messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: hr\n"
  22. "Language-Team: Croatian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr ""
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "drugo"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "općenito"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glazba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "društvene mreže"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video zapisi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "vijesti"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "vamata"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "rječnici"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pitanja i odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programski wikiji"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "mreža"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvene publikacije"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automatski"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svijetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tamno"
  130. #: searx/webapp.py:330
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  133. #: searx/engines/qwant.py:277
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Izvor"
  137. #: searx/webapp.py:334
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  140. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  143. #: searx/webapp.py:506
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Nevažeće postavke"
  146. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "greška u pretraživanju"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "pauza"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "greška HTTP protokola"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "greška u mreži"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "neočekivano rušenje"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "HTTP greška"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "greška HTTP veze"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "proxy greška"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "previše upita"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "pristup odbijen"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "server API greška"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Zaustavljeno"
  191. #: searx/webutils.py:317
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  194. #: searx/webutils.py:318
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funkcije statistike"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  218. #: searx/engines/qwant.py:279
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanal"
  221. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  222. msgid "Language"
  223. msgstr "Jezik"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  238. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  239. "WebP formata."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  246. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Jutro"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Podne"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Večer"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Noć"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  263. msgid "Book rating"
  264. msgstr ""
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  266. msgid "File quality"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:10
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Informacije o sebi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:11
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  297. "upit sadrži \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  307. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  308. "SearXNG."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  328. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  329. msgid "Vim-like hotkeys"
  330. msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  332. msgid ""
  333. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  334. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  335. msgstr ""
  336. "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u"
  337. " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili"
  338. " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Stranica nije pronađena"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "pretraži stranicu"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:49
  350. msgid "About"
  351. msgstr "O nama"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:53
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Donirajte"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:57
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Postavke"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Pokreće"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:68
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Izvorni kod"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:69
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Tragač problema"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Podaci o tražilici"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Javne instance"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Politika privatnosti"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:78
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Dužina"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Autor"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "spremljeno"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "preko proxyja"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "Nema HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  424. msgid "!bang for this engine"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  427. msgid "!bang for its categories"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  431. msgid "Median"
  432. msgstr "Medijan"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  435. msgid "P80"
  436. msgstr "P80"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  439. msgid "P95"
  440. msgstr "P95"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  442. msgid "Failed checker test(s): "
  443. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  445. msgid "Errors:"
  446. msgstr "Greške:"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  448. msgid "General"
  449. msgstr "Općenito"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  451. msgid "Default categories"
  452. msgstr "Zadane kategorije"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  454. msgid "User interface"
  455. msgstr "Korisničko sučelje"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  457. msgid "Privacy"
  458. msgstr "Privatnost"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  460. msgid "Engines"
  461. msgstr "Tražilice"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  463. msgid "Currently used search engines"
  464. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  466. msgid "Special Queries"
  467. msgstr "Posebni upiti"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  469. msgid "Cookies"
  470. msgstr "Kolačići"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:23
  472. msgid "Answers"
  473. msgstr "Odgovori"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:38
  475. msgid "Number of results"
  476. msgstr "Broj rezultata"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:44
  478. msgid "Info"
  479. msgstr "Informacije"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:73
  481. msgid "Try searching for:"
  482. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:105
  484. msgid "Back to top"
  485. msgstr "Natrag na vrh"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:123
  487. msgid "Previous page"
  488. msgstr "Prethodna stranica"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:140
  490. msgid "Next page"
  491. msgstr "Sljedeća stranica"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:3
  493. msgid "Display the front page"
  494. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  495. #: searx/templates/simple/search.html:9
  496. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  497. msgid "Search for..."
  498. msgstr "Traži..."
  499. #: searx/templates/simple/search.html:10
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  501. msgid "clear"
  502. msgstr "očisti"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:11
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  505. msgid "search"
  506. msgstr "traži"
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  508. msgid "There is currently no data available. "
  509. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  512. msgid "Engine name"
  513. msgstr "Naziv tražilice"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  515. msgid "Scores"
  516. msgstr "Pogodci"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  518. msgid "Result count"
  519. msgstr "Broj rezultata"
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  522. msgid "Response time"
  523. msgstr "Vrijeme odziva"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  526. msgid "Reliability"
  527. msgstr "Pouzdanost"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  529. msgid "Total"
  530. msgstr "Ukupno"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  532. msgid "HTTP"
  533. msgstr "HTTP"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  535. msgid "Processing"
  536. msgstr "Obrada"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Warnings"
  539. msgstr "Upozorenja"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  541. msgid "Errors and exceptions"
  542. msgstr "Pogreške i iznimke"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  544. msgid "Exception"
  545. msgstr "Iznimka"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  547. msgid "Message"
  548. msgstr "Poruka"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  550. msgid "Percentage"
  551. msgstr "Postotak"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  553. msgid "Parameter"
  554. msgstr "Parametar"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  556. msgid "Filename"
  557. msgstr "Naziv datoteke"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  559. msgid "Function"
  560. msgstr "Funkcija"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  562. msgid "Code"
  563. msgstr "Koda"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  565. msgid "Checker"
  566. msgstr "Provjernik"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  568. msgid "Failed test"
  569. msgstr "Neuspjeli test"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  571. msgid "Comment(s)"
  572. msgstr "Komentar(i)"
  573. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  574. msgid "Download results"
  575. msgstr "Preuzmi rezultate"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  577. msgid "Messages from the search engines"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  580. msgid "Error!"
  581. msgstr "Greška!"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  583. msgid "Engines cannot retrieve results"
  584. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  585. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  586. msgid "Search URL"
  587. msgstr "Pretraži URL"
  588. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  589. msgid "Suggestions"
  590. msgstr "Prijedlozi"
  591. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  592. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  593. msgid "Search language"
  594. msgstr "Jezik pretraživanja"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  597. msgid "Default language"
  598. msgstr "Zadani jezik"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  601. msgid "Auto-detect"
  602. msgstr ""
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  608. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  609. msgid "SafeSearch"
  610. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  613. msgid "Strict"
  614. msgstr "Strogo"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  617. msgid "Moderate"
  618. msgstr "Umjereno"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  621. msgid "None"
  622. msgstr "Ništa"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  624. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  625. msgid "Time range"
  626. msgstr "Vremenski raspon"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  628. msgid "Anytime"
  629. msgstr "Bilokad"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  631. msgid "Last day"
  632. msgstr "Posljednji dan"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  634. msgid "Last week"
  635. msgstr "Prošli tjedan"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  637. msgid "Last month"
  638. msgstr "Prošli mjesec"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  640. msgid "Last year"
  641. msgstr "Prošle godine"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  643. msgid "Information!"
  644. msgstr "Informacija!"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  646. msgid "currently, there are no cookies defined."
  647. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  649. msgid "Sorry!"
  650. msgstr "Ispričavamo se!"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  652. msgid ""
  653. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  654. "categories."
  655. msgstr ""
  656. "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
  657. "kategorija."
  658. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  659. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  660. msgid "Allow"
  661. msgstr "Dozvoli"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  663. msgid "Keywords"
  664. msgstr "Ključne riječi"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  666. msgid "Name"
  667. msgstr "Naziv"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  669. msgid "Description"
  670. msgstr "Opis"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  672. msgid "Examples"
  673. msgstr "Primjeri"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  675. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  676. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  678. msgid "This is the list of plugins."
  679. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  681. msgid "Autocomplete"
  682. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  684. msgid "Find stuff as you type"
  685. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  687. msgid "Center Alignment"
  688. msgstr "Središnje poravnanje"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  690. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  691. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  693. msgid ""
  694. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  695. "computer."
  696. msgstr ""
  697. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  698. "vašem kompjuteru."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  700. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  701. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  703. msgid "Cookie name"
  704. msgstr "Naziv kolačića"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  706. msgid "Value"
  707. msgstr "Vrijednost"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  709. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  710. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  712. msgid ""
  713. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  714. "leaking data to the clicked result sites."
  715. msgstr ""
  716. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  717. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  718. "rezultata."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  720. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  721. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  723. msgid ""
  724. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  725. "preferences across devices."
  726. msgstr ""
  727. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  728. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  730. msgid "Open Access DOI resolver"
  731. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  733. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  736. msgid ""
  737. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  738. "these engines by its !bangs."
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  741. msgid "!bang"
  742. msgstr ""
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  744. msgid "Supports selected language"
  745. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  747. msgid "Weight"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  750. msgid "Max time"
  751. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  753. msgid ""
  754. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  755. "this data about you."
  756. msgstr ""
  757. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  758. "spremamo podatke o Vama."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  760. msgid ""
  761. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  762. "track you."
  763. msgstr ""
  764. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  765. "Vas pratili."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  767. msgid "Save"
  768. msgstr "Sačuvati"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  770. msgid "Reset defaults"
  771. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  773. msgid "Back"
  774. msgstr "Natrag"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  776. msgid "Image proxy"
  777. msgstr "Proxy slike"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  779. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  780. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  782. msgid "Infinite scroll"
  783. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  785. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  786. msgstr ""
  787. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  788. "stranice"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  790. msgid "What language do you prefer for search?"
  791. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  793. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  796. msgid "HTTP Method"
  797. msgstr "HTTP metoda"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  799. msgid "Change how forms are submitted"
  800. msgstr ""
  801. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  802. msgid "Query in the page's title"
  803. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  805. msgid ""
  806. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  807. "can record this title"
  808. msgstr ""
  809. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  810. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  812. msgid "Results on new tabs"
  813. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  815. msgid "Open result links on new browser tabs"
  816. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  818. msgid "Filter content"
  819. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  821. msgid "Search on category select"
  822. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  824. msgid ""
  825. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  826. "multiple categories"
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  829. msgid "Theme"
  830. msgstr "Tema"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  832. msgid "Change SearXNG layout"
  833. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  835. msgid "Theme style"
  836. msgstr "Izgled teme"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  838. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  839. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  841. msgid "Engine tokens"
  842. msgstr "Motorni žetoni"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  844. msgid "Access tokens for private engines"
  845. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  847. msgid "Interface language"
  848. msgstr "Jezik sučelja"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  850. msgid "Change the language of the layout"
  851. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  853. msgid "repo"
  854. msgstr "repozitoriji"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "prikaži medije"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "sakrij medije"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "Format"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "Motor"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "Prikaži izvor"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "adresa"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "prikaži kartu"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "sakrij kartu"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  884. msgid "Published date"
  885. msgstr "Datum objave"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  887. msgid "Journal"
  888. msgstr "Časopis"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  890. msgid "Editor"
  891. msgstr "Urednik"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  893. msgid "Publisher"
  894. msgstr "Izdavač"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  896. msgid "Type"
  897. msgstr "Tip"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  899. msgid "Tags"
  900. msgstr "Oznake"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  902. msgid "DOI"
  903. msgstr "DOI"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  905. msgid "ISSN"
  906. msgstr "ISSN"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  908. msgid "ISBN"
  909. msgstr "ISBN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  911. msgid "PDF"
  912. msgstr "PDF"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  914. msgid "HTML"
  915. msgstr "HTML"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  917. msgid "magnet link"
  918. msgstr "magnet link"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  920. msgid "torrent file"
  921. msgstr "torrent datoteka"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Seeder"
  924. msgstr "Hranilac"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Leecher"
  927. msgstr "Leecher"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "Veličina datoteke"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  932. msgid "Bytes"
  933. msgstr "Bajti"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  935. msgid "kiB"
  936. msgstr "kiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  938. msgid "MiB"
  939. msgstr "MiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  941. msgid "GiB"
  942. msgstr "GiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  944. msgid "TiB"
  945. msgstr "TiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  947. msgid "Number of Files"
  948. msgstr "Broj datoteka"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "show video"
  951. msgstr "prikaži video"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "hide video"
  954. msgstr "sakrij video"
  955. #~ msgid "Engine time (sec)"
  956. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  957. #~ msgid "Page loads (sec)"
  958. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  959. #~ msgid "Errors"
  960. #~ msgstr "Greške"
  961. #~ msgid "CAPTCHA required"
  962. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  963. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  964. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Results are opened in the same "
  967. #~ "window by default. This plugin "
  968. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  969. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  970. #~ "required)"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  973. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  974. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  975. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  976. #~ "JavaScript)"
  977. #~ msgid "Color"
  978. #~ msgstr "Boja"
  979. #~ msgid "Blue (default)"
  980. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  981. #~ msgid "Violet"
  982. #~ msgstr "Ljubičasta"
  983. #~ msgid "Green"
  984. #~ msgstr "Zelena"
  985. #~ msgid "Cyan"
  986. #~ msgstr "Cijan"
  987. #~ msgid "Orange"
  988. #~ msgstr "Narančasta"
  989. #~ msgid "Red"
  990. #~ msgstr "Crvena"
  991. #~ msgid "Category"
  992. #~ msgstr "Kategorija"
  993. #~ msgid "Block"
  994. #~ msgstr "Blokiraj"
  995. #~ msgid "original context"
  996. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  997. #~ msgid "Plugins"
  998. #~ msgstr "Dodaci"
  999. #~ msgid "Answerers"
  1000. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1001. #~ msgid "Avg. time"
  1002. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1003. #~ msgid "show details"
  1004. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1005. #~ msgid "hide details"
  1006. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1007. #~ msgid "Load more..."
  1008. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1009. #~ msgid "Loading..."
  1010. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1011. #~ msgid "Change searx layout"
  1012. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1013. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1014. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1015. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1016. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This is the list of cookies and"
  1019. #~ " their values searx is storing on "
  1020. #~ "your computer."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1023. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1024. #~ "računalu."
  1025. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1026. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1027. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1028. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1029. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1030. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1031. #~ msgid "Themes"
  1032. #~ msgstr "Teme"
  1033. #~ msgid "Reliablity"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "When enabled, the result page's title"
  1037. #~ " contains your query. Your browser "
  1038. #~ "can record this title."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Method"
  1041. #~ msgstr "Metoda"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This tab does not show up for "
  1044. #~ "search results but you can search "
  1045. #~ "the engines listed here via bangs."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Advanced settings"
  1048. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1049. #~ msgid "Close"
  1050. #~ msgstr "Zatvori"
  1051. #~ msgid "Language"
  1052. #~ msgstr "Jezik"
  1053. #~ msgid "broken"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "supported"
  1056. #~ msgstr "podržano"
  1057. #~ msgid "not supported"
  1058. #~ msgstr "nije podržano"
  1059. #~ msgid "about"
  1060. #~ msgstr "o nama"
  1061. #~ msgid "Avg."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "User Interface"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1066. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1067. #~ msgid "Style"
  1068. #~ msgstr "Stil"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Allow all"
  1074. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1075. #~ msgid "Disable all"
  1076. #~ msgstr "Isključi sve"
  1077. #~ msgid "Selected language"
  1078. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1079. #~ msgid "Query"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "save"
  1082. #~ msgstr "spremi"
  1083. #~ msgid "back"
  1084. #~ msgstr "natrag"
  1085. #~ msgid "Links"
  1086. #~ msgstr "Poveznice"
  1087. #~ msgid "RSS subscription"
  1088. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1089. #~ msgid "Search results"
  1090. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1091. #~ msgid "next page"
  1092. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1093. #~ msgid "previous page"
  1094. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1095. #~ msgid "Start search"
  1096. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1097. #~ msgid "Clear search"
  1098. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1099. #~ msgid "Clear"
  1100. #~ msgstr "Očisti"
  1101. #~ msgid "stats"
  1102. #~ msgstr "statistika"
  1103. #~ msgid "Heads up!"
  1104. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1105. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Well done!"
  1108. #~ msgstr "Odlično!"
  1109. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1110. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1111. #~ msgid "Oh snap!"
  1112. #~ msgstr "Ups!"
  1113. #~ msgid "Something went wrong."
  1114. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1115. #~ msgid "Date"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Type"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Get image"
  1120. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1121. #~ msgid "Center Alignment"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "preferences"
  1126. #~ msgstr "postavke"
  1127. #~ msgid "Scores per result"
  1128. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1129. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1130. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1131. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1132. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1133. #~ msgid "Self Informations"
  1134. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1137. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1138. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1139. #~ "methods</a>"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1144. #~ "zahtjeva</a>"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This plugin checks if the address "
  1147. #~ "of the request is a TOR exit "
  1148. #~ "node, and informs the user if it"
  1149. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1150. #~ "searxng."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1153. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1154. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1155. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "The TOR exit node list "
  1158. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1159. #~ "unreachable."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1163. #~ "nedostupna."
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "drugi"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1192. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1193. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1194. #~ msgid "Shortcut"
  1195. #~ msgstr "Prečac"
  1196. #~ msgid "!bang"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab dues not exists in the"
  1200. #~ " user interface, but you can search"
  1201. #~ " in these engines by its !bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1204. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1205. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1208. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1209. #~ "instancu."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1212. #~ "publications when available (plugin required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1215. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1216. #~ " je dodatak)"
  1217. #~ msgid "Bang"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1221. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1222. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1223. #~ "methods</a>"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1228. #~ "zahtjeva</a>"
  1229. #~ msgid "On"
  1230. #~ msgstr "Uključeno"
  1231. #~ msgid "Off"
  1232. #~ msgstr "Isključeno"
  1233. #~ msgid "Enabled"
  1234. #~ msgstr "Omogućeno"
  1235. #~ msgid "Disabled"
  1236. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Perform search immediately if a category"
  1239. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1240. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1243. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1244. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"