messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
  25. "Last-Translator: Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>\n"
  26. "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/"
  27. ">\n"
  28. "Language: it\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "others"
  38. msgstr "altri"
  39. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "altro"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "documenti"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "generale"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musica"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "social"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "immagini"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "IT"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "notizie"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "mappe"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onion"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "scienza"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "applicazioni"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "dizionari"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "testi musicali"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "pacchetti"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "d&r"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repository"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "wiki software"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "auto"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "chiaro"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "scuro"
  135. #: searx/webapp.py:164
  136. msgid "timeout"
  137. msgstr "tempo scaduto"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "parsing error"
  140. msgstr "errore di analisi"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "HTTP protocol error"
  143. msgstr "errore protocollo HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "network error"
  146. msgstr "errore di rete"
  147. #: searx/webapp.py:169
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "crash inaspettato"
  150. #: searx/webapp.py:176
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "errore HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:177
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "errore di connessione HTTP"
  156. #: searx/webapp.py:183
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "errore proxy"
  159. #: searx/webapp.py:184
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "CAPTCHA"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "troppe richieste"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "accesso negato"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "errore server API"
  171. #: searx/webapp.py:362
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  174. #: searx/engines/qwant.py:217
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "Sorgente"
  178. #: searx/webapp.py:366
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  181. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  184. #: searx/webapp.py:534
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "Impostazioni non valide"
  187. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "errore di ricerca"
  190. #: searx/webapp.py:849
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Sospeso"
  193. #: searx/webutils.py:161
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  196. #: searx/webutils.py:162
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Genera più numeri casuali"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "Funzioni statistiche"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Ricevi direzioni"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  220. #: searx/engines/qwant.py:219
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Canale"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  237. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  238. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  245. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  246. "con successo."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Mattina"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Mezzogiorno"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Sera"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Notte"
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  263. msgid "Converts strings to different hash digests."
  264. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  266. msgid "hash digest"
  267. msgstr "digest dell'hash"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  269. msgid "Hostname replace"
  270. msgstr "Sostituzione del nome host"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  272. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  273. msgstr ""
  274. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  275. "all'hostname"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  285. " versione ad accesso libero"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  295. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  296. "necessario)"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:20
  298. msgid "Self Information"
  299. msgstr "Informazioni su di sé"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:21
  301. msgid ""
  302. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  303. "contains \"user agent\"."
  304. msgstr ""
  305. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  306. "cercato \"user agent\"."
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  308. msgid "Tor check plugin"
  309. msgstr "Plugin di verifica tor"
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  311. msgid ""
  312. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  313. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  314. msgstr ""
  315. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  316. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  317. "ma fornito da searxng."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  321. "unreachable."
  322. msgstr ""
  323. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  324. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  327. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  329. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  330. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  332. msgid "Tracker URL remover"
  333. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  335. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  336. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  346. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  347. #: searx/templates/simple/404.html:4
  348. msgid "Page not found"
  349. msgstr "Pagina non trovata"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. #, python-format
  352. msgid "Go to %(search_page)s."
  353. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. msgid "search page"
  356. msgstr "cerca nella pagina"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:46
  358. msgid "About"
  359. msgstr "Di più"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:50
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Dona"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:54
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Preferenze"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Offerto da"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:64
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:65
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Codice sorgente"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:66
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Tracker problemi"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Statistiche dei motori"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Istanze pubbliche"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Lunghezza"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Autore"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "cache"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "proxy"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr ""
  418. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  419. "riscontrato"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr ""
  423. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  424. "segnalazione del bug"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr ""
  428. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  429. "citate"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "No HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  436. #: searx/templates/simple/results.html:49
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Mediano"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Errori:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Generale"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Categorie predefinite"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  465. msgid "Search language"
  466. msgstr "Lingua di ricerca"
  467. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  469. msgid "Default language"
  470. msgstr "Lingua predefinita"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  472. msgid "What language do you prefer for search?"
  473. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Completamento automatico"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "Ricerca Sicura"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Rigorosa"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Moderata"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Nessuna"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Filtro famiglia"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  512. "(plugin richiesto)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Gettoni del motore"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Interfaccia utente"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Tema"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Cambiare il layout SearXNG"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Stile tema"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Allinea al centro"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  546. msgid "On"
  547. msgstr "On"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Spento"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Scorrimento infinito"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr ""
  568. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  569. "fine della pagina attuale"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Privacy"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "Metodo HTTP"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a href=\"https://it.wikipedia.org/"
  583. "wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\" rel=\"external\""
  584. ">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Proxy immagini"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Attivo"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Disabilitato"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  608. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Motori"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  616. msgid ""
  617. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  618. "engines listed here via bangs."
  619. msgstr ""
  620. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  621. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Autorizza"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Nome del motore"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  631. msgid "Shortcut"
  632. msgstr "Scorciatoia"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Intervallo di tempo"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Tempo di risposta"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Tempo massimo"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Affidabilità"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Richieste speciali"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Parole chiave"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Nome"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Descrizione"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Esempi"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Cookie"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  681. " tuo computer."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Nome del cookie"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Valore"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr ""
  699. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  700. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  702. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  703. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  705. msgid ""
  706. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  707. "preferences across devices."
  708. msgstr ""
  709. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  710. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  712. msgid ""
  713. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  714. "this data about you."
  715. msgstr ""
  716. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  717. "conservare dati su di te."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  719. msgid ""
  720. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  721. "track you."
  722. msgstr ""
  723. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  724. "usiamo per tracciarti."
  725. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  726. msgid "Save"
  727. msgstr "Salva"
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  729. msgid "Reset defaults"
  730. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  731. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  732. msgid "Back"
  733. msgstr "Indietro"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:23
  735. msgid "Answers"
  736. msgstr "Risposte"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:39
  738. msgid "Number of results"
  739. msgstr "Numero di risultati"
  740. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  741. #: searx/templates/simple/results.html:46
  742. msgid "Error!"
  743. msgstr "Errore!"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:46
  745. msgid "Engines cannot retrieve results"
  746. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:68
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Suggerimenti"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:90
  751. msgid "Search URL"
  752. msgstr "URL della ricerca"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:96
  754. msgid "Download results"
  755. msgstr "Scarica i risultati"
  756. #: searx/templates/simple/results.html:120
  757. msgid "Try searching for:"
  758. msgstr "Prova a cercare:"
  759. #: searx/templates/simple/results.html:152
  760. msgid "Back to top"
  761. msgstr "Torna in cima"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:170
  763. msgid "Previous page"
  764. msgstr "pagina precedente"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:187
  766. msgid "Next page"
  767. msgstr "pagina successiva"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:3
  769. msgid "Display the front page"
  770. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:9
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  773. msgid "Search for..."
  774. msgstr "Cerca..."
  775. #: searx/templates/simple/search.html:10
  776. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  777. msgid "clear"
  778. msgstr "pulito"
  779. #: searx/templates/simple/search.html:11
  780. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  781. msgid "search"
  782. msgstr "cerca"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  784. msgid "There is currently no data available. "
  785. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  787. msgid "Scores"
  788. msgstr "Punteggio"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  790. msgid "Result count"
  791. msgstr "Conteggio dei risultati"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  793. msgid "Total"
  794. msgstr "Totale"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  796. msgid "HTTP"
  797. msgstr "HTTP"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  799. msgid "Processing"
  800. msgstr "Elaborazione"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  802. msgid "Warnings"
  803. msgstr "Avvisi"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  805. msgid "Errors and exceptions"
  806. msgstr "Errori e eccezioni"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  808. msgid "Exception"
  809. msgstr "Eccezione"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  811. msgid "Message"
  812. msgstr "Messaggio"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  814. msgid "Percentage"
  815. msgstr "Percentuale"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  817. msgid "Parameter"
  818. msgstr "Parametro"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  820. msgid "Filename"
  821. msgstr "Nome del file"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  823. msgid "Function"
  824. msgstr "Funzione"
  825. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  826. msgid "Code"
  827. msgstr "Codice"
  828. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  829. msgid "Checker"
  830. msgstr "Checker"
  831. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  832. msgid "Failed test"
  833. msgstr "Test fallito"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  835. msgid "Comment(s)"
  836. msgstr "Commento(i)"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  838. msgid "Anytime"
  839. msgstr "Qualsiasi data"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  841. msgid "Last day"
  842. msgstr "Ultimo giorno"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  844. msgid "Last week"
  845. msgstr "Ultima settimana"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  847. msgid "Last month"
  848. msgstr "Ultimo mese"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  850. msgid "Last year"
  851. msgstr "Ultimo anno"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  853. msgid "Information!"
  854. msgstr "Informazione!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  856. msgid "currently, there are no cookies defined."
  857. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  859. msgid "Engines cannot retrieve results."
  860. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  862. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  863. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  865. msgid "Sorry!"
  866. msgstr "Scusa!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  868. msgid ""
  869. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  870. "categories."
  871. msgstr ""
  872. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  873. "più categorie."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "show media"
  876. msgstr "mostra media"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "hide media"
  879. msgstr "nascondi media"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  882. msgid "This site did not provide any description."
  883. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  885. msgid "Format"
  886. msgstr "Formato"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  888. msgid "Engine"
  889. msgstr "Motore"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  891. msgid "View source"
  892. msgstr "Guarda la fonte"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  894. msgid "address"
  895. msgstr "indirizzo"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "show map"
  898. msgstr "mostra mappa"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "hide map"
  901. msgstr "nascondi mappa"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  903. msgid "Published date"
  904. msgstr "Data di pubblicazione"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  906. msgid "Journal"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  909. msgid "Editor"
  910. msgstr "Editore"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  912. msgid "Publisher"
  913. msgstr ""
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  915. msgid "Type"
  916. msgstr "Tipo"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  918. msgid "Tags"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  921. msgid "DOI"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  924. msgid "ISSN"
  925. msgstr "ISSN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  927. msgid "ISBN"
  928. msgstr "ISBN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  930. msgid "PDF"
  931. msgstr "PDF"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  933. msgid "HTML"
  934. msgstr "HTML"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  936. msgid "magnet link"
  937. msgstr "link magnet"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  939. msgid "torrent file"
  940. msgstr "file torrent"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Seeder"
  943. msgstr "Seeder"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Leecher"
  946. msgstr "Leecher"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  948. msgid "Filesize"
  949. msgstr "Dimensioni file"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  951. msgid "Bytes"
  952. msgstr "Bytes"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  954. msgid "kiB"
  955. msgstr "kiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  957. msgid "MiB"
  958. msgstr "MiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  960. msgid "GiB"
  961. msgstr "GiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  963. msgid "TiB"
  964. msgstr "TiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  966. msgid "Number of Files"
  967. msgstr "Numero di file"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "show video"
  970. msgstr "mostra video"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "hide video"
  973. msgstr "nascondi video"
  974. #~ msgid "Engine time (sec)"
  975. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  976. #~ msgid "Page loads (sec)"
  977. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  978. #~ msgid "Errors"
  979. #~ msgstr "Errori"
  980. #~ msgid "CAPTCHA required"
  981. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  982. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  983. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "Results are opened in the same "
  986. #~ "window by default. This plugin "
  987. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  988. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  989. #~ "required)"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  992. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  993. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  994. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  995. #~ "necessario)"
  996. #~ msgid "Color"
  997. #~ msgstr "Colore"
  998. #~ msgid "Blue (default)"
  999. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1000. #~ msgid "Violet"
  1001. #~ msgstr "Viola"
  1002. #~ msgid "Green"
  1003. #~ msgstr "Verde"
  1004. #~ msgid "Cyan"
  1005. #~ msgstr "Ciano"
  1006. #~ msgid "Orange"
  1007. #~ msgstr "Arancione"
  1008. #~ msgid "Red"
  1009. #~ msgstr "Rosso"
  1010. #~ msgid "Category"
  1011. #~ msgstr "Categoria"
  1012. #~ msgid "Block"
  1013. #~ msgstr "Blocca"
  1014. #~ msgid "original context"
  1015. #~ msgstr "contesto originale"
  1016. #~ msgid "Plugins"
  1017. #~ msgstr "Plugin"
  1018. #~ msgid "Answerers"
  1019. #~ msgstr "Risponditori"
  1020. #~ msgid "Avg. time"
  1021. #~ msgstr "Tempo medio"
  1022. #~ msgid "show details"
  1023. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1024. #~ msgid "hide details"
  1025. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1026. #~ msgid "Load more..."
  1027. #~ msgstr "Carica altro..."
  1028. #~ msgid "Loading..."
  1029. #~ msgstr "Caricamento..."
  1030. #~ msgid "Change searx layout"
  1031. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1032. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1033. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1034. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1035. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This is the list of cookies and"
  1038. #~ " their values searx is storing on "
  1039. #~ "your computer."
  1040. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1041. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1042. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1043. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1044. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1045. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1046. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1047. #~ msgid "Themes"
  1048. #~ msgstr "Temi"
  1049. #~ msgid "Reliablity"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "When enabled, the result page's title"
  1053. #~ " contains your query. Your browser "
  1054. #~ "can record this title."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Method"
  1057. #~ msgstr "Metodo"
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This tab does not show up for "
  1060. #~ "search results but you can search "
  1061. #~ "the engines listed here via bangs."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Advanced settings"
  1064. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1065. #~ msgid "Close"
  1066. #~ msgstr "Chiudi"
  1067. #~ msgid "Language"
  1068. #~ msgstr "Lingua"
  1069. #~ msgid "broken"
  1070. #~ msgstr "rotto"
  1071. #~ msgid "supported"
  1072. #~ msgstr "supportato"
  1073. #~ msgid "not supported"
  1074. #~ msgstr "non supportato"
  1075. #~ msgid "about"
  1076. #~ msgstr "informazioni"
  1077. #~ msgid "Avg."
  1078. #~ msgstr "Avg."
  1079. #~ msgid "User Interface"
  1080. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1081. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1082. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1083. #~ msgid "Style"
  1084. #~ msgstr "Stile"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1087. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1090. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1091. #~ "impostazione predefinita"
  1092. #~ msgid "Allow all"
  1093. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1094. #~ msgid "Disable all"
  1095. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1096. #~ msgid "Selected language"
  1097. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1098. #~ msgid "Query"
  1099. #~ msgstr "Richiesta"
  1100. #~ msgid "save"
  1101. #~ msgstr "salva"
  1102. #~ msgid "back"
  1103. #~ msgstr "indietro"
  1104. #~ msgid "Links"
  1105. #~ msgstr "Collegamenti"
  1106. #~ msgid "RSS subscription"
  1107. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1108. #~ msgid "Search results"
  1109. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1110. #~ msgid "next page"
  1111. #~ msgstr "pagina successiva"
  1112. #~ msgid "previous page"
  1113. #~ msgstr "pagina precedente"
  1114. #~ msgid "Start search"
  1115. #~ msgstr "Cerca"
  1116. #~ msgid "Clear search"
  1117. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1118. #~ msgid "Clear"
  1119. #~ msgstr "Svuota"
  1120. #~ msgid "stats"
  1121. #~ msgstr "statistiche"
  1122. #~ msgid "Heads up!"
  1123. #~ msgstr "Avviso!"
  1124. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1125. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1126. #~ msgid "Well done!"
  1127. #~ msgstr "Ottimo!"
  1128. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1129. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1130. #~ msgid "Oh snap!"
  1131. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1132. #~ msgid "Something went wrong."
  1133. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1134. #~ msgid "Date"
  1135. #~ msgstr "Data"
  1136. #~ msgid "Type"
  1137. #~ msgstr "Tipo"
  1138. #~ msgid "Get image"
  1139. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1140. #~ msgid "Center Alignment"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "preferences"
  1145. #~ msgstr "preferenze"
  1146. #~ msgid "Scores per result"
  1147. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1148. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1149. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1150. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1151. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1152. #~ msgid "Self Informations"
  1153. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1158. #~ "methods</a>"
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1161. #~ " (<a "
  1162. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1163. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1164. #~ "richiesta?</a>)"