messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-09-18 19:34+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: hu\n"
  22. "Language-Team: Hungarian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "más"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fájlok"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "általános"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "zene"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "közösségi média"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "képek"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videók"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "hírek"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "térkép"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "hagymák"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "tudomány"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "appok"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "szótárak"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "dalszöveg"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "csomagok"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "kérdések és válaszok"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "tárolók"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "szoftver wikik"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "tudományos publikációk"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "auto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "világos"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "sötét"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Nincs találat"
  132. #: searx/engines/qwant.py:277
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Forrás"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  139. #: searx/webapp.py:490 searx/webapp.py:882
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
  142. #: searx/webapp.py:506
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  145. #: searx/webapp.py:583 searx/webapp.py:665
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "keresési hiba"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "időtúllépés"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "elemzési hiba"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "HTTP protokoll hiba"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "hálózati hiba"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "váratlan összeomlás"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP hiba"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "proxy szerver hiba"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "túl sok kérés"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "szerver API hiba"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Felfüggesztve"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} perce"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Véletlen érték generátor"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statisztikai függvények"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Útvonal tervezés"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (elavult)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
  217. #: searx/engines/qwant.py:279
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Csatorna"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. msgid "Language"
  222. msgstr "Nyelv"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
  237. "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
  238. "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
  245. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "A kép nem tölthető le."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Reggel"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Dél"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Este"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Éjszaka"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr "könyv minősítés"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr "Fájlminőség"
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "hash érték"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Hosztnév kicserélése"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
  280. "alapján"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Szabad DOI használat"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
  290. "elérhető változatát tekinted meg"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Személyes információ"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
  300. " keresve."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  310. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  311. "SearXNG-től."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  325. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  326. msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Tracker URL eltávolítás"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a"
  342. " \"h\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a "
  343. "használatról. (Ez a funkció JavaScriptet igényel)."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Az oldal nem található"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Vissza a %(search_page)s-ra/re."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "kereső oldal"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Rólunk"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Támogatás"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Beállítások"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Forráskód"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Hibajegy kezelő"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Kereső statisztikák"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Publikus példányok"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Hossz"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Szerző"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "tárolt"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "proxy nézet"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  418. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  419. msgstr ""
  420. "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  421. "információkat"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Nincs HTTPS"
  425. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr "!bang erre a keresőmotorra"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr "!bang ennek a kategóriájira"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Medián"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Hibák:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Általános"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  461. msgid "User interface"
  462. msgstr "Felhasználói felület"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Magánszféra"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  467. msgid "Engines"
  468. msgstr "Keresőmotorok"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  470. msgid "Currently used search engines"
  471. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:230
  473. msgid "Special Queries"
  474. msgstr "Speciális lekérdezések"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  476. msgid "Cookies"
  477. msgstr "Sütik"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:23
  479. msgid "Answers"
  480. msgstr "Válaszok"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:38
  482. msgid "Number of results"
  483. msgstr "Találatok száma"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:44
  485. msgid "Info"
  486. msgstr "Információ"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:73
  488. msgid "Try searching for:"
  489. msgstr "Keresés erre:"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:105
  491. msgid "Back to top"
  492. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:123
  494. msgid "Previous page"
  495. msgstr "Előző oldal"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:140
  497. msgid "Next page"
  498. msgstr "Következő oldal"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:3
  500. msgid "Display the front page"
  501. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:9
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  504. msgid "Search for..."
  505. msgstr "Keresés..."
  506. #: searx/templates/simple/search.html:10
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  508. msgid "clear"
  509. msgstr "alaphelyzet"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:11
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  512. msgid "search"
  513. msgstr "keresés"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  515. msgid "There is currently no data available. "
  516. msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "Keresőmotor neve"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  522. msgid "Scores"
  523. msgstr "Pontszámok"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  525. msgid "Result count"
  526. msgstr "Találatok száma"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Válaszidő"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "Megbízhatóság"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  536. msgid "Total"
  537. msgstr "Összesen"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  539. msgid "HTTP"
  540. msgstr "HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  542. msgid "Processing"
  543. msgstr "Feldolgozás"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Warnings"
  546. msgstr "Figyelmeztetések"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Errors and exceptions"
  549. msgstr "Hibák és kivételek"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  551. msgid "Exception"
  552. msgstr "Kivétel"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  554. msgid "Message"
  555. msgstr "Üzenet"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  557. msgid "Percentage"
  558. msgstr "Százalék"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  560. msgid "Parameter"
  561. msgstr "Paraméter"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  563. msgid "Filename"
  564. msgstr "Fájlnév"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  566. msgid "Function"
  567. msgstr "Funkció"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  569. msgid "Code"
  570. msgstr "Kód"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  572. msgid "Checker"
  573. msgstr "Ellenőrző"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  575. msgid "Failed test"
  576. msgstr "Elbukott teszt"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  578. msgid "Comment(s)"
  579. msgstr "Komment(ek)"
  580. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  581. msgid "Download results"
  582. msgstr "Találatok letöltése"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  584. msgid "Messages from the search engines"
  585. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  587. msgid "Error!"
  588. msgstr "Hiba!"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  590. msgid "Engines cannot retrieve results"
  591. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  593. msgid "Search URL"
  594. msgstr "Keresési URL"
  595. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  596. msgid "Suggestions"
  597. msgstr "Javaslatok"
  598. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  599. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  600. msgid "Search language"
  601. msgstr "Keresés nyelve"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  604. msgid "Default language"
  605. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  608. msgid "Auto-detect"
  609. msgstr "Automatikus felismerés"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  616. msgid "SafeSearch"
  617. msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  620. msgid "Strict"
  621. msgstr "Erős"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  624. msgid "Moderate"
  625. msgstr "Enyhe"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  628. msgid "None"
  629. msgstr "Nincs"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Időintervallum"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  635. msgid "Anytime"
  636. msgstr "Bármikor"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  638. msgid "Last day"
  639. msgstr "Legutóbbi nap"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  641. msgid "Last week"
  642. msgstr "Legutóbbi hét"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  644. msgid "Last month"
  645. msgstr "Legutóbbi hónap"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  647. msgid "Last year"
  648. msgstr "Előző év"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  650. msgid "Information!"
  651. msgstr "Figyelem!"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  653. msgid "currently, there are no cookies defined."
  654. msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  656. msgid "Sorry!"
  657. msgstr "Elnézést!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  659. msgid ""
  660. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  661. "categories."
  662. msgstr ""
  663. "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy"
  664. " keress több kategóriában."
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  667. msgid "Allow"
  668. msgstr "Engedélyezés"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  670. msgid "Keywords"
  671. msgstr "Kulcsszavak"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  673. msgid "Name"
  674. msgstr "Név"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  676. msgid "Description"
  677. msgstr "Leírás"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  679. msgid "Examples"
  680. msgstr "Példák"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  682. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  683. msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  685. msgid "This is the list of plugins."
  686. msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
  687. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  688. msgid "Autocomplete"
  689. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  691. msgid "Find stuff as you type"
  692. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  694. msgid "Center Alignment"
  695. msgstr "Középre rendezés"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  697. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  698. msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  700. msgid ""
  701. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  702. "computer."
  703. msgstr ""
  704. "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
  705. "számítógépeden."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  707. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  708. msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  710. msgid "Cookie name"
  711. msgstr "Süti neve"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  713. msgid "Value"
  714. msgstr "Érték"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  716. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  717. msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  719. msgid ""
  720. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  721. "leaking data to the clicked result sites."
  722. msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  724. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  725. msgstr ""
  726. "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
  727. "böngészőbe"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  729. msgid ""
  730. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  731. "preferences across devices."
  732. msgstr ""
  733. "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
  734. " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  736. msgid "Open Access DOI resolver"
  737. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  739. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  740. msgstr "A DOI újraírása által használt szolgáltatás kiválasztása"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  742. msgid ""
  743. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  744. "these engines by its !bangs."
  745. msgstr ""
  746. "Ez a fül nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
  747. "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével kereshetsz."
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  749. msgid "!bang"
  750. msgstr "!bang"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  752. msgid "Supports selected language"
  753. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  755. msgid "Weight"
  756. msgstr "Tömeg"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  758. msgid "Max time"
  759. msgstr "Maximális idő"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  761. msgid ""
  762. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  763. "this data about you."
  764. msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  766. msgid ""
  767. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  768. "track you."
  769. msgstr ""
  770. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
  771. "felhasználók követésére."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  773. msgid "Save"
  774. msgstr "Mentés"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  776. msgid "Reset defaults"
  777. msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  779. msgid "Back"
  780. msgstr "Vissza"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  782. msgid "Image proxy"
  783. msgstr "Kép proxy"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  785. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  786. msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  788. msgid "Infinite scroll"
  789. msgstr "Végtelen görgetés"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  791. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  792. msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  794. msgid "What language do you prefer for search?"
  795. msgstr "Preferált keresési nyelv?"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  797. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  798. msgstr ""
  799. "Válassza az Automatikus felismerés lehetőséget, hogy a SearXNG felismerje"
  800. " a lekérdezés nyelvét."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  802. msgid "HTTP Method"
  803. msgstr "HTTP Módszer"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  805. msgid "Change how forms are submitted"
  806. msgstr "Az űrlapok benyújtásának módjának módosítása"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  808. msgid "Query in the page's title"
  809. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  811. msgid ""
  812. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  813. "can record this title"
  814. msgstr ""
  815. "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
  816. "böngésződ elmentheti ezt"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  818. msgid "Results on new tabs"
  819. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  821. msgid "Open result links on new browser tabs"
  822. msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  824. msgid "Filter content"
  825. msgstr "Tartalom szűrés"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  827. msgid "Search on category select"
  828. msgstr "Keresés kategória választással"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  830. msgid ""
  831. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  832. "multiple categories"
  833. msgstr ""
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  835. msgid "Theme"
  836. msgstr "Témák"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  838. msgid "Change SearXNG layout"
  839. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  841. msgid "Theme style"
  842. msgstr "Téma stílusa"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  844. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  845. msgstr ""
  846. "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
  847. "használja"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  849. msgid "Engine tokens"
  850. msgstr "Keresőmotor kulcsok"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  852. msgid "Access tokens for private engines"
  853. msgstr "Hozzáférési kulcsok"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  855. msgid "Interface language"
  856. msgstr "Felület nyelve"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  858. msgid "Change the language of the layout"
  859. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  861. msgid "repo"
  862. msgstr "tárolók"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "média mutatása"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "média elrejtése"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Formátum"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Motor"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Forrás megtekintése"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "cím"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "térkép megjelenítése"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "térkép elrejtése"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr "Közzététel dátuma"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr "Folyóirat"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr "Szerkesztő"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr "Kiadó"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Típus"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Címkék"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "DOI"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "magnet link"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "torrent fájl"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Seeder"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Leecher"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Fájl méret"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Byte"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "GiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Fájlok száma"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "videó mutatása"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "videó elrejtése"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Hibák"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  981. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  982. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  983. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  984. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Szín"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Kék"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Ibolya"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Zöld"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "Türkiz"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Narancs"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Piros"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Kategória"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Tiltás"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Pluginek"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Válaszok"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Átlag idő"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "Részletek"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr "Töltés..."
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Megjelenés"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1030. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1031. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1032. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1033. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1034. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1035. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1036. #~ msgid "Themes"
  1037. #~ msgstr "Megjelenés"
  1038. #~ msgid "Reliablity"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "When enabled, the result page's title"
  1042. #~ " contains your query. Your browser "
  1043. #~ "can record this title."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Method"
  1046. #~ msgstr "Method"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab does not show up for "
  1049. #~ "search results but you can search "
  1050. #~ "the engines listed here via bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Advanced settings"
  1053. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1054. #~ msgid "Close"
  1055. #~ msgstr "Bezár"
  1056. #~ msgid "Language"
  1057. #~ msgstr "Nyelv"
  1058. #~ msgid "broken"
  1059. #~ msgstr "törött"
  1060. #~ msgid "supported"
  1061. #~ msgstr "támogatott"
  1062. #~ msgid "not supported"
  1063. #~ msgstr "nem támogatott"
  1064. #~ msgid "about"
  1065. #~ msgstr "rólunk"
  1066. #~ msgid "Avg."
  1067. #~ msgstr "Átl."
  1068. #~ msgid "User Interface"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1071. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1072. #~ msgid "Style"
  1073. #~ msgstr "Megjelenés"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Allow all"
  1079. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1080. #~ msgid "Disable all"
  1081. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1082. #~ msgid "Selected language"
  1083. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1084. #~ msgid "Query"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "save"
  1087. #~ msgstr "mentés"
  1088. #~ msgid "back"
  1089. #~ msgstr "vissza"
  1090. #~ msgid "Links"
  1091. #~ msgstr "Linkek"
  1092. #~ msgid "RSS subscription"
  1093. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1094. #~ msgid "Search results"
  1095. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1096. #~ msgid "next page"
  1097. #~ msgstr "következő oldal"
  1098. #~ msgid "previous page"
  1099. #~ msgstr "előző oldal"
  1100. #~ msgid "Start search"
  1101. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1102. #~ msgid "Clear search"
  1103. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1104. #~ msgid "Clear"
  1105. #~ msgstr "Törlés"
  1106. #~ msgid "stats"
  1107. #~ msgstr "statisztikák"
  1108. #~ msgid "Heads up!"
  1109. #~ msgstr "Figyelem!"
  1110. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Well done!"
  1113. #~ msgstr "Siker!"
  1114. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1115. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1116. #~ msgid "Oh snap!"
  1117. #~ msgstr "Oh!"
  1118. #~ msgid "Something went wrong."
  1119. #~ msgstr "Hiba történt."
  1120. #~ msgid "Date"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Type"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Get image"
  1125. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1126. #~ msgid "Center Alignment"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "preferences"
  1131. #~ msgstr "beállítások"
  1132. #~ msgid "Scores per result"
  1133. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1134. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1135. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1136. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1137. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1138. #~ msgid "Self Informations"
  1139. #~ msgstr "Saját információ"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1144. #~ "methods</a>"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "This plugin checks if the address "
  1151. #~ "of the request is a TOR exit "
  1152. #~ "node, and informs the user if it"
  1153. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1154. #~ "searxng."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1157. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1158. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1159. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1160. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "The TOR exit node list "
  1163. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1164. #~ "unreachable."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1168. #~ "elérhetetlen."
  1169. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1171. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1172. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "The could not download the list of"
  1175. #~ " Tor exit-nodes from "
  1176. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1180. #~ " you have this external IP address:"
  1181. #~ " {ip_address}."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "Autodetect search language"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "others"
  1190. #~ msgstr "mások"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This tab does not show up for "
  1193. #~ "search results, but you can search "
  1194. #~ "the engines listed here via bangs."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1197. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1198. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1199. #~ msgid "Shortcut"
  1200. #~ msgstr "Rövidítés"
  1201. #~ msgid "!bang"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This tab dues not exists in the"
  1205. #~ " user interface, but you can search"
  1206. #~ " in these engines by its !bangs."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1209. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1210. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1211. #~ "kereshetsz."
  1212. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1213. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1214. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1215. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1218. #~ "publications when available (plugin required)"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1221. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1222. #~ msgid "Bang"
  1223. #~ msgstr "!bang"
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1228. #~ "methods</a>"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1231. #~ " "
  1232. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1233. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1234. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1235. #~ msgid "On"
  1236. #~ msgstr "Be"
  1237. #~ msgid "Off"
  1238. #~ msgstr "Ki"
  1239. #~ msgid "Enabled"
  1240. #~ msgstr "Engedélyez"
  1241. #~ msgid "Disabled"
  1242. #~ msgstr "Inaktivál"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Perform search immediately if a category"
  1245. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1246. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1249. #~ " van választva. Több kategória "
  1250. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1251. #~ "szükséges)"