messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509
  1. # oc translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quentin PAGÈS, 2016,2018
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: oc\n"
  16. "Language-Team: Occitan "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "others"
  25. msgstr ""
  26. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr ""
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "fichièrs"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "general"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "musica"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "mèdias socials"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "imatges"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "vidèos"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "tecnologia"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "actualitat"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "mapa"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr ""
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "sciéncia"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr ""
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr ""
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr ""
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr ""
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr ""
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr ""
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr ""
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr ""
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "scientific publications"
  109. msgstr ""
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr ""
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr ""
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr ""
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr ""
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr ""
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr ""
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr ""
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  136. msgstr ""
  137. #: searx/webapp.py:171
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr ""
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr ""
  143. #: searx/webapp.py:179
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr ""
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr ""
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr ""
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr ""
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr ""
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr ""
  161. #: searx/webapp.py:368
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Cap d’element pas trobat"
  164. #: searx/engines/qwant.py:217
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  166. msgid "Source"
  167. msgstr ""
  168. #: searx/webapp.py:372
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr ""
  171. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
  174. #: searx/webapp.py:540
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Paramètres invalids"
  177. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "error de recèrca"
  180. #: searx/webapp.py:855
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr ""
  183. #: searx/webutils.py:198
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
  186. #: searx/webutils.py:199
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Generator aleatòri"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Foncions estatisticas"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr ""
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr ""
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
  210. #: searx/engines/qwant.py:219
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr ""
  213. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  214. msgid ""
  215. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  216. "{lastCitationVelocityYear}"
  217. msgstr ""
  218. #: searx/engines/tineye.py:40
  219. msgid ""
  220. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  221. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  222. " WebP."
  223. msgstr ""
  224. #: searx/engines/tineye.py:46
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/wttr.py:101
  233. msgid "Morning"
  234. msgstr ""
  235. #: searx/engines/wttr.py:101
  236. msgid "Noon"
  237. msgstr ""
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Evening"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Night"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  245. msgid "Autodetect search language"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  248. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  249. msgstr ""
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  251. msgid "Converts strings to different hash digests."
  252. msgstr ""
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  254. msgid "hash digest"
  255. msgstr ""
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  257. msgid "Hostname replace"
  258. msgstr ""
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  260. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  263. msgid "Open Access DOI rewrite"
  264. msgstr "Open Access DOI reescritura"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  266. msgid ""
  267. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  268. "when available"
  269. msgstr ""
  270. "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
  271. "quand es disponibla"
  272. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  273. msgid "Search on category select"
  274. msgstr "Cercar dins la categoria causida"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  276. msgid ""
  277. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  278. "multiple categories. (JavaScript required)"
  279. msgstr ""
  280. "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
  281. " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Information"
  284. msgstr ""
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr ""
  290. "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
  291. "agent se la demanda conten \"user agent\"."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr ""
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  298. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  299. msgstr ""
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  301. msgid ""
  302. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  303. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  304. msgstr ""
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  306. msgid ""
  307. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  308. "{ip_address}"
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  311. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  314. msgid "Tracker URL remover"
  315. msgstr "Netejador d'URL de traçat"
  316. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  317. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  318. msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
  319. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  320. msgid "Vim-like hotkeys"
  321. msgstr "Acorchis coma Vim"
  322. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  323. msgid ""
  324. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  325. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  326. msgstr ""
  327. "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
  328. "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
  329. "resultats per afichar l'ajuda."
  330. #: searx/templates/simple/404.html:4
  331. msgid "Page not found"
  332. msgstr "Pagina pas trobada"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. #, python-format
  335. msgid "Go to %(search_page)s."
  336. msgstr "Anar a %(search_page)s."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:6
  338. msgid "search page"
  339. msgstr "cercar dins la pagina"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:46
  341. msgid "About"
  342. msgstr ""
  343. #: searx/templates/simple/base.html:50
  344. msgid "Donate"
  345. msgstr ""
  346. #: searx/templates/simple/base.html:54
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "Preferéncias"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:64
  351. msgid "Powered by"
  352. msgstr "Propulsat per"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:64
  354. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  355. msgstr ""
  356. #: searx/templates/simple/base.html:65
  357. msgid "Source code"
  358. msgstr ""
  359. #: searx/templates/simple/base.html:66
  360. msgid "Issue tracker"
  361. msgstr ""
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  363. msgid "Engine stats"
  364. msgstr "Estatistica del motor"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:69
  366. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  367. msgid "Public instances"
  368. msgstr ""
  369. #: searx/templates/simple/base.html:72
  370. msgid "Privacy policy"
  371. msgstr ""
  372. #: searx/templates/simple/base.html:75
  373. msgid "Contact instance maintainer"
  374. msgstr ""
  375. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  376. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  377. msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  379. msgid "Length"
  380. msgstr ""
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  384. msgid "Author"
  385. msgstr ""
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "cached"
  388. msgstr "en version locala"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "proxied"
  391. msgstr "proxifiat"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  393. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  394. msgstr ""
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  396. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  399. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  400. msgstr ""
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  402. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  405. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  408. msgid "No HTTPS"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  413. #: searx/templates/simple/results.html:49
  414. msgid "View error logs and submit a bug report"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr ""
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  435. msgid "General"
  436. msgstr "General"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "Categoria per defaut"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  442. msgid "Search language"
  443. msgstr "Lenga de recerca"
  444. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  446. msgid "Default language"
  447. msgstr "Lenga per defaut"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  449. msgid "What language do you prefer for search?"
  450. msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  452. msgid "Autocomplete"
  453. msgstr "Autocompletar"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Find stuff as you type"
  456. msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
  457. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  463. msgid "SafeSearch"
  464. msgstr "Recèrca segurizada"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  467. msgid "Strict"
  468. msgstr "Estricte"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. msgid "Moderate"
  472. msgstr "Moderat"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  475. msgid "None"
  476. msgstr "Cap"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  478. msgid "Filter content"
  479. msgstr "Filtrar lo contengut"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  481. msgid "Open Access DOI resolver"
  482. msgstr "Open Access DOI reglador"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  484. msgid ""
  485. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  486. "required)"
  487. msgstr ""
  488. "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
  489. "disponibla (una extension es de besonh)"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  491. msgid "Engine tokens"
  492. msgstr ""
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  494. msgid "Access tokens for private engines"
  495. msgstr ""
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  497. msgid "User interface"
  498. msgstr "Interfàcia utilizaire"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  500. msgid "Interface language"
  501. msgstr "Lenga de l'interfàcia"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  503. msgid "Change the language of the layout"
  504. msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  506. msgid "Theme"
  507. msgstr ""
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  509. msgid "Change SearXNG layout"
  510. msgstr ""
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  512. msgid "Theme style"
  513. msgstr ""
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  515. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  516. msgstr ""
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  518. msgid "Center Alignment"
  519. msgstr ""
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  523. msgid "On"
  524. msgstr "Òc"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  528. msgid "Off"
  529. msgstr "Non"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  531. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  532. msgstr ""
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  534. msgid "Results on new tabs"
  535. msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  537. msgid "Open result links on new browser tabs"
  538. msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  540. msgid "Infinite scroll"
  541. msgstr "Desfilament sens fin"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  543. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  544. msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  546. msgid "Privacy"
  547. msgstr "Privacitat"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  549. msgid "HTTP Method"
  550. msgstr ""
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  552. msgid ""
  553. "Change how forms are submitted, <a "
  554. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  555. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  556. msgstr ""
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  558. msgid "Image proxy"
  559. msgstr "Proxy pels imatges"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  562. msgid "Enabled"
  563. msgstr "Activat"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  566. msgid "Disabled"
  567. msgstr "Desactivat"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  570. msgstr ""
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  572. msgid "Query in the page's title"
  573. msgstr ""
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  575. msgid ""
  576. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  577. "can record this title"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  580. msgid "Engines"
  581. msgstr "Motors de cerca"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  583. msgid "Currently used search engines"
  584. msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  586. msgid ""
  587. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  588. "engines listed here via bangs."
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  592. msgid "Allow"
  593. msgstr "Autorizar"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  596. msgid "Engine name"
  597. msgstr "Nom del motor de cerca"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  599. msgid "Shortcut"
  600. msgstr "Acorchis"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  602. msgid "Supports selected language"
  603. msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
  604. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  606. msgid "Time range"
  607. msgstr "Espaci temporal"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  610. msgid "Response time"
  611. msgstr ""
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  613. msgid "Max time"
  614. msgstr "Temps max"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  617. msgid "Reliability"
  618. msgstr ""
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr ""
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  623. msgid "Keywords"
  624. msgstr "Mots claus"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  626. msgid "Name"
  627. msgstr "Nom"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  629. msgid "Description"
  630. msgstr "Descripcion"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  632. msgid "Examples"
  633. msgstr "Exemples"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  635. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  636. msgstr ""
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  638. msgid "This is the list of plugins."
  639. msgstr ""
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Cookies"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  644. msgid ""
  645. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  646. "computer."
  647. msgstr ""
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  649. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  650. msgstr ""
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  652. msgid "Cookie name"
  653. msgstr "Nom del cookie"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  655. msgid "Value"
  656. msgstr "Valor"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  658. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  659. msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  661. msgid ""
  662. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  663. "leaking data to the clicked result sites."
  664. msgstr ""
  665. "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la "
  666. "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  668. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  669. msgstr ""
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  671. msgid ""
  672. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  673. "preferences across devices."
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  676. msgid ""
  677. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  678. "this data about you."
  679. msgstr ""
  680. "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
  681. "pas de collectar vòstras donadas."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  683. msgid ""
  684. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  685. "track you."
  686. msgstr ""
  687. "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
  688. "pas per vos espiar."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  690. msgid "Save"
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  693. msgid "Reset defaults"
  694. msgstr "Reïnicializar per defaut"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  696. msgid "Back"
  697. msgstr ""
  698. #: searx/templates/simple/results.html:23
  699. msgid "Answers"
  700. msgstr "Responsas"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:39
  702. msgid "Number of results"
  703. msgstr "Nombre de resultats"
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  705. #: searx/templates/simple/results.html:46
  706. msgid "Error!"
  707. msgstr "Error !"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:46
  709. msgid "Engines cannot retrieve results"
  710. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:68
  712. msgid "Suggestions"
  713. msgstr "Suggestions"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:90
  715. msgid "Search URL"
  716. msgstr "URL de recèrca"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:96
  718. msgid "Download results"
  719. msgstr "Telecargar los resultats"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:120
  721. msgid "Try searching for:"
  722. msgstr "Ensajatz de cercar :"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:152
  724. msgid "Back to top"
  725. msgstr ""
  726. #: searx/templates/simple/results.html:170
  727. msgid "Previous page"
  728. msgstr ""
  729. #: searx/templates/simple/results.html:187
  730. msgid "Next page"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/search.html:3
  733. msgid "Display the front page"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/search.html:9
  736. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  737. msgid "Search for..."
  738. msgstr "Cerca per..."
  739. #: searx/templates/simple/search.html:10
  740. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  741. msgid "clear"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/search.html:11
  744. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  745. msgid "search"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  748. msgid "There is currently no data available. "
  749. msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  751. msgid "Scores"
  752. msgstr "Marcas"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  754. msgid "Result count"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  757. msgid "Total"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  760. msgid "HTTP"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  763. msgid "Processing"
  764. msgstr ""
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  766. msgid "Warnings"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  769. msgid "Errors and exceptions"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  772. msgid "Exception"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  775. msgid "Message"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  778. msgid "Percentage"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  781. msgid "Parameter"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  784. msgid "Filename"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  787. msgid "Function"
  788. msgstr ""
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  790. msgid "Code"
  791. msgstr ""
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  793. msgid "Checker"
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  796. msgid "Failed test"
  797. msgstr ""
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  799. msgid "Comment(s)"
  800. msgstr ""
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  802. msgid "Anytime"
  803. msgstr "Impòrta pas quand"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  805. msgid "Last day"
  806. msgstr "Ièr"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  808. msgid "Last week"
  809. msgstr "La setmana passada"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  811. msgid "Last month"
  812. msgstr "Lo mes passat"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  814. msgid "Last year"
  815. msgstr "L'an passat"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  817. msgid "Information!"
  818. msgstr "Informacion !"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  820. msgid "currently, there are no cookies defined."
  821. msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  823. msgid "Engines cannot retrieve results."
  824. msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  826. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "O planhèm !"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid ""
  833. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  834. "categories."
  835. msgstr ""
  836. "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
  837. "de cercar dins autras categorias."
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "show media"
  840. msgstr "mostrar mèdias"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "hide media"
  843. msgstr "escondre mèdias"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  846. msgid "This site did not provide any description."
  847. msgstr ""
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  849. msgid "Format"
  850. msgstr ""
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  852. msgid "Engine"
  853. msgstr ""
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  855. msgid "View source"
  856. msgstr "Veire font"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  858. msgid "address"
  859. msgstr ""
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "show map"
  862. msgstr "mostrar la mapa"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "hide map"
  865. msgstr "escondre la mapa"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  867. msgid "Published date"
  868. msgstr ""
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  870. msgid "Journal"
  871. msgstr ""
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  873. msgid "Editor"
  874. msgstr ""
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  876. msgid "Publisher"
  877. msgstr ""
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  879. msgid "Type"
  880. msgstr ""
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  882. msgid "Tags"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  885. msgid "DOI"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  888. msgid "ISSN"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  891. msgid "ISBN"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  894. msgid "PDF"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  897. msgid "HTML"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  900. msgid "magnet link"
  901. msgstr "ligam magnet"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  903. msgid "torrent file"
  904. msgstr "fichièr torrent"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  906. msgid "Seeder"
  907. msgstr "Fonts"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  909. msgid "Leecher"
  910. msgstr "Telecargaires"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  912. msgid "Filesize"
  913. msgstr "Talha del fichièr"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  915. msgid "Bytes"
  916. msgstr "octets"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  918. msgid "kiB"
  919. msgstr "kiO"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  921. msgid "MiB"
  922. msgstr "MiO"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  924. msgid "GiB"
  925. msgstr "GiO"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  927. msgid "TiB"
  928. msgstr "TiO"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  930. msgid "Number of Files"
  931. msgstr "Nombre de fichièrs"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  933. msgid "show video"
  934. msgstr "mostrar la vidèo"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  936. msgid "hide video"
  937. msgstr "escondre la vidèo"
  938. #~ msgid "Engine time (sec)"
  939. #~ msgstr "Temps del motor (sec)"
  940. #~ msgid "Page loads (sec)"
  941. #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
  942. #~ msgid "Errors"
  943. #~ msgstr "Errors"
  944. #~ msgid "CAPTCHA required"
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  947. #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
  948. #~ msgid ""
  949. #~ "Results are opened in the same "
  950. #~ "window by default. This plugin "
  951. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  952. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  953. #~ "required)"
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ "Los resultats son dobèrts dins una "
  956. #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
  957. #~ "extension càmbia lo comportement per "
  958. #~ "defaut per dobrir los ligams dins "
  959. #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
  960. #~ " es necessari)"
  961. #~ msgid "Color"
  962. #~ msgstr "Color"
  963. #~ msgid "Blue (default)"
  964. #~ msgstr "Blau (defaut)"
  965. #~ msgid "Violet"
  966. #~ msgstr "Violet"
  967. #~ msgid "Green"
  968. #~ msgstr "Verd"
  969. #~ msgid "Cyan"
  970. #~ msgstr "Blau"
  971. #~ msgid "Orange"
  972. #~ msgstr "Irange"
  973. #~ msgid "Red"
  974. #~ msgstr "Roge"
  975. #~ msgid "Category"
  976. #~ msgstr "Categoria"
  977. #~ msgid "Block"
  978. #~ msgstr "Blocar"
  979. #~ msgid "original context"
  980. #~ msgstr "contèxte d'origina"
  981. #~ msgid "Plugins"
  982. #~ msgstr "Extensions"
  983. #~ msgid "Answerers"
  984. #~ msgstr "Respondaires"
  985. #~ msgid "Avg. time"
  986. #~ msgstr "Temps mejan"
  987. #~ msgid "show details"
  988. #~ msgstr "mostrar detalhs"
  989. #~ msgid "hide details"
  990. #~ msgstr "escondre detalhs"
  991. #~ msgid "Load more..."
  992. #~ msgstr "Ne cargar mai..."
  993. #~ msgid "Loading..."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ msgid "Change searx layout"
  996. #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
  997. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  998. #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
  999. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1000. #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
  1001. #~ msgid ""
  1002. #~ "This is the list of cookies and"
  1003. #~ " their values searx is storing on "
  1004. #~ "your computer."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ "S'agís de la lista dels cookies e"
  1007. #~ " de lors valors que searx enregistra"
  1008. #~ " sus vòstre ordinador."
  1009. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1010. #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
  1011. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1012. #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
  1013. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1014. #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
  1015. #~ msgid "Themes"
  1016. #~ msgstr "Tèmas"
  1017. #~ msgid "Reliablity"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "When enabled, the result page's title"
  1021. #~ " contains your query. Your browser "
  1022. #~ "can record this title."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ msgid "Method"
  1025. #~ msgstr "Metòde"
  1026. #~ msgid ""
  1027. #~ "This tab does not show up for "
  1028. #~ "search results but you can search "
  1029. #~ "the engines listed here via bangs."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "Advanced settings"
  1032. #~ msgstr "Paramètres avançats"
  1033. #~ msgid "Close"
  1034. #~ msgstr "Tampar"
  1035. #~ msgid "Language"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid "broken"
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "supported"
  1040. #~ msgstr "compatible"
  1041. #~ msgid "not supported"
  1042. #~ msgstr "pas compatible"
  1043. #~ msgid "about"
  1044. #~ msgstr "a prepaus"
  1045. #~ msgid "Avg."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "User Interface"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1050. #~ msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
  1051. #~ msgid "Style"
  1052. #~ msgstr "Estil"
  1053. #~ msgid "Show advanced settings"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Allow all"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Disable all"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Selected language"
  1062. #~ msgstr "Seleccionatz una lenga"
  1063. #~ msgid "Query"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "save"
  1066. #~ msgstr "enregistrar"
  1067. #~ msgid "back"
  1068. #~ msgstr "tornar"
  1069. #~ msgid "Links"
  1070. #~ msgstr "Ligams"
  1071. #~ msgid "RSS subscription"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Search results"
  1074. #~ msgstr "Resultats de la recerca"
  1075. #~ msgid "next page"
  1076. #~ msgstr "pagina seguenta"
  1077. #~ msgid "previous page"
  1078. #~ msgstr "pagina precedenta"
  1079. #~ msgid "Start search"
  1080. #~ msgstr "Començar de cercar"
  1081. #~ msgid "Clear search"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Clear"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "stats"
  1086. #~ msgstr "estatisticas"
  1087. #~ msgid "Heads up!"
  1088. #~ msgstr "Astúcia !"
  1089. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Well done!"
  1092. #~ msgstr "Òsca !"
  1093. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1094. #~ msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
  1095. #~ msgid "Oh snap!"
  1096. #~ msgstr "Bondu!"
  1097. #~ msgid "Something went wrong."
  1098. #~ msgstr "Quicòm a fracassat."
  1099. #~ msgid "Date"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Type"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Get image"
  1104. #~ msgstr "Obténer l'imatge"
  1105. #~ msgid "Center Alignment"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "preferences"
  1110. #~ msgstr "preferéncias"
  1111. #~ msgid "Scores per result"
  1112. #~ msgstr "Marcas per resultat"
  1113. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1114. #~ msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
  1115. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1116. #~ msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion."
  1117. #~ msgid "Self Informations"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1121. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1122. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1123. #~ "methods</a>"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "Permet de causir cossí la recèrca "
  1126. #~ "es mandada, <a "
  1127. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1128. #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
  1129. #~ "suls metòdes HTTP</a>"
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "This plugin checks if the address "
  1132. #~ "of the request is a TOR exit "
  1133. #~ "node, and informs the user if it"
  1134. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1135. #~ "searxng."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "The TOR exit node list "
  1139. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1140. #~ "unreachable."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "The could not download the list of"
  1148. #~ " Tor exit-nodes from "
  1149. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1153. #~ " you have this external IP address:"
  1154. #~ " {ip_address}."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1157. #~ msgstr ""