messages.po 35 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
  19. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  20. "Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
  21. "\n"
  22. "Language: nl\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "overigen"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "overig"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "bestanden"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "algemeen"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muziek"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociale media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "afbeeldingen"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "video’s"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "nieuws"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "kaart"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "uien"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "wetenschap"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "Apps"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "woordenboeken"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "tekst"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketten"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vraag&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repos"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikis"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "auto"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "licht"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "donker"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "verlopen"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "fout bij ontleden"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protocolfout"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "netwerkfout"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "unexpected crash"
  139. msgstr "onverwacht falen"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP error"
  142. msgstr "HTTP-fout"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP connection error"
  145. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "proxy error"
  148. msgstr "proxy-fout"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "CAPTCHA"
  151. msgstr "CAPTCHA"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "too many requests"
  154. msgstr "te veel aanvragen"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "access denied"
  157. msgstr "toegang geweigerd"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "server API error"
  160. msgstr "server-API-fout"
  161. #: searx/webapp.py:363
  162. msgid "No item found"
  163. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  164. #: searx/engines/qwant.py:212
  165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  166. msgid "Source"
  167. msgstr "Bron"
  168. #: searx/webapp.py:367
  169. msgid "Error loading the next page"
  170. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  171. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  172. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  173. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  174. #: searx/webapp.py:532
  175. msgid "Invalid settings"
  176. msgstr "Ongeldige instellingen"
  177. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  178. msgid "search error"
  179. msgstr "zoekfout"
  180. #: searx/webapp.py:731
  181. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  183. #: searx/webapp.py:733
  184. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  186. #: searx/webapp.py:859
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Geschorst"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  190. msgid "Random value generator"
  191. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  193. msgid "Generate different random values"
  194. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  196. msgid "Statistics functions"
  197. msgstr "Statistische functies"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  199. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  200. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  201. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  202. msgid "Get directions"
  203. msgstr "Routebeschrijving"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:96
  205. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  206. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:103
  208. msgid "This entry has been superseded by"
  209. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  210. #: searx/engines/pubmed.py:78
  211. msgid "No abstract is available for this publication."
  212. msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  213. #: searx/engines/qwant.py:214
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanaal"
  216. #: searx/engines/tineye.py:40
  217. msgid ""
  218. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  219. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  220. " WebP."
  221. msgstr ""
  222. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  223. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die "
  224. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  225. #: searx/engines/tineye.py:46
  226. msgid ""
  227. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  228. " visual detail to successfully identify matches."
  229. msgstr ""
  230. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist "
  231. "een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  232. "identificeren."
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  237. msgid "Converts strings to different hash digests."
  238. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  239. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  240. msgid "hash digest"
  241. msgstr "hash digest"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  243. msgid "Hostname replace"
  244. msgstr "Servernaam vervangen"
  245. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  246. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  247. msgstr ""
  248. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  249. "servernaam"
  250. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  251. msgid "Open Access DOI rewrite"
  252. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  253. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  254. msgid ""
  255. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  256. "when available"
  257. msgstr ""
  258. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  259. " van publicaties indien beschikbaar"
  260. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  261. msgid "Search on category select"
  262. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  263. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  264. msgid ""
  265. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  266. "multiple categories. (JavaScript required)"
  267. msgstr ""
  268. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  269. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  270. "vereist)"
  271. #: searx/plugins/self_info.py:20
  272. msgid "Self Informations"
  273. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  274. #: searx/plugins/self_info.py:21
  275. msgid ""
  276. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  277. "contains \"user agent\"."
  278. msgstr ""
  279. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  280. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  282. msgid "Tor check plugin"
  283. msgstr "Tor proef plug-in"
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  285. msgid ""
  286. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  287. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  288. msgstr ""
  289. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  290. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  291. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  293. msgid ""
  294. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  295. "unreachable."
  296. msgstr ""
  297. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  298. "onbereikbaar."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  300. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  301. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  303. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  304. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  305. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  306. msgid "Tracker URL remover"
  307. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  308. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  309. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  310. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  311. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  312. msgid "Vim-like hotkeys"
  313. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  314. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  315. msgid ""
  316. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  317. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  318. msgstr ""
  319. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  320. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  321. "hulp."
  322. #: searx/templates/simple/404.html:4
  323. msgid "Page not found"
  324. msgstr "Pagina niet gevonden"
  325. #: searx/templates/simple/404.html:6
  326. #, python-format
  327. msgid "Go to %(search_page)s."
  328. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. msgid "search page"
  331. msgstr "zoekpagina"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:46
  333. msgid "About"
  334. msgstr "Over"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:50
  336. msgid "Donate"
  337. msgstr "Doneren"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:54
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  340. msgid "Preferences"
  341. msgstr "Voorkeuren"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:64
  343. msgid "Powered by"
  344. msgstr "Zoekmachine"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:64
  346. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  347. msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:65
  349. msgid "Source code"
  350. msgstr "Broncode"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:66
  352. msgid "Issue tracker"
  353. msgstr "Probleem-tracker"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  355. msgid "Engine stats"
  356. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:69
  358. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  359. msgid "Public instances"
  360. msgstr "Openbare instanties"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:72
  362. msgid "Privacy policy"
  363. msgstr "Privacybeleid"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:75
  365. msgid "Contact instance maintainer"
  366. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  367. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  368. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  369. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  371. msgid "Length"
  372. msgstr "Lengte"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  374. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  375. msgid "Author"
  376. msgstr "Auteur"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  378. msgid "cached"
  379. msgstr "gecachet"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "proxied"
  382. msgstr "geproxyt"
  383. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  384. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  385. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  387. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  388. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  390. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  391. msgstr ""
  392. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  393. "tegenkom"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  395. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  396. msgstr ""
  397. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  398. "probleemrapport"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  400. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  401. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  403. msgid "No HTTPS"
  404. msgstr "Geen HTTPS"
  405. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  408. #: searx/templates/simple/results.html:49
  409. msgid "View error logs and submit a bug report"
  410. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  413. msgid "Median"
  414. msgstr "Mediaan"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  417. msgid "P80"
  418. msgstr "P80"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  421. msgid "P95"
  422. msgstr "P95"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  424. msgid "Failed checker test(s): "
  425. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  427. msgid "Errors:"
  428. msgstr "Fouten:"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  430. msgid "General"
  431. msgstr "Algemeen"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  433. msgid "Default categories"
  434. msgstr "Standaardcategorieën"
  435. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  437. msgid "Search language"
  438. msgstr "Zoektaal"
  439. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  441. msgid "Default language"
  442. msgstr "Standaardtaal"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  444. msgid "What language do you prefer for search?"
  445. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  447. msgid "Autocomplete"
  448. msgstr "Auto-aanvullen"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  450. msgid "Find stuff as you type"
  451. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  458. msgid "SafeSearch"
  459. msgstr "SafeSearch"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  462. msgid "Strict"
  463. msgstr "Strikt"
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  466. msgid "Moderate"
  467. msgstr "Gemiddeld"
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  470. msgid "None"
  471. msgstr "Geen"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  473. msgid "Filter content"
  474. msgstr "Filteren op inhoud"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  476. msgid "Open Access DOI resolver"
  477. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  479. msgid ""
  480. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  481. "required)"
  482. msgstr ""
  483. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  484. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  486. msgid "Engine tokens"
  487. msgstr "Engine tokens"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  489. msgid "Access tokens for private engines"
  490. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  492. msgid "User interface"
  493. msgstr "Gebruikersinterface"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  495. msgid "Interface language"
  496. msgstr "Interfacetaal"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  498. msgid "Change the language of the layout"
  499. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  501. msgid "Theme"
  502. msgstr "Thema"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  504. msgid "Change SearXNG layout"
  505. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  507. msgid "Theme style"
  508. msgstr "Themastijl"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  510. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  511. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  513. msgid "Center Alignment"
  514. msgstr "Centraal uitlijnen"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  518. msgid "On"
  519. msgstr "Aan"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  523. msgid "Off"
  524. msgstr "Uit"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  526. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  527. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  529. msgid "Results on new tabs"
  530. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  532. msgid "Open result links on new browser tabs"
  533. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  535. msgid "Infinite scroll"
  536. msgstr "Oneindig scrollen"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  538. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  539. msgstr ""
  540. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  541. "pagina"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  543. msgid "Privacy"
  544. msgstr "Privacy"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  546. msgid "HTTP Method"
  547. msgstr "HTTP Methode"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  549. msgid ""
  550. "Change how forms are submited, <a "
  551. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  552. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  553. msgstr ""
  554. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  555. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  556. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  558. msgid "Image proxy"
  559. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  562. msgid "Enabled"
  563. msgstr "Ingeschakeld"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  566. msgid "Disabled"
  567. msgstr "Uitgeschakeld"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  570. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  572. msgid "Query in the page's title"
  573. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  575. msgid ""
  576. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  577. "can record this title"
  578. msgstr ""
  579. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  580. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  582. msgid "Engines"
  583. msgstr "Zoekmachines"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  585. msgid "Currently used search engines"
  586. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  588. msgid ""
  589. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  590. "engines listed here via bangs."
  591. msgstr ""
  592. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  593. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  596. msgid "Allow"
  597. msgstr "Toestaan"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  600. msgid "Engine name"
  601. msgstr "Naam zoekmachine"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  603. msgid "Shortcut"
  604. msgstr "Snelkoppeling"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  606. msgid "Supports selected language"
  607. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  610. msgid "Time range"
  611. msgstr "Tijdspanne"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  614. msgid "Response time"
  615. msgstr "Responstijd"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  617. msgid "Max time"
  618. msgstr "Max. duur"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  621. msgid "Reliability"
  622. msgstr "Betrouwbaarheid"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  627. msgid "Keywords"
  628. msgstr "Kernwoorden"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  630. msgid "Name"
  631. msgstr "Naam"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  633. msgid "Description"
  634. msgstr "Beschrijving"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  636. msgid "Examples"
  637. msgstr "Voorbeelden"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  639. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  640. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  642. msgid "This is the list of plugins."
  643. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Cookies"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  648. msgid ""
  649. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  650. "computer."
  651. msgstr ""
  652. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  653. "opslaat."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  655. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  656. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  658. msgid "Cookie name"
  659. msgstr "Cookienaam"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  661. msgid "Value"
  662. msgstr "Waarde"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  664. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  665. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  667. msgid ""
  668. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  669. "leaking data to the clicked result sites."
  670. msgstr ""
  671. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  672. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  673. "resultaatwebsites."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  675. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  676. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  678. msgid ""
  679. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  680. "preferences across devices."
  681. msgstr ""
  682. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  683. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  685. msgid ""
  686. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  687. "this data about you."
  688. msgstr ""
  689. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  690. " over jou te bewaren."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  692. msgid ""
  693. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  694. "track you."
  695. msgstr ""
  696. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  697. "niet om je te volgen."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  699. msgid "Save"
  700. msgstr "Bewaar"
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  702. msgid "Reset defaults"
  703. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  705. msgid "Back"
  706. msgstr "Terug"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:23
  708. msgid "Answers"
  709. msgstr "Antwoorden"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:39
  711. msgid "Number of results"
  712. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  713. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  714. #: searx/templates/simple/results.html:46
  715. msgid "Error!"
  716. msgstr "Fout!"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:46
  718. msgid "Engines cannot retrieve results"
  719. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:68
  721. msgid "Suggestions"
  722. msgstr "Suggesties"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:90
  724. msgid "Search URL"
  725. msgstr "Zoek-URL"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:96
  727. msgid "Download results"
  728. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:120
  730. msgid "Try searching for:"
  731. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:152
  733. msgid "Back to top"
  734. msgstr "Terug naar boven in"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:170
  736. msgid "Previous page"
  737. msgstr "Vorige pagina"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:187
  739. msgid "Next page"
  740. msgstr "Volgende pagina"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:3
  742. msgid "Display the front page"
  743. msgstr "Geef voorpagina"
  744. #: searx/templates/simple/search.html:9
  745. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  746. msgid "Search for..."
  747. msgstr "Zoeken naar..."
  748. #: searx/templates/simple/search.html:10
  749. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  750. msgid "clear"
  751. msgstr "wissen"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:11
  753. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  754. msgid "search"
  755. msgstr "zoeken"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  757. msgid "There is currently no data available. "
  758. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  760. msgid "Scores"
  761. msgstr "Scores"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  763. msgid "Result count"
  764. msgstr "Aantal resultaten"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  766. msgid "Scores per result"
  767. msgstr "Scores per zoekresultaat"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  769. msgid "Total"
  770. msgstr "Totaal"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  772. msgid "HTTP"
  773. msgstr "HTTP"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  775. msgid "Processing"
  776. msgstr "Verwerken"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  778. msgid "Warnings"
  779. msgstr "Waarschuwingen"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  781. msgid "Errors and exceptions"
  782. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  784. msgid "Exception"
  785. msgstr "Uitzondering"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  787. msgid "Message"
  788. msgstr "Bericht"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  790. msgid "Percentage"
  791. msgstr "Percentage"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  793. msgid "Parameter"
  794. msgstr "Parameter"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  796. msgid "Filename"
  797. msgstr "Bestandsnaam"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  799. msgid "Function"
  800. msgstr "Functie"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  802. msgid "Code"
  803. msgstr "Code"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  805. msgid "Checker"
  806. msgstr "Controleur"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  808. msgid "Failed test"
  809. msgstr "Gefaalde test"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  811. msgid "Comment(s)"
  812. msgstr "Opmerking(en)"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  814. msgid "Anytime"
  815. msgstr "Altijd"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  817. msgid "Last day"
  818. msgstr "Gisteren"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  820. msgid "Last week"
  821. msgstr "Vorige week"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  823. msgid "Last month"
  824. msgstr "Vorige maand"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  826. msgid "Last year"
  827. msgstr "Vorig jaar"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  829. msgid "Information!"
  830. msgstr "Informatie!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  832. msgid "currently, there are no cookies defined."
  833. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  835. msgid "Engines cannot retrieve results."
  836. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  838. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  839. msgstr ""
  840. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  841. "proberen."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Sorry!"
  844. msgstr "Sorry!"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid ""
  847. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  848. "categories."
  849. msgstr ""
  850. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  851. "zoek in meer categorieën."
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  853. msgid "show media"
  854. msgstr "toon media"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "hide media"
  857. msgstr "verberg media"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  860. msgid "This site did not provide any description."
  861. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  863. msgid "Format"
  864. msgstr "Formaat"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  866. msgid "Engine"
  867. msgstr "Zoekmachine"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  869. msgid "View source"
  870. msgstr "Bekijk bron"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  872. msgid "address"
  873. msgstr "Adres"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  875. msgid "show map"
  876. msgstr "toon kaart"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "hide map"
  879. msgstr "verberg kaart"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  881. msgid "magnet link"
  882. msgstr "magneetlink"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  884. msgid "torrent file"
  885. msgstr "torrentbestand"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  887. msgid "Seeder"
  888. msgstr "Seeders"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  890. msgid "Leecher"
  891. msgstr "Leechers"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  893. msgid "Filesize"
  894. msgstr "Bestandsgrootte"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  896. msgid "Bytes"
  897. msgstr "Bytes"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  899. msgid "kiB"
  900. msgstr "kiB"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  902. msgid "MiB"
  903. msgstr "MiB"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  905. msgid "GiB"
  906. msgstr "GiB"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  908. msgid "TiB"
  909. msgstr "TiB"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  911. msgid "Number of Files"
  912. msgstr "Aantal bestanden"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  914. msgid "show video"
  915. msgstr "toon video"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  917. msgid "hide video"
  918. msgstr "verberg video"
  919. #~ msgid "Engine time (sec)"
  920. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  921. #~ msgid "Page loads (sec)"
  922. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  923. #~ msgid "Errors"
  924. #~ msgstr "Fouten"
  925. #~ msgid "CAPTCHA required"
  926. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  927. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  928. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  929. #~ msgid ""
  930. #~ "Results are opened in the same "
  931. #~ "window by default. This plugin "
  932. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  933. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  934. #~ "required)"
  935. #~ msgstr ""
  936. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  937. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  938. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  939. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  940. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  941. #~ msgid "Color"
  942. #~ msgstr "Kleur"
  943. #~ msgid "Blue (default)"
  944. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  945. #~ msgid "Violet"
  946. #~ msgstr "Violet"
  947. #~ msgid "Green"
  948. #~ msgstr "Groen"
  949. #~ msgid "Cyan"
  950. #~ msgstr "Cyaan"
  951. #~ msgid "Orange"
  952. #~ msgstr "Oranje"
  953. #~ msgid "Red"
  954. #~ msgstr "Rood"
  955. #~ msgid "Category"
  956. #~ msgstr "Categorie"
  957. #~ msgid "Block"
  958. #~ msgstr "Blokkeren"
  959. #~ msgid "original context"
  960. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  961. #~ msgid "Plugins"
  962. #~ msgstr "Plug-ins"
  963. #~ msgid "Answerers"
  964. #~ msgstr "Beantwoorders"
  965. #~ msgid "Avg. time"
  966. #~ msgstr "Gem. duur"
  967. #~ msgid "show details"
  968. #~ msgstr "toon details"
  969. #~ msgid "hide details"
  970. #~ msgstr "verberg details"
  971. #~ msgid "Load more..."
  972. #~ msgstr "Meer laden..."
  973. #~ msgid "Loading..."
  974. #~ msgstr "Laden..."
  975. #~ msgid "Change searx layout"
  976. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  977. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  978. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  979. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  980. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "This is the list of cookies and"
  983. #~ " their values searx is storing on "
  984. #~ "your computer."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  987. #~ "hun waarden die searx op je "
  988. #~ "computer opslaat."
  989. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  990. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  991. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  992. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  993. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  994. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  995. #~ msgid "Themes"
  996. #~ msgstr "Thema’s"
  997. #~ msgid "Reliablity"
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ msgid ""
  1000. #~ "When enabled, the result page's title"
  1001. #~ " contains your query. Your browser "
  1002. #~ "can record this title."
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ msgid "Method"
  1005. #~ msgstr "Methode"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "This tab does not show up for "
  1008. #~ "search results but you can search "
  1009. #~ "the engines listed here via bangs."
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ msgid "Advanced settings"
  1012. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1013. #~ msgid "Close"
  1014. #~ msgstr "Sluiten"
  1015. #~ msgid "Language"
  1016. #~ msgstr "Taal"
  1017. #~ msgid "broken"
  1018. #~ msgstr "stuk"
  1019. #~ msgid "supported"
  1020. #~ msgstr "ondersteund"
  1021. #~ msgid "not supported"
  1022. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1023. #~ msgid "about"
  1024. #~ msgstr "over"
  1025. #~ msgid "Avg."
  1026. #~ msgstr "Gem."
  1027. #~ msgid "User Interface"
  1028. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1029. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1030. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1031. #~ msgid "Style"
  1032. #~ msgstr "Stijl"
  1033. #~ msgid "Show advanced settings"
  1034. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1035. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1036. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1037. #~ msgid "Allow all"
  1038. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1039. #~ msgid "Disable all"
  1040. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1041. #~ msgid "Selected language"
  1042. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1043. #~ msgid "Query"
  1044. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1045. #~ msgid "save"
  1046. #~ msgstr "bewaren"
  1047. #~ msgid "back"
  1048. #~ msgstr "terug"
  1049. #~ msgid "Links"
  1050. #~ msgstr "Koppelingen"
  1051. #~ msgid "RSS subscription"
  1052. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1053. #~ msgid "Search results"
  1054. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1055. #~ msgid "next page"
  1056. #~ msgstr "volgende pagina"
  1057. #~ msgid "previous page"
  1058. #~ msgstr "vorige pagina"
  1059. #~ msgid "Start search"
  1060. #~ msgstr "Start zoeken"
  1061. #~ msgid "Clear search"
  1062. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1063. #~ msgid "Clear"
  1064. #~ msgstr "Wissen"
  1065. #~ msgid "stats"
  1066. #~ msgstr "stats"
  1067. #~ msgid "Heads up!"
  1068. #~ msgstr "Opgelet!"
  1069. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1070. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1071. #~ msgid "Well done!"
  1072. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1073. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1074. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1075. #~ msgid "Oh snap!"
  1076. #~ msgstr "Oeps!"
  1077. #~ msgid "Something went wrong."
  1078. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1079. #~ msgid "Date"
  1080. #~ msgstr "Datum"
  1081. #~ msgid "Type"
  1082. #~ msgstr "Type"
  1083. #~ msgid "Get image"
  1084. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1085. #~ msgid "Center Alignment"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "preferences"
  1090. #~ msgstr "voorkeuren"