und Gewitter"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light rain showers"
  328. msgstr "Leichte Regenschauer"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light rain"
  332. msgstr "Leichter Regen"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet and thunder"
  336. msgstr "Leichter Schneeregen und Gewitter"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light sleet showers and thunder"
  340. msgstr "Leichte Schneeregenschauer und Gewitter"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light sleet showers"
  344. msgstr "Leichte Schneeregenschauer"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light sleet"
  348. msgstr "Leichter Schneeregen"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow and thunder"
  352. msgstr "Leichter Schneefall und Gewitter"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light snow showers and thunder"
  356. msgstr "Leichte Schneeschauer und Gewitter"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light snow showers"
  360. msgstr "Leichte Schneeschauer"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow"
  364. msgstr "Leichter Schneefall"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Partly cloudy"
  368. msgstr "Teilweise bewölkt"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Rain and thunder"
  372. msgstr "Regen und Gewitter"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Rain showers and thunder"
  376. msgstr "Regenschauer und Gewitter"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Rain showers"
  380. msgstr "Regenschauer"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Rain"
  384. msgstr "Regen"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Sleet and thunder"
  388. msgstr "Schneeregen und Gewitter"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Sleet showers and thunder"
  392. msgstr "Schneeregenschauer und Gewitter"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Sleet showers"
  396. msgstr "Schneeregenschauer"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Sleet"
  400. msgstr "Schneeregen"
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow and thunder"
  404. msgstr "Schnee und Gewitter"
  405. #. WEATHER_CONDITIONS
  406. #: searx/searxng.msg
  407. msgid "Snow showers and thunder"
  408. msgstr "Schneeschauer und Gewitter"
  409. #. WEATHER_CONDITIONS
  410. #: searx/searxng.msg
  411. msgid "Snow showers"
  412. msgstr "Schneeschauer"
  413. #. WEATHER_CONDITIONS
  414. #: searx/searxng.msg
  415. msgid "Snow"
  416. msgstr "Schnee"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  418. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  419. msgid "subscribers"
  420. msgstr "Abonnenten"
  421. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  422. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  423. msgid "posts"
  424. msgstr "Beiträge"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  427. msgid "active users"
  428. msgstr "aktive Nutzer"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  430. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  431. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  432. msgid "comments"
  433. msgstr "Kommentare"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  435. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  436. msgid "user"
  437. msgstr "Benutzer"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  439. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  440. msgid "community"
  441. msgstr "Community"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  443. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  444. msgid "points"
  445. msgstr "Punkte"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  447. #: searx/searxng.msg
  448. msgid "title"
  449. msgstr "Titel"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  451. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  452. msgid "author"
  453. msgstr "Autor/-in"
  454. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  455. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  456. msgid "open"
  457. msgstr "offen"
  458. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  459. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  460. msgid "closed"
  461. msgstr "geschlossen"
  462. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  463. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  464. msgid "answered"
  465. msgstr "beantwortet"
  466. #: searx/webapp.py:292
  467. msgid "No item found"
  468. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  469. #: searx/engines/qwant.py:291
  470. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  471. msgid "Source"
  472. msgstr "Quelle"
  473. #: searx/webapp.py:296
  474. msgid "Error loading the next page"
  475. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  476. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  477. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  478. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  479. #: searx/webapp.py:463
  480. msgid "Invalid settings"
  481. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  482. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  483. msgid "search error"
  484. msgstr "Suchfehler"
  485. #: searx/webutils.py:35
  486. msgid "timeout"
  487. msgstr "Zeitüberschreitung"
  488. #: searx/webutils.py:36
  489. msgid "parsing error"
  490. msgstr "Fehler beim Parsen"
  491. #: searx/webutils.py:37
  492. msgid "HTTP protocol error"
  493. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  494. #: searx/webutils.py:38
  495. msgid "network error"
  496. msgstr "Netzwerkfehler"
  497. #: searx/webutils.py:39
  498. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  499. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  500. #: searx/webutils.py:41
  501. msgid "unexpected crash"
  502. msgstr "unerwarteter Absturz"
  503. #: searx/webutils.py:48
  504. msgid "HTTP error"
  505. msgstr "HTTP-Fehler"
  506. #: searx/webutils.py:49
  507. msgid "HTTP connection error"
  508. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  509. #: searx/webutils.py:55
  510. msgid "proxy error"
  511. msgstr "Proxy-Fehler"
  512. #: searx/webutils.py:56
  513. msgid "CAPTCHA"
  514. msgstr "CAPTCHA"
  515. #: searx/webutils.py:57
  516. msgid "too many requests"
  517. msgstr "zu viele Anfragen"
  518. #: searx/webutils.py:58
  519. msgid "access denied"
  520. msgstr "Zugriff verweigert"
  521. #: searx/webutils.py:59
  522. msgid "server API error"
  523. msgstr "Server-API-Fehler"
  524. #: searx/webutils.py:78
  525. msgid "Suspended"
  526. msgstr "Ausgesetzt"
  527. #: searx/webutils.py:313
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  530. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  531. #: searx/webutils.py:314
  532. #, python-brace-format
  533. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  534. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  535. #: searx/answerers/random.py:69
  536. msgid "Generate different random values"
  537. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  538. #: searx/answerers/statistics.py:36
  539. #, python-brace-format
  540. msgid "Compute {func} of the arguments"
  541. msgstr "Berechne {func} zu den Argumenten"
  542. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  543. msgid "Show route in map .."
  544. msgstr "Routenplaner .."
  545. #: searx/engines/pdbe.py:96
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  548. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  549. #: searx/engines/pdbe.py:103
  550. msgid "This entry has been superseded by"
  551. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  552. #: searx/engines/qwant.py:293
  553. msgid "Channel"
  554. msgstr "Kanal"
  555. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  556. msgid "bitrate"
  557. msgstr "Bitrate"
  558. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  559. msgid "votes"
  560. msgstr "Stimmen"
  561. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  562. msgid "clicks"
  563. msgstr "Clicks"
  564. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  565. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  566. msgid "Language"
  567. msgstr "Sprache"
  568. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  569. #, python-brace-format
  570. msgid ""
  571. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  572. "{lastCitationVelocityYear}"
  573. msgstr ""
  574. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  575. "{lastCitationVelocityYear}"
  576. #: searx/engines/tineye.py:48
  577. msgid ""
  578. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  579. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  580. " WebP."
  581. msgstr ""
  582. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  583. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  584. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  585. #: searx/engines/tineye.py:54
  586. msgid ""
  587. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  588. " visual detail to successfully identify matches."
  589. msgstr ""
  590. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  591. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  592. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  593. #: searx/engines/tineye.py:59
  594. msgid "The image could not be downloaded."
  595. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  596. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  597. msgid "Book rating"
  598. msgstr "Buchbewertung"
  599. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  600. msgid "File quality"
  601. msgstr "Dateiqualität"
  602. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  603. msgid "Ahmia blacklist"
  604. msgstr "Ahmia blacklist"
  605. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  606. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  607. msgstr "Filtern der Onion Links, die in der schwarzen Liste von Ahmia erscheinen."
  608. #: searx/plugins/calculator.py:38
  609. msgid "Basic Calculator"
  610. msgstr "Taschenrechner"
  611. #: searx/plugins/calculator.py:39
  612. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  613. msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  615. msgid "Hash plugin"
  616. msgstr "Hash Werte berechnen"
  617. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  618. msgid ""
  619. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  620. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  621. msgstr ""
  622. "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte: md5, sha1, sha224, "
  623. "sha256, sha384, sha512."
  624. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  625. msgid "hash digest"
  626. msgstr "Hashwert"
  627. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  628. msgid "Hostnames plugin"
  629. msgstr "Hostnames plugin"
  630. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  631. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  632. msgstr ""
  633. "Umschreiben von Hostnamen und Entfernen oder Priorisieren von Ergebnissen "
  634. "auf der Grundlage des Hostnamens"
  635. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  636. msgid "Open Access DOI rewrite"
  637. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  638. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  639. msgid ""
  640. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  641. "when available"
  642. msgstr ""
  643. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  644. "Access-Version vermeiden"
  645. #: searx/plugins/self_info.py:37
  646. msgid "Self Information"
  647. msgstr "Selbstauskunft"
  648. #: searx/plugins/self_info.py:39
  649. msgid ""
  650. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  651. "is \"user-agent\"."
  652. msgstr ""
  653. "Zeigt Ihre IP an, wenn die Abfrage \"ip\" lautet, und Ihren User-Agent, "
  654. "wenn die Abfrage \"user-agent\" lautet."
  655. #: searx/plugins/self_info.py:52
  656. msgid "Your IP is: "
  657. msgstr "IP: "
  658. #: searx/plugins/self_info.py:55
  659. msgid "Your user-agent is: "
  660. msgstr "User-Agent: "
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  662. msgid "Tor check plugin"
  663. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  665. msgid ""
  666. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  667. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  668. msgstr ""
  669. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  670. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  671. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  672. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  673. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  674. msgstr "Konnte die Liste der Tor-Exit-Nodes nicht herunterladen von"
  675. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  676. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  677. msgstr ""
  678. "Sie benutzen Tor und es sieht so aus, als hätten Sie die externe IP-"
  679. "Adresse"
  680. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  681. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  682. msgstr "Sie benutzen kein Tor und haben die externe IP-Adresse"
  683. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  684. msgid "Tracker URL remover"
  685. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  686. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  687. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  688. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  689. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  690. msgid "Unit converter plugin"
  691. msgstr "Einheitenumrechner"
  692. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  693. msgid "Convert between units"
  694. msgstr "Einheiten umrechnen"
  695. #: searx/result_types/answer.py:224
  696. #, python-brace-format
  697. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  698. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  699. #: searx/templates/simple/404.html:4
  700. msgid "Page not found"
  701. msgstr "Seite nicht gefunden"
  702. #: searx/templates/simple/404.html:6
  703. #, python-format
  704. msgid "Go to %(search_page)s."
  705. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  706. #: searx/templates/simple/404.html:6
  707. msgid "search page"
  708. msgstr "Suchseite"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:53
  710. msgid "Donate"
  711. msgstr "Spenden"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:57
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  714. msgid "Preferences"
  715. msgstr "Einstellungen"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:67
  717. msgid "Powered by"
  718. msgstr "Betrieben mit"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:67
  720. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  721. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:68
  723. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  724. msgid "Source code"
  725. msgstr "Quellcode"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:69
  727. msgid "Issue tracker"
  728. msgstr "Bugtracker"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  730. msgid "Engine stats"
  731. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:72
  733. msgid "Public instances"
  734. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  735. #: searx/templates/simple/base.html:75
  736. msgid "Privacy policy"
  737. msgstr "Datenschutzerklärung"
  738. #: searx/templates/simple/base.html:78
  739. msgid "Contact instance maintainer"
  740. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  741. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  742. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  743. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  745. msgid "Length"
  746. msgstr "Länge"
  747. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  748. msgid "Views"
  749. msgstr "Aufrufe"
  750. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  753. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  754. msgid "Author"
  755. msgstr "Autor"
  756. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  757. msgid "cached"
  758. msgstr "Im Cache"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  760. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  761. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  763. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  764. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  765. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  766. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  767. msgstr ""
  768. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  769. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  770. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  771. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  772. msgstr ""
  773. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  774. "dem Fehlerbericht an"
  775. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  776. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  777. msgstr ""
  778. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  779. "Problembericht"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  781. msgid "No HTTPS"
  782. msgstr "Kein HTTPS"
  783. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  786. msgid "View error logs and submit a bug report"
  787. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  789. msgid "!bang for this engine"
  790. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  792. msgid "!bang for its categories"
  793. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  796. msgid "Median"
  797. msgstr "Median"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  800. msgid "P80"
  801. msgstr "P80"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  804. msgid "P95"
  805. msgstr "P95"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  807. msgid "Failed checker test(s): "
  808. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  810. msgid "Errors:"
  811. msgstr "Fehler:"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  813. msgid "General"
  814. msgstr "Allgemein"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  816. msgid "Default categories"
  817. msgstr "Standardkategorien"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  819. msgid "User interface"
  820. msgstr "Benutzeroberfläche"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  822. msgid "Privacy"
  823. msgstr "Privatsphäre"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  825. msgid "Engines"
  826. msgstr "Suchmaschinen"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  828. msgid "Currently used search engines"
  829. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  831. msgid "Special Queries"
  832. msgstr "Besondere Abfragen"
  833. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  834. msgid "Cookies"
  835. msgstr "Cookies"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:30
  837. msgid "Number of results"
  838. msgstr "Trefferanzahl"
  839. #: searx/templates/simple/results.html:36
  840. msgid "Info"
  841. msgstr "Information"
  842. #: searx/templates/simple/results.html:77
  843. msgid "Back to top"
  844. msgstr "Zurück zum Anfang"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:95
  846. msgid "Previous page"
  847. msgstr "Vorherige Seite"
  848. #: searx/templates/simple/results.html:113
  849. msgid "Next page"
  850. msgstr "Nächste Seite"
  851. #: searx/templates/simple/search.html:3
  852. msgid "Display the front page"
  853. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  854. #: searx/templates/simple/search.html:9
  855. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  856. msgid "Search for..."
  857. msgstr "Suche nach..."
  858. #: searx/templates/simple/search.html:10
  859. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  860. msgid "clear"
  861. msgstr "leeren"
  862. #: searx/templates/simple/search.html:11
  863. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  864. msgid "search"
  865. msgstr "suchen"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  867. msgid "There is currently no data available. "
  868. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  871. msgid "Engine name"
  872. msgstr "Suchmaschinenname"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  874. msgid "Scores"
  875. msgstr "Punkte"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  877. msgid "Result count"
  878. msgstr "Ergebnisanzahl"
  879. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  880. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  882. msgid "Response time"
  883. msgstr "Antwortzeit"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  886. msgid "Reliability"
  887. msgstr "Zuverlässigkeit"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  889. msgid "Total"
  890. msgstr "Insgesamt"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  892. msgid "HTTP"
  893. msgstr "HTTP"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  895. msgid "Processing"
  896. msgstr "Verarbeitung"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  898. msgid "Warnings"
  899. msgstr "Warnungen"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  901. msgid "Errors and exceptions"
  902. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  904. msgid "Exception"
  905. msgstr "Ausnahmefehler"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  907. msgid "Message"
  908. msgstr "Meldung"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  910. msgid "Percentage"
  911. msgstr "Prozentsatz"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  913. msgid "Parameter"
  914. msgstr "Parameter"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  917. msgid "Filename"
  918. msgstr "Dateiname"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  920. msgid "Function"
  921. msgstr "Funktion"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  923. msgid "Code"
  924. msgstr "Code"
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  926. msgid "Checker"
  927. msgstr "Checker"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  929. msgid "Failed test"
  930. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  931. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  932. msgid "Comment(s)"
  933. msgstr "Kommentar(e)"
  934. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  935. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  936. msgid "Examples"
  937. msgstr "Beispiele"
  938. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  939. msgid "Definitions"
  940. msgstr "Definitionen"
  941. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  942. msgid "Synonyms"
  943. msgstr "Synonyme"
  944. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  945. msgid "Feels Like"
  946. msgstr "Gefühlt wie"
  947. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  948. msgid "Answers"
  949. msgstr "Antworten"
  950. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  951. msgid "Download results"
  952. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  953. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  954. msgid "Try searching for:"
  955. msgstr "Suche nach:"
  956. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  957. msgid "Messages from the search engines"
  958. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  959. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  960. msgid "seconds"
  961. msgstr "Sek."
  962. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  963. msgid "Search URL"
  964. msgstr "Such-URL"
  965. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  966. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  967. msgid "Copied"
  968. msgstr "kopiert"
  969. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  971. msgid "Copy"
  972. msgstr "kopieren"
  973. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  974. msgid "Suggestions"
  975. msgstr "Vorschläge"
  976. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  977. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  978. msgid "Search language"
  979. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  980. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  982. msgid "Default language"
  983. msgstr "Standardsprache"
  984. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  986. msgid "Auto-detect"
  987. msgstr "Spracherkennung"
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  989. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  990. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  993. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  994. msgid "SafeSearch"
  995. msgstr "Sichere Suche"
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  997. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  998. msgid "Strict"
  999. msgstr "Streng"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1002. msgid "Moderate"
  1003. msgstr "Moderat"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1006. msgid "None"
  1007. msgstr "Keine"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1010. msgid "Time range"
  1011. msgstr "Zeitbereich"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1013. msgid "Anytime"
  1014. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  1015. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1016. msgid "Last day"
  1017. msgstr "Letzter Tag"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1019. msgid "Last week"
  1020. msgstr "Letzte Woche"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1022. msgid "Last month"
  1023. msgstr "Letzter Monat"
  1024. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1025. msgid "Last year"
  1026. msgstr "Letztes Jahr"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1028. msgid "Information!"
  1029. msgstr "Information!"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1031. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1032. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1034. msgid "Sorry!"
  1035. msgstr "Entschuldigung!"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1037. msgid "No results were found. You can try to:"
  1038. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1040. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1041. msgstr "Es gibt keine weiteren Ergebnisse zu dem Suchbegriff:"
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1043. msgid "Refresh the page."
  1044. msgstr "Die Seite neuladen."
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1046. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1047. msgstr "Einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln."
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1049. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1050. msgstr "Ändern der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1052. msgid "Switch to another instance:"
  1053. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1055. msgid "Search for another query or select another category."
  1056. msgstr "Suchbegriff ändern oder Kategorie wechseln."
  1057. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1058. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1059. msgstr "Zurück zur vorherigen Seite über unten stehenden Button."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1062. msgid "Allow"
  1063. msgstr "Erlauben"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1065. msgid "Keywords (first word in query)"
  1066. msgstr "Schlüsselwort (erstes Wort in der Suchanfrage)"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1069. msgid "Name"
  1070. msgstr "Name"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1072. msgid "Description"
  1073. msgstr "Beschreibung"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1075. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1076. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1078. msgid "This is the list of plugins."
  1079. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1081. msgid "Autocomplete"
  1082. msgstr "Autovervollständigung"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1084. msgid "Show possible queries as you type"
  1085. msgstr "Zeigt mögliche Anfragen während der Eingabe"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1087. msgid "Center Alignment"
  1088. msgstr "Mittig"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1090. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1091. msgstr "Anzeige der Ergebnisse in der Mitte der Seite."
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1093. msgid ""
  1094. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1095. "computer."
  1096. msgstr ""
  1097. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  1098. "Computer speichert."
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1100. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1101. msgstr "Anhand dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG beurteilen."
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1103. msgid "Cookie name"
  1104. msgstr "Cookie-Name"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1106. msgid "Value"
  1107. msgstr "Wert"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1109. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1110. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1112. msgid ""
  1113. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1114. "leaking data to the clicked result sites."
  1115. msgstr ""
  1116. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  1117. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  1118. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1120. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1121. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1123. msgid ""
  1124. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1125. "settings on a different device."
  1126. msgstr ""
  1127. "URL die Ihre Einstellungen enthält. Diese URL kann verwendet werden, um "
  1128. "Ihre Einstellungen auf einem anderen Gerät wiederherzustellen"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1130. msgid "Copy preferences hash"
  1131. msgstr "Einstellungen kopieren"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1133. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1134. msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1136. msgid "Preferences hash"
  1137. msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1139. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1140. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1142. msgid "Open Access DOI resolver"
  1143. msgstr "Open Access DOI resolver"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1145. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1146. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1148. msgid ""
  1149. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1150. "these engines via !bangs."
  1151. msgstr ""
  1152. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, Sie "
  1153. "können jedoch über !bangs mit diesen Engines suchen."
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1155. msgid "Enable all"
  1156. msgstr "Alle aktivieren"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1158. msgid "Disable all"
  1159. msgstr "Alle deaktivieren"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1161. msgid "!bang"
  1162. msgstr "!bang"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1164. msgid "Supports selected language"
  1165. msgstr "Sprachen"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1167. msgid "Weight"
  1168. msgstr "Gewichtung"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1170. msgid "Max time"
  1171. msgstr "max. Zeit"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1173. msgid "Favicon Resolver"
  1174. msgstr "Favicon Anbieter"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1176. msgid "Display favicons near search results"
  1177. msgstr "Anzeigen der Favicons neben dem Suchergebnis"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1179. msgid ""
  1180. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1181. "this data about you."
  1182. msgstr ""
  1183. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, damit "
  1184. "wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1186. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1187. msgstr ""
  1188. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um Sie "
  1189. "zu überwachen."
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1191. msgid "Save"
  1192. msgstr "Speichern"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1194. msgid "Reset defaults"
  1195. msgstr "Zurücksetzen"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1197. msgid "Back"
  1198. msgstr "Zurück"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1200. msgid "Hotkeys"
  1201. msgstr "Funktionstasten"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1203. msgid "Vim-like"
  1204. msgstr "Vim Stil"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1206. msgid ""
  1207. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1208. "key on main or result page to get help."
  1209. msgstr ""
  1210. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  1211. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1213. msgid "Image proxy"
  1214. msgstr "Bilder-Proxy"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1216. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1217. msgstr "Proxy-Bildergebnisse über SearXNG"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1219. msgid "Infinite scroll"
  1220. msgstr "Unendliches Scrollen"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1222. msgid ""
  1223. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1224. "current page"
  1225. msgstr ""
  1226. "Automatisches Laden der nächsten Seite beim Scrollen zum Ende der aktuellen "
  1227. "Seite"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1229. msgid "What language do you prefer for search?"
  1230. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1232. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1233. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1235. msgid "HTTP Method"
  1236. msgstr "HTTP Methode"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1238. msgid "Change how forms are submitted"
  1239. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1241. msgid "Query in the page's title"
  1242. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1244. msgid ""
  1245. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1246. "can record this title"
  1247. msgstr ""
  1248. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  1249. "Browsers angezeigt"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1251. msgid "Results in new tabs"
  1252. msgstr "Ergebnis in neuem Tab"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1254. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1255. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1257. msgid "Filter content"
  1258. msgstr "Inhalte filtern"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1260. msgid "Search on category select"
  1261. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1263. msgid ""
  1264. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1265. " multiple categories"
  1266. msgstr ""
  1267. "Führen Sie sofort eine Suche durch, wenn eine Kategorie ausgewählt ist. "
  1268. "Deaktivieren, um mehrere Kategorien auszuwählen"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1270. msgid "Theme"
  1271. msgstr "Design"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1273. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1274. msgstr "Ändern Sie das Layout von SearXNG"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1276. msgid "Theme style"
  1277. msgstr "Designstil"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1279. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1280. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1282. msgid "Engine tokens"
  1283. msgstr "Maschinentoken"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1285. msgid "Access tokens for private engines"
  1286. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1288. msgid "Interface language"
  1289. msgstr "Oberflächensprache"
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1291. msgid "Change the language of the layout"
  1292. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  1293. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1294. msgid "URL formatting"
  1295. msgstr "URL Anzeige"
  1296. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1297. msgid "Pretty"
  1298. msgstr "Formatiert"
  1299. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1300. msgid "Full"
  1301. msgstr "Vollständig"
  1302. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1303. msgid "Host"
  1304. msgstr "Hostname"
  1305. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1306. msgid "Change result URL formatting"
  1307. msgstr "Ändern der URL Anzeige in den Ergebnissen"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1309. msgid "repo"
  1310. msgstr "Repository"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1314. msgid "show media"
  1315. msgstr "Medien anzeigen"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1318. msgid "hide media"
  1319. msgstr "Medien verstecken"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1322. msgid "This site did not provide any description."
  1323. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1327. msgid "Filesize"
  1328. msgstr "Dateigröße"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1330. msgid "Date"
  1331. msgstr "Datum"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1334. msgid "Type"
  1335. msgstr "Medium"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1337. msgid "Resolution"
  1338. msgstr "Auflösung"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1340. msgid "Format"
  1341. msgstr "Format"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1343. msgid "Engine"
  1344. msgstr "Suchmaschine"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1346. msgid "View source"
  1347. msgstr "Seite besuchen"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1349. msgid "address"
  1350. msgstr "Adresse"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1352. msgid "show map"
  1353. msgstr "Karte anzeigen"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1355. msgid "hide map"
  1356. msgstr "Karte verstecken"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1358. msgid "Version"
  1359. msgstr "Version"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1361. msgid "Maintainer"
  1362. msgstr "Betreuer"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1364. msgid "Updated at"
  1365. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1368. msgid "Tags"
  1369. msgstr "Schlagwörter"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1371. msgid "Popularity"
  1372. msgstr "Popularität"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1374. msgid "License"
  1375. msgstr "Lizenz"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1377. msgid "Project"
  1378. msgstr "Projekt"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1380. msgid "Project homepage"
  1381. msgstr "Projekt Homepage"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1383. msgid "Published date"
  1384. msgstr "Erscheinungsdatum"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1386. msgid "Journal"
  1387. msgstr "Fachzeitschrift"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1389. msgid "Editor"
  1390. msgstr "Redaktion"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1392. msgid "Publisher"
  1393. msgstr "Herrausgeber"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1395. msgid "DOI"
  1396. msgstr "DOI"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1398. msgid "ISSN"
  1399. msgstr "ISSN"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1401. msgid "ISBN"
  1402. msgstr "ISBN"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1404. msgid "PDF"
  1405. msgstr "PDF"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1407. msgid "HTML"
  1408. msgstr "HTML"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1410. msgid "magnet link"
  1411. msgstr "Magnet Link"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1413. msgid "torrent file"
  1414. msgstr "Torrent"
  1415. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1416. msgid "Seeder"
  1417. msgstr "Seeder"
  1418. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1419. msgid "Leecher"
  1420. msgstr "Leecher"
  1421. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1422. msgid "Number of Files"
  1423. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1424. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1425. msgid "show video"
  1426. msgstr "Video anzeigen"
  1427. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1428. msgid "hide video"
  1429. msgstr "Video verstecken"
  1430. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1431. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1432. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1433. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1434. #~ msgid "Errors"
  1435. #~ msgstr "Fehler"
  1436. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1437. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1438. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1439. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "Results are opened in the same "
  1442. #~ "window by default. This plugin "
  1443. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1444. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1445. #~ "required)"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1448. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1449. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1450. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1451. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1452. #~ msgid "Color"
  1453. #~ msgstr "Farbe"
  1454. #~ msgid "Blue (default)"
  1455. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1456. #~ msgid "Violet"
  1457. #~ msgstr "Violett"
  1458. #~ msgid "Green"
  1459. #~ msgstr "Grün"
  1460. #~ msgid "Cyan"
  1461. #~ msgstr "Cyan"
  1462. #~ msgid "Orange"
  1463. #~ msgstr "Orange"
  1464. #~ msgid "Red"
  1465. #~ msgstr "Rot"
  1466. #~ msgid "Category"
  1467. #~ msgstr "Kategorie"
  1468. #~ msgid "Block"
  1469. #~ msgstr "Blockieren"
  1470. #~ msgid "original context"
  1471. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1472. #~ msgid "Plugins"
  1473. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1474. #~ msgid "Answerers"
  1475. #~ msgstr "Antworten"
  1476. #~ msgid "Avg. time"
  1477. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1478. #~ msgid "show details"
  1479. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1480. #~ msgid "hide details"
  1481. #~ msgstr "Details verstecken"
  1482. #~ msgid "Load more..."
  1483. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1484. #~ msgid "Loading..."
  1485. #~ msgstr "Lade..."
  1486. #~ msgid "Change searx layout"
  1487. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1488. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1489. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1490. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1491. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "This is the list of cookies and"
  1494. #~ " their values searx is storing on "
  1495. #~ "your computer."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1498. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1499. #~ " speichert."
  1500. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1501. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1502. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1503. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1504. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1505. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1506. #~ msgid "Themes"
  1507. #~ msgstr "Designs"
  1508. #~ msgid "Reliablity"
  1509. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "When enabled, the result page's title"
  1512. #~ " contains your query. Your browser "
  1513. #~ "can record this title."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ msgid "Method"
  1516. #~ msgstr "Methode"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "This tab does not show up for "
  1519. #~ "search results but you can search "
  1520. #~ "the engines listed here via bangs."
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1523. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1524. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1525. #~ "durchsuchen."
  1526. #~ msgid "Advanced settings"
  1527. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1528. #~ msgid "Close"
  1529. #~ msgstr "Schließen"
  1530. #~ msgid "Language"
  1531. #~ msgstr "Sprache"
  1532. #~ msgid "broken"
  1533. #~ msgstr "kaputt"
  1534. #~ msgid "supported"
  1535. #~ msgstr "Unterstützt"
  1536. #~ msgid "not supported"
  1537. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1538. #~ msgid "about"
  1539. #~ msgstr "Über uns"
  1540. #~ msgid "Avg."
  1541. #~ msgstr "Avg."
  1542. #~ msgid "User Interface"
  1543. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1544. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1545. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1546. #~ msgid "Style"
  1547. #~ msgstr "Aussehen"
  1548. #~ msgid "Show advanced settings"
  1549. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1550. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1553. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1554. #~ msgid "Allow all"
  1555. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1556. #~ msgid "Disable all"
  1557. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1558. #~ msgid "Selected language"
  1559. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1560. #~ msgid "Query"
  1561. #~ msgstr "Abfrage"
  1562. #~ msgid "save"
  1563. #~ msgstr "Speichern"
  1564. #~ msgid "back"
  1565. #~ msgstr "Zurück"
  1566. #~ msgid "Links"
  1567. #~ msgstr "Links"
  1568. #~ msgid "RSS subscription"
  1569. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1570. #~ msgid "Search results"
  1571. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1572. #~ msgid "next page"
  1573. #~ msgstr "nächste Seite"
  1574. #~ msgid "previous page"
  1575. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1576. #~ msgid "Start search"
  1577. #~ msgstr "Suche starten"
  1578. #~ msgid "Clear search"
  1579. #~ msgstr "Suche löschen"
  1580. #~ msgid "Clear"
  1581. #~ msgstr "löschen"
  1582. #~ msgid "stats"
  1583. #~ msgstr "Statistiken"
  1584. #~ msgid "Heads up!"
  1585. #~ msgstr "Achtung!"
  1586. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1587. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1588. #~ msgid "Well done!"
  1589. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1590. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1591. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1592. #~ msgid "Oh snap!"
  1593. #~ msgstr "Oh nein!"
  1594. #~ msgid "Something went wrong."
  1595. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1596. #~ msgid "Date"
  1597. #~ msgstr "Datum"
  1598. #~ msgid "Type"
  1599. #~ msgstr "Typ"
  1600. #~ msgid "Get image"
  1601. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1602. #~ msgid "Center Alignment"
  1603. #~ msgstr ""
  1604. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1605. #~ msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  1606. #~ msgid "preferences"
  1607. #~ msgstr "Einstellungen"
  1608. #~ msgid "Scores per result"
  1609. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1610. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1611. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1612. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1613. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1614. #~ msgid "Self Informations"
  1615. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1618. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1619. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1620. #~ "methods</a>"
  1621. #~ msgstr ""
  1622. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1623. #~ "<a "
  1624. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1625. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1626. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "This plugin checks if the address "
  1629. #~ "of the request is a TOR exit "
  1630. #~ "node, and informs the user if it"
  1631. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1632. #~ "searxng."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1635. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1636. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1637. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1638. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1639. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1640. #~ "SearXNG."
  1641. #~ msgid ""
  1642. #~ "The TOR exit node list "
  1643. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1644. #~ "unreachable."
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1647. #~ " nicht geladen werden "
  1648. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1649. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1650. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1651. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1652. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1653. #~ msgid ""
  1654. #~ "The could not download the list of"
  1655. #~ " Tor exit-nodes from "
  1656. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1660. #~ " you have this external IP address:"
  1661. #~ " {ip_address}."
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ msgid "Autodetect search language"
  1666. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1667. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1670. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1671. #~ msgid "others"
  1672. #~ msgstr "Andere"
  1673. #~ msgid ""
  1674. #~ "This tab does not show up for "
  1675. #~ "search results, but you can search "
  1676. #~ "the engines listed here via bangs."
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1679. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1680. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1681. #~ "bangs durchsuchen."
  1682. #~ msgid "Shortcut"
  1683. #~ msgstr "Abkürzung"
  1684. #~ msgid "!bang"
  1685. #~ msgstr "!bang"
  1686. #~ msgid ""
  1687. #~ "This tab dues not exists in the"
  1688. #~ " user interface, but you can search"
  1689. #~ " in these engines by its !bangs."
  1690. #~ msgstr ""
  1691. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1692. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1693. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1694. #~ " werden."
  1695. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1696. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1697. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1698. #~ msgstr ""
  1699. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1700. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1701. #~ msgid ""
  1702. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1703. #~ "publications when available (plugin required)"
  1704. #~ msgstr ""
  1705. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1706. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1707. #~ "(Plugin benötigt)"
  1708. #~ msgid "Bang"
  1709. #~ msgstr "!bang"
  1710. #~ msgid ""
  1711. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1712. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1713. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1714. #~ "methods</a>"
  1715. #~ msgstr ""
  1716. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1717. #~ "<a "
  1718. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1719. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1720. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1721. #~ msgid "On"
  1722. #~ msgstr "Ein"
  1723. #~ msgid "Off"
  1724. #~ msgstr "Aus"
  1725. #~ msgid "Enabled"
  1726. #~ msgstr "Aktiviert"
  1727. #~ msgid "Disabled"
  1728. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1729. #~ msgid ""
  1730. #~ "Perform search immediately if a category"
  1731. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1732. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1733. #~ msgstr ""
  1734. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1735. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1736. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1737. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1738. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1739. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1740. #~ msgid ""
  1741. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1742. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1743. #~ " key on main or result page to"
  1744. #~ " get help."
  1745. #~ msgstr ""
  1746. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1747. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1748. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1749. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1750. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1751. #~ msgid ""
  1752. #~ "we didn't find any results. Please "
  1753. #~ "use another query or search in "
  1754. #~ "more categories."
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1757. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1758. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1759. #~ "in einer anderen Kategorie."
  1760. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ "Umschreiben des Hostnamen oder sperren "
  1763. #~ "von Hostnamen in den Such-Ergebnissen"
  1764. #~ msgid "Bytes"
  1765. #~ msgstr "Bytes"
  1766. #~ msgid "kiB"
  1767. #~ msgstr "kB"
  1768. #~ msgid "MiB"
  1769. #~ msgstr "MB"
  1770. #~ msgid "GiB"
  1771. #~ msgstr "GB"
  1772. #~ msgid "TiB"
  1773. #~ msgstr "TB"
  1774. #~ msgid "Hostname replace"
  1775. #~ msgstr "Hostnamen ändern"
  1776. #~ msgid "Error!"
  1777. #~ msgstr "Fehler!"
  1778. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1779. #~ msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  1780. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1781. #~ msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  1782. #~ msgid "dummy"
  1783. #~ msgstr ""
  1784. #~ msgid "Random value generator"
  1785. #~ msgstr "Zufallswertgenerator"
  1786. #~ msgid "Statistics functions"
  1787. #~ msgstr "Statistikfunktionen"
  1788. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1789. #~ msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  1790. #~ msgid "Get directions"
  1791. #~ msgstr "Route berechnen"
  1792. #~ msgid ""
  1793. #~ "Displays your IP if the query is"
  1794. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1795. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn "
  1798. #~ "die Suchabfrage \"ip\" lautet, und "
  1799. #~ "deinen User-Agent, wenn deine "
  1800. #~ "Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  1801. #~ msgid ""
  1802. #~ "Could not download the list of Tor"
  1803. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1804. #~ "/exit-addresses"
  1805. #~ msgstr ""
  1806. #~ "Die Liste der Tor-Exit-Nodes "
  1807. #~ "konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  1808. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1809. #~ msgid ""
  1810. #~ "You are using Tor and it looks "
  1811. #~ "like you have this external IP "
  1812. #~ "address: {ip_address}"
  1813. #~ msgstr ""
  1814. #~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
  1815. #~ "aus, als hättest du diese externe "
  1816. #~ "IP-Adresse: {ip_address}"
  1817. #~ msgid ""
  1818. #~ "You are not using Tor and you "
  1819. #~ "have this external IP address: "
  1820. #~ "{ip_address}"
  1821. #~ msgstr ""
  1822. #~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
  1823. #~ "aus, als hättest du diese externe "
  1824. #~ "IP-Adresse: {ip_address}"
  1825. #~ msgid "Keywords"
  1826. #~ msgstr "Schlüsselwörter"
  1827. #~ msgid "/"
  1828. #~ msgstr ""
  1829. #~ msgid ""
  1830. #~ "Specifying custom settings in the "
  1831. #~ "preferences URL can be used to "
  1832. #~ "sync preferences across devices."
  1833. #~ msgstr ""
  1834. #~ "Durch Aufrufen dieses Links in einem "
  1835. #~ "anderen Browser werden die aktuellen "
  1836. #~ "Einstellungen in dem anderen Browser "
  1837. #~ "gespeichert (Cookie)."
  1838. #~ msgid "proxied"
  1839. #~ msgstr "proxy"
  1840. #~ msgid ""
  1841. #~ "This tab does not exists in the"
  1842. #~ " user interface, but you can search"
  1843. #~ " in these engines by its !bangs."
  1844. #~ msgstr ""
  1845. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1846. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1847. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1848. #~ " werden."
  1849. #~ msgid "Results on new tabs"
  1850. #~ msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  1851. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1852. #~ msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  1853. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1854. #~ msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  1855. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1856. #~ msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  1857. #~ msgid ""
  1858. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1859. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1860. #~ msgstr ""
  1861. #~ "Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von "
  1862. #~ "Ergebnissen oder Priorisieren von Ergebnissen"
  1863. #~ " auf der Grundlage des Hostnamens"
  1864. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1865. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  1866. #~ msgid ""
  1867. #~ "These settings are stored in your "
  1868. #~ "cookies, this allows us not to "
  1869. #~ "store this data about you."
  1870. #~ msgstr ""
  1871. #~ "Diese Informationen werden in Cookies "
  1872. #~ "auf Ihrem Rechner gespeichert, damit wir"
  1873. #~ " keine Ihrer persönlichen Daten speichern"
  1874. #~ " müssen."
  1875. #~ msgid ""
  1876. #~ "These cookies serve your sole "
  1877. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1878. #~ " to track you."
  1879. #~ msgstr ""
  1880. #~ "Diese Cookies dienen einzig Ihrem "
  1881. #~ "Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  1882. #~ "Sie zu überwachen."
  1883. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1884. #~ msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  1885. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1886. #~ msgstr ""
  1887. #~ "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn"
  1888. #~ " das Ende der aktuellen Seite "
  1889. #~ "erreicht wurde"
  1890. #~ msgid ""
  1891. #~ "Perform search immediately if a category"
  1892. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1893. #~ "categories"
  1894. #~ msgstr ""
  1895. #~ "Suche direkt nach dem Wechseln der "
  1896. #~ "Kategorie ausführen. Um mehrere Kategorien "
  1897. #~ "auswählen zu können deaktivieren"
  1898. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1899. #~ msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"