messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  17. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  18. "Language: nb_NO\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tidsavbrudd"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "tolkningsfeil"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "nettverksfeil"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet krasj"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-feil"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "mellomtjenerfeil"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørsler"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "tilgang nektet"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "Tjener-API-feil"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Fant ingen elementer"
  167. #: searx/engines/qwant.py:217
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  174. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  177. #: searx/webapp.py:540
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  180. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søkefeil"
  183. #: searx/webapp.py:855
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:198
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:199
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  230. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  231. "WebP formater."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  238. "lignende bilder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Formiddag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Kveld"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Natt"
  254. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  255. msgid "Autodetect search language"
  256. msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  257. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  258. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  259. msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "sjekksumsføljetong"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  281. "publikasjoner når de forefinnes"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  291. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Selv informasjon"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  301. " inneholder \"user agent\"."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. msgstr ""
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  316. msgid ""
  317. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  318. "{ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  338. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Fant ikke siden"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "søkeside"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Om"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Doner"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Drevet av"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kildekode"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Problemsporer"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Offentlige instanser"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Personvernerklæring"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Lengde"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Opphavsmann"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "hurtiglagret"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "mellomtjent"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "Median"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Feil:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Generelt"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Forvalgte kategorier"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  451. msgid "Search language"
  452. msgstr "Søkespråk"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  455. msgid "Default language"
  456. msgstr "Forvalgt språk"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  458. msgid "What language do you prefer for search?"
  459. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  461. msgid "Autocomplete"
  462. msgstr "Auto-fullføring"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  464. msgid "Find stuff as you type"
  465. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  472. msgid "SafeSearch"
  473. msgstr "TrygtSøk"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  476. msgid "Strict"
  477. msgstr "Strengt"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  480. msgid "Moderate"
  481. msgstr "Moderat"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  484. msgid "None"
  485. msgstr "Ingen"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  487. msgid "Filter content"
  488. msgstr "Filtrer innhold"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  490. msgid "Open Access DOI resolver"
  491. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  493. msgid ""
  494. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  495. "required)"
  496. msgstr ""
  497. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  498. "(programtillegg kreves)"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  500. msgid "Engine tokens"
  501. msgstr "Søkemotorsymboler"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  503. msgid "Access tokens for private engines"
  504. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  506. msgid "User interface"
  507. msgstr "Brukergrensesnitt"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  509. msgid "Interface language"
  510. msgstr "Grensesnitts-språk"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  512. msgid "Change the language of the layout"
  513. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  515. msgid "Theme"
  516. msgstr "Drakt"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  518. msgid "Change SearXNG layout"
  519. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  521. msgid "Theme style"
  522. msgstr "Draktstil"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  524. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  525. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  527. msgid "Center Alignment"
  528. msgstr "Senterjustering"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  532. msgid "On"
  533. msgstr "På"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  537. msgid "Off"
  538. msgstr "Av"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  540. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  541. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  543. msgid "Results on new tabs"
  544. msgstr "Resultater i nye faner"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  546. msgid "Open result links on new browser tabs"
  547. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  549. msgid "Infinite scroll"
  550. msgstr "Uendelig rulling"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  552. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  553. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  555. msgid "Privacy"
  556. msgstr "Personvern"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  558. msgid "HTTP Method"
  559. msgstr "HTTP Metode"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  561. msgid ""
  562. "Change how forms are submitted, <a "
  563. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  564. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  565. msgstr ""
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  567. msgid "Image proxy"
  568. msgstr "Bildemellomtjener"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  571. msgid "Enabled"
  572. msgstr "Påskrudd"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  575. msgid "Disabled"
  576. msgstr "Avskrudd"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  578. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  579. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  581. msgid "Query in the page's title"
  582. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid ""
  585. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  586. "can record this title"
  587. msgstr ""
  588. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  589. "din kan registrere denne tittelen"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  591. msgid "Engines"
  592. msgstr "Søkemotorer"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  594. msgid "Currently used search engines"
  595. msgstr "Brukte søkemotorer"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  597. msgid ""
  598. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  599. "engines listed here via bangs."
  600. msgstr ""
  601. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  602. " listed her via bangs."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  605. msgid "Allow"
  606. msgstr "Tillat"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  609. msgid "Engine name"
  610. msgstr "Søkemotornavn"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  612. msgid "Shortcut"
  613. msgstr "Snarvei"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  615. msgid "Supports selected language"
  616. msgstr "Støtter valgt språk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. msgid "Time range"
  620. msgstr "Tidsområde"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  623. msgid "Response time"
  624. msgstr "Svartid"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  626. msgid "Max time"
  627. msgstr "Mak. tid"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  630. msgid "Reliability"
  631. msgstr "Pålitelighet"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  633. msgid "Special Queries"
  634. msgstr "Spesialspørringer"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  636. msgid "Keywords"
  637. msgstr "Nøkkelord"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  639. msgid "Name"
  640. msgstr "Navn"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  642. msgid "Description"
  643. msgstr "Beskrivelse"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  645. msgid "Examples"
  646. msgstr "Eksempler"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  648. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  649. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  651. msgid "This is the list of plugins."
  652. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Informasjonskapsler"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  657. msgid ""
  658. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  659. "computer."
  660. msgstr ""
  661. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  662. "på datamaskinen din."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  664. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  665. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  667. msgid "Cookie name"
  668. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  670. msgid "Value"
  671. msgstr "Verdi"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  673. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  674. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  676. msgid ""
  677. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  678. "leaking data to the clicked result sites."
  679. msgstr ""
  680. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  681. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  683. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  684. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  686. msgid ""
  687. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  688. "preferences across devices."
  689. msgstr ""
  690. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  691. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  693. msgid ""
  694. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  695. "this data about you."
  696. msgstr ""
  697. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  698. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  700. msgid ""
  701. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  702. "track you."
  703. msgstr ""
  704. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  705. "spore deg."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  707. msgid "Save"
  708. msgstr "Lagre"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  710. msgid "Reset defaults"
  711. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  713. msgid "Back"
  714. msgstr "Tilbake"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:23
  716. msgid "Answers"
  717. msgstr "Svar"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:39
  719. msgid "Number of results"
  720. msgstr "Antall resultater"
  721. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "Feil!"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:68
  729. msgid "Suggestions"
  730. msgstr "Forslag"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:90
  732. msgid "Search URL"
  733. msgstr "Søkenettadresse"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:96
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "Last ned resultater"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:120
  738. msgid "Try searching for:"
  739. msgstr "Prøv å søke etter:"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:152
  741. msgid "Back to top"
  742. msgstr "Til toppen"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:170
  744. msgid "Previous page"
  745. msgstr "Forrige side"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:187
  747. msgid "Next page"
  748. msgstr "Neste side"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:3
  750. msgid "Display the front page"
  751. msgstr "Vis forsiden"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:9
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  754. msgid "Search for..."
  755. msgstr "Søk etter …"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:10
  757. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  758. msgid "clear"
  759. msgstr "tøm"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:11
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  762. msgid "search"
  763. msgstr "søk"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  765. msgid "There is currently no data available. "
  766. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  768. msgid "Scores"
  769. msgstr "Poengsummer"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  771. msgid "Result count"
  772. msgstr "Antall resultater"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  774. msgid "Total"
  775. msgstr "Totalt"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  777. msgid "HTTP"
  778. msgstr "HTTP"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  780. msgid "Processing"
  781. msgstr "Behandler"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Warnings"
  784. msgstr "Advarsler"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Errors and exceptions"
  787. msgstr "Feil og unntag"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  789. msgid "Exception"
  790. msgstr "Unntak"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  792. msgid "Message"
  793. msgstr "Melding"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  795. msgid "Percentage"
  796. msgstr "Prosentsats"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  798. msgid "Parameter"
  799. msgstr "Parameter"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  801. msgid "Filename"
  802. msgstr "Filnavn"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  804. msgid "Function"
  805. msgstr "Funksjon"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  807. msgid "Code"
  808. msgstr "Kode"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  810. msgid "Checker"
  811. msgstr "Sjekker"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  813. msgid "Failed test"
  814. msgstr "Mislykket test"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  816. msgid "Comment(s)"
  817. msgstr "Kommentar(er)"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  819. msgid "Anytime"
  820. msgstr "Når som helst"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  822. msgid "Last day"
  823. msgstr "Siste dag"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  825. msgid "Last week"
  826. msgstr "Siste uke"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  828. msgid "Last month"
  829. msgstr "Siste måned"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  831. msgid "Last year"
  832. msgstr "Siste år"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  834. msgid "Information!"
  835. msgstr "Informasjon!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  837. msgid "currently, there are no cookies defined."
  838. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  840. msgid "Engines cannot retrieve results."
  841. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  843. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  844. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  846. msgid "Sorry!"
  847. msgstr "Beklager!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  849. msgid ""
  850. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  851. "categories."
  852. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  854. msgid "show media"
  855. msgstr "vis media"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "hide media"
  858. msgstr "skjul media"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  861. msgid "This site did not provide any description."
  862. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  864. msgid "Format"
  865. msgstr "Format"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  867. msgid "Engine"
  868. msgstr "Søkemotor"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  870. msgid "View source"
  871. msgstr "Vis kilde"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  873. msgid "address"
  874. msgstr "adresse"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  876. msgid "show map"
  877. msgstr "vis kart"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "hide map"
  880. msgstr "skjul kart"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  882. msgid "Published date"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  885. msgid "Journal"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  888. msgid "Editor"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  891. msgid "Publisher"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  894. msgid "Type"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  897. msgid "Tags"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  900. msgid "DOI"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  903. msgid "ISSN"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  906. msgid "ISBN"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  909. msgid "PDF"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  912. msgid "HTML"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  915. msgid "magnet link"
  916. msgstr "magnetlenke"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  918. msgid "torrent file"
  919. msgstr "torrentfil"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  921. msgid "Seeder"
  922. msgstr "Deler"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Leecher"
  925. msgstr "Henter"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  927. msgid "Filesize"
  928. msgstr "Filstørrelse"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  930. msgid "Bytes"
  931. msgstr "Byte"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  933. msgid "kiB"
  934. msgstr "kiB"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  936. msgid "MiB"
  937. msgstr "MiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  939. msgid "GiB"
  940. msgstr "GiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  942. msgid "TiB"
  943. msgstr "TiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  945. msgid "Number of Files"
  946. msgstr "Antall filer"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  948. msgid "show video"
  949. msgstr "vis video"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "hide video"
  952. msgstr "skjul video"
  953. #~ msgid "Change searx layout"
  954. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  955. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  956. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  957. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  958. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  959. #~ msgid ""
  960. #~ "This is the list of cookies and"
  961. #~ " their values searx is storing on "
  962. #~ "your computer."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  965. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  966. #~ "på datamaskinen din."
  967. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  968. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  969. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  970. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  971. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  972. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  973. #~ msgid "Themes"
  974. #~ msgstr "Drakter"
  975. #~ msgid "Reliablity"
  976. #~ msgstr "Pålitelighet"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "When enabled, the result page's title"
  979. #~ " contains your query. Your browser "
  980. #~ "can record this title."
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ msgid "Method"
  983. #~ msgstr "Metode"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "This tab does not show up for "
  986. #~ "search results but you can search "
  987. #~ "the engines listed here via bangs."
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  990. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  991. #~ "motorene som er opplistet her med "
  992. #~ "utropstegn."
  993. #~ msgid "Advanced settings"
  994. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  995. #~ msgid "Close"
  996. #~ msgstr "Lukk"
  997. #~ msgid "Language"
  998. #~ msgstr "Språk"
  999. #~ msgid "broken"
  1000. #~ msgstr "knekt"
  1001. #~ msgid "supported"
  1002. #~ msgstr "støttet"
  1003. #~ msgid "not supported"
  1004. #~ msgstr "ikke støttet"
  1005. #~ msgid "about"
  1006. #~ msgstr "om"
  1007. #~ msgid "Avg."
  1008. #~ msgstr "Gjen."
  1009. #~ msgid "User Interface"
  1010. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1011. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1012. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1013. #~ msgid "Style"
  1014. #~ msgstr "Stil"
  1015. #~ msgid "Show advanced settings"
  1016. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1017. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1018. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1019. #~ msgid "Allow all"
  1020. #~ msgstr "Tillat alle"
  1021. #~ msgid "Disable all"
  1022. #~ msgstr "Nekt alle"
  1023. #~ msgid "Selected language"
  1024. #~ msgstr "Valgt språk"
  1025. #~ msgid "Query"
  1026. #~ msgstr "Forespørsel"
  1027. #~ msgid "save"
  1028. #~ msgstr "lagre"
  1029. #~ msgid "back"
  1030. #~ msgstr "tilbake"
  1031. #~ msgid "Links"
  1032. #~ msgstr "Lenker"
  1033. #~ msgid "RSS subscription"
  1034. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1035. #~ msgid "Search results"
  1036. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1037. #~ msgid "next page"
  1038. #~ msgstr "neste side"
  1039. #~ msgid "previous page"
  1040. #~ msgstr "forrige side"
  1041. #~ msgid "Start search"
  1042. #~ msgstr "Start søk"
  1043. #~ msgid "Clear search"
  1044. #~ msgstr "Tøm søk"
  1045. #~ msgid "Clear"
  1046. #~ msgstr "Tøm"
  1047. #~ msgid "stats"
  1048. #~ msgstr "statistikk"
  1049. #~ msgid "Heads up!"
  1050. #~ msgstr "Obs!"
  1051. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1052. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1053. #~ msgid "Well done!"
  1054. #~ msgstr "Bra gjort."
  1055. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1056. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1057. #~ msgid "Oh snap!"
  1058. #~ msgstr "Oida."
  1059. #~ msgid "Something went wrong."
  1060. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1061. #~ msgid "Date"
  1062. #~ msgstr "Dato"
  1063. #~ msgid "Type"
  1064. #~ msgstr "Type"
  1065. #~ msgid "Get image"
  1066. #~ msgstr "Hent bilde"
  1067. #~ msgid "Center Alignment"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "preferences"
  1072. #~ msgstr "innstillinger"
  1073. #~ msgid "Scores per result"
  1074. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1075. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1076. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1077. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1078. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1079. #~ msgid "Self Informations"
  1080. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1083. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1084. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1085. #~ "methods</a>"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1088. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1089. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1090. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This plugin checks if the address "
  1093. #~ "of the request is a TOR exit "
  1094. #~ "node, and informs the user if it"
  1095. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1096. #~ "searxng."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1099. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1100. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1101. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1102. #~ msgid ""
  1103. #~ "The TOR exit node list "
  1104. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1105. #~ "unreachable."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1108. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1109. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1110. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1111. #~ msgid ""
  1112. #~ "The could not download the list of"
  1113. #~ " Tor exit-nodes from "
  1114. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1118. #~ " you have this external IP address:"
  1119. #~ " {ip_address}."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1122. #~ msgstr ""