messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: fa_IR\n"
  21. "Language-Team: Persian "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "دیگر"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "دیگر"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "فایل‌ها"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "عمومی"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "موسیقی"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "تصاویر"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "ویدیوها"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "فناوری اطلاعات"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "اخبار"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "نقشه"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "پیازها"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "علم"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "برنامه ها"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "دیکشنری ها"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "متن ترانه"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "بسته‌ها"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "پرسش و پاسخ"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "مخازن"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "وب"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "انتشارات علمی"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "خودکار"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "روشن"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "تاریک"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "تایم‌اوت"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "خطای تجزیه"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "خطای شبکه"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "خطای HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:179
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "خطای پروکسی"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "کپچا"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "خطای API سرور"
  167. #: searx/webapp.py:368
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "منبع"
  174. #: searx/webapp.py:372
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  177. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  180. #: searx/webapp.py:540
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "تنظیمات نادرست"
  183. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "خطای جست‌وجو"
  186. #: searx/webapp.py:855
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "تعلیق‌شده"
  189. #: searx/webutils.py:198
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  192. #: searx/webutils.py:199
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "توابع آماری"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "دستورهای دریافت"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "کانال"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
  233. "نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
  234. " را پشتیبانی میکند."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
  241. "آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "صبح"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "ظهر"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "عصر"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "شب"
  257. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  258. msgid "Autodetect search language"
  259. msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  260. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  261. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  262. msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  264. msgid "Converts strings to different hash digests."
  265. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  267. msgid "hash digest"
  268. msgstr "چکیدهٔ هش"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  270. msgid "Hostname replace"
  271. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  273. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  274. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  284. " دسترسی"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  294. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:20
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "اطلاعات شخصی"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:21
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  304. "حاوی «user agent» باشد."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  333. msgid "Vim-like hotkeys"
  334. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  336. msgid ""
  337. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  338. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  339. msgstr ""
  340. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  341. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "برو به %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:46
  353. msgid "About"
  354. msgstr "درباره"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:50
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "اهداء کردن"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:54
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:65
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "کد منبع"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:66
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "ردیاب مشکل"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "آمار موتور"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "شاهدهای عمومی"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "طول"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "نویسنده"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "جاسازی‌شده"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "پروکسی‌شده"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "بدون HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. #: searx/templates/simple/results.html:49
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  430. msgid "Median"
  431. msgstr "میانه"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  434. msgid "P80"
  435. msgstr "پی۸۰"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  438. msgid "P95"
  439. msgstr "پی۹۵"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  441. msgid "Failed checker test(s): "
  442. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  444. msgid "Errors:"
  445. msgstr "خطاها:"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  447. msgid "General"
  448. msgstr "کلی"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  450. msgid "Default categories"
  451. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  452. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  454. msgid "Search language"
  455. msgstr "زبان جست‌وجو"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  458. msgid "Default language"
  459. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  461. msgid "What language do you prefer for search?"
  462. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  464. msgid "Autocomplete"
  465. msgstr "تکمیل خودکار"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  467. msgid "Find stuff as you type"
  468. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  475. msgid "SafeSearch"
  476. msgstr "جست‌وجوی امن"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  479. msgid "Strict"
  480. msgstr "سخت‌گیر"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. msgid "Moderate"
  484. msgstr "متعادل"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  487. msgid "None"
  488. msgstr "هیچ"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  490. msgid "Filter content"
  491. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  493. msgid "Open Access DOI resolver"
  494. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  496. msgid ""
  497. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  498. "required)"
  499. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  501. msgid "Engine tokens"
  502. msgstr "توکن‌های موتور"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  504. msgid "Access tokens for private engines"
  505. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  507. msgid "User interface"
  508. msgstr "رابط کاربری"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "Interface language"
  511. msgstr "زبان رابط کاربری"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  513. msgid "Change the language of the layout"
  514. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  516. msgid "Theme"
  517. msgstr "پوسته"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  519. msgid "Change SearXNG layout"
  520. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Theme style"
  523. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  525. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  526. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Center Alignment"
  529. msgstr "وسط چین"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  533. msgid "On"
  534. msgstr "روشن"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  538. msgid "Off"
  539. msgstr "حتک.ش"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  542. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  544. msgid "Results on new tabs"
  545. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. msgid "Open result links on new browser tabs"
  548. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  550. msgid "Infinite scroll"
  551. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  554. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  556. msgid "Privacy"
  557. msgstr "حریم شخصی"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  559. msgid "HTTP Method"
  560. msgstr "روش HTTP"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  562. msgid ""
  563. "Change how forms are submitted, <a "
  564. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  565. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  566. msgstr ""
  567. "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a "
  568. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  569. " rel=\"external\"> در مورد روش های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  571. msgid "Image proxy"
  572. msgstr "پروکسی تصویر"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  575. msgid "Enabled"
  576. msgstr "فعال"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  579. msgid "Disabled"
  580. msgstr "غیرفعال"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  582. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  583. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  585. msgid "Query in the page's title"
  586. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  588. msgid ""
  589. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  590. "can record this title"
  591. msgstr ""
  592. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  593. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  595. msgid "Engines"
  596. msgstr "موتورها"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  598. msgid "Currently used search engines"
  599. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  601. msgid ""
  602. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  603. "engines listed here via bangs."
  604. msgstr ""
  605. "این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای "
  606. "فهرست شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  609. msgid "Allow"
  610. msgstr "اجازه"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  613. msgid "Engine name"
  614. msgstr "نام موتور"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  616. msgid "Shortcut"
  617. msgstr "میان‌بر"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  619. msgid "Supports selected language"
  620. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  621. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  623. msgid "Time range"
  624. msgstr "بازهٔ زمانی"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  627. msgid "Response time"
  628. msgstr "زمان پاسخ"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  630. msgid "Max time"
  631. msgstr "زمان بیشینه"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  634. msgid "Reliability"
  635. msgstr "اعتمادپذیری"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "مقدارهای ویژه"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  640. msgid "Keywords"
  641. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  643. msgid "Name"
  644. msgstr "نام"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  646. msgid "Description"
  647. msgstr "توصیف"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  649. msgid "Examples"
  650. msgstr "مثال‌ها"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  652. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  653. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  655. msgid "This is the list of plugins."
  656. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  658. msgid "Cookies"
  659. msgstr "کلوچک‌ها"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  661. msgid ""
  662. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  663. "computer."
  664. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  666. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  667. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  669. msgid "Cookie name"
  670. msgstr "نام کلوچک"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  672. msgid "Value"
  673. msgstr "مقدار"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  675. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  676. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  678. msgid ""
  679. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  680. "leaking data to the clicked result sites."
  681. msgstr ""
  682. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  683. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  685. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  686. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  688. msgid ""
  689. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  690. "preferences across devices."
  691. msgstr ""
  692. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  693. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  695. msgid ""
  696. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  697. "this data about you."
  698. msgstr ""
  699. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  700. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  702. msgid ""
  703. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  704. "track you."
  705. msgstr ""
  706. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  707. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  708. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  709. msgid "Save"
  710. msgstr "ذخیره"
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  712. msgid "Reset defaults"
  713. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  715. msgid "Back"
  716. msgstr "بازگشت"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:23
  718. msgid "Answers"
  719. msgstr "پاسخ‌ها"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:39
  721. msgid "Number of results"
  722. msgstr "تعداد نتایج"
  723. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  724. #: searx/templates/simple/results.html:46
  725. msgid "Error!"
  726. msgstr "خطا!"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:46
  728. msgid "Engines cannot retrieve results"
  729. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:68
  731. msgid "Suggestions"
  732. msgstr "پیشنهادها"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:90
  734. msgid "Search URL"
  735. msgstr "URL جست‌وجو"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:96
  737. msgid "Download results"
  738. msgstr "نتایج دانلود"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:120
  740. msgid "Try searching for:"
  741. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:152
  743. msgid "Back to top"
  744. msgstr "برگشتن با بالا"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:170
  746. msgid "Previous page"
  747. msgstr "صحهٔ پیشین"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:187
  749. msgid "Next page"
  750. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  751. #: searx/templates/simple/search.html:3
  752. msgid "Display the front page"
  753. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  754. #: searx/templates/simple/search.html:9
  755. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  756. msgid "Search for..."
  757. msgstr "جست‌وجو برای..."
  758. #: searx/templates/simple/search.html:10
  759. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  760. msgid "clear"
  761. msgstr "پاک‌سازی"
  762. #: searx/templates/simple/search.html:11
  763. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  764. msgid "search"
  765. msgstr "جست‌وجو"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  767. msgid "There is currently no data available. "
  768. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  770. msgid "Scores"
  771. msgstr "نمره‌ها"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  773. msgid "Result count"
  774. msgstr "شمار نتایج"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  776. msgid "Total"
  777. msgstr "همه"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  779. msgid "HTTP"
  780. msgstr "HTTP"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  782. msgid "Processing"
  783. msgstr "در حال پردازش"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  785. msgid "Warnings"
  786. msgstr "اخطارها"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  788. msgid "Errors and exceptions"
  789. msgstr "خطاها و استثنائات"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  791. msgid "Exception"
  792. msgstr "استثناء"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  794. msgid "Message"
  795. msgstr "پیام"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  797. msgid "Percentage"
  798. msgstr "درصد"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  800. msgid "Parameter"
  801. msgstr "شاخص"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  803. msgid "Filename"
  804. msgstr "نام پرونده"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  806. msgid "Function"
  807. msgstr "تابع"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  809. msgid "Code"
  810. msgstr "کد"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  812. msgid "Checker"
  813. msgstr "بررسی‌گر"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  815. msgid "Failed test"
  816. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  818. msgid "Comment(s)"
  819. msgstr "نظر(ها)"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "هر زمان"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "روز گذشته"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "ماه گذشته"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "سال گذشته"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "دانستنی‌ها!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Engines cannot retrieve results."
  843. msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  845. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  846. msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "ببخشید!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  851. msgid ""
  852. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  853. "categories."
  854. msgstr ""
  855. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  856. "جست‌وجو کنید."
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "نمایش رسانه"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "قالب"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "موتور"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "نمایش منبع"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "نشانی"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "نمایش نقشه"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr "تاریخ انتشار"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr "مجله"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr "ویرایشگر"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr "ناشر"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "نوع"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr "تگ ها"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "DOI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "پیوند مگنت"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "بذرپاش"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "مکنده"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "بایت"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "کیلوبایت"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "مگابایت"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "گیگابایت"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "ترابایت"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "نمایش ویدئو"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "خطاها"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  975. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  976. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  977. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  978. #~ "جاوااسکریپت)"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "رنگ"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "بنفش"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "سبز<br>"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "نارنجی"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "قرمز"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "دسته"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "انسداد<br>"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "افزونه ها"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1024. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1025. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1026. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1027. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1028. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1031. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1032. #~ "بگردید."
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "روش"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "بستن"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr "زبان"
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr "خراب"
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "درباره"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr "فارسی"
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "شیوه"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr "پرس و جو"
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "ذخیره"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "قبلی"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "پیوندها"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "آمار"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "بالأخره!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "آفرین!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr "تاریخ"
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr "گونه"
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1146. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This plugin checks if the address "
  1149. #~ "of the request is a TOR exit "
  1150. #~ "node, and informs the user if it"
  1151. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1152. #~ "searxng."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1155. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1156. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1157. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1158. #~ "searxng."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1167. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1168. #~ "است: {ip_address}."
  1169. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1172. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1173. #~ "است: {ip_address}."
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "The could not download the list of"
  1176. #~ " Tor exit-nodes from "
  1177. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1181. #~ " you have this external IP address:"
  1182. #~ " {ip_address}."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr ""