messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  19. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/da/>\n"
  21. "Language: da\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "andre"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "filer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generelt"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musik"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale medier"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "billeder"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoer"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "Radio"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr "tv"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nyheder"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kort"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion-links"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "videnskab"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "applikationer"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "ordbøger"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "sangtekster"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "spørgsmål og svar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "databaser"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "software-wikier"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "videnskabelige publikationer"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatisk"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lys"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "mørk"
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "Uptime"
  139. msgstr "Oppetid"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  141. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  142. msgid "About"
  143. msgstr "Om"
  144. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Average temp."
  147. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  148. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Cloud cover"
  151. msgstr "Skydække"
  152. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Condition"
  155. msgstr "Forhold"
  156. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Current condition"
  159. msgstr "Nuværende forhold"
  160. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  161. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  162. msgid "Evening"
  163. msgstr "Aften"
  164. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Feels like"
  167. msgstr "Føles som"
  168. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Humidity"
  171. msgstr "Luftfugtighed"
  172. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Max temp."
  175. msgstr "Maks. temp."
  176. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Min temp."
  179. msgstr "Min. temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Morning"
  183. msgstr "Morgen"
  184. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Night"
  187. msgstr "Nat"
  188. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Noon"
  191. msgstr "Middag"
  192. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Pressure"
  195. msgstr "Tryk"
  196. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Sunrise"
  199. msgstr "Solopgang"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunset"
  203. msgstr "Solnedgang"
  204. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Temperature"
  207. msgstr "Temperatur"
  208. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "UV index"
  211. msgstr "UV index"
  212. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Visibility"
  215. msgstr "Sigtbarhed"
  216. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Wind"
  219. msgstr "Vind"
  220. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "subscribers"
  223. msgstr "abonnenter"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "posts"
  227. msgstr "opslag"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "active users"
  231. msgstr "aktive brugere"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "comments"
  235. msgstr "kommentare"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "user"
  239. msgstr "bruger"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "community"
  243. msgstr "fællesskab"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "points"
  247. msgstr "point"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "title"
  251. msgstr "titel"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "author"
  255. msgstr "forfatter"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  257. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  258. msgid "open"
  259. msgstr "Åbn"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  261. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  262. msgid "closed"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  266. msgid "answered"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/webapp.py:330
  269. msgid "No item found"
  270. msgstr "Intet fundet"
  271. #: searx/engines/qwant.py:281
  272. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  273. msgid "Source"
  274. msgstr "Kilde"
  275. #: searx/webapp.py:334
  276. msgid "Error loading the next page"
  277. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  278. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  279. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  280. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  281. #: searx/webapp.py:507
  282. msgid "Invalid settings"
  283. msgstr "Ugyldig indstilling"
  284. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  285. msgid "search error"
  286. msgstr "søgefejl"
  287. #: searx/webutils.py:36
  288. msgid "timeout"
  289. msgstr "udløbstid"
  290. #: searx/webutils.py:37
  291. msgid "parsing error"
  292. msgstr "fortolkningsfejl"
  293. #: searx/webutils.py:38
  294. msgid "HTTP protocol error"
  295. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  296. #: searx/webutils.py:39
  297. msgid "network error"
  298. msgstr "netværksfejl"
  299. #: searx/webutils.py:40
  300. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  301. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  302. #: searx/webutils.py:42
  303. msgid "unexpected crash"
  304. msgstr "uventet nedbrud"
  305. #: searx/webutils.py:49
  306. msgid "HTTP error"
  307. msgstr "HTTP-fejl"
  308. #: searx/webutils.py:50
  309. msgid "HTTP connection error"
  310. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  311. #: searx/webutils.py:56
  312. msgid "proxy error"
  313. msgstr "proxyfejl"
  314. #: searx/webutils.py:57
  315. msgid "CAPTCHA"
  316. msgstr "CAPTCHA"
  317. #: searx/webutils.py:58
  318. msgid "too many requests"
  319. msgstr "for mange forespørgsler"
  320. #: searx/webutils.py:59
  321. msgid "access denied"
  322. msgstr "adgang nægtet"
  323. #: searx/webutils.py:60
  324. msgid "server API error"
  325. msgstr "server-API-fejl"
  326. #: searx/webutils.py:79
  327. msgid "Suspended"
  328. msgstr "Suspenderet"
  329. #: searx/webutils.py:314
  330. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  331. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  332. #: searx/webutils.py:315
  333. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  335. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  336. msgid "Random value generator"
  337. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Generate different random values"
  340. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  341. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  342. msgid "Statistics functions"
  343. msgstr "Statistiske funktioner"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  345. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  346. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  347. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  348. msgid "Get directions"
  349. msgstr "Få rutevejledning"
  350. #: searx/engines/pdbe.py:96
  351. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  352. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:103
  354. msgid "This entry has been superseded by"
  355. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  356. #: searx/engines/qwant.py:283
  357. msgid "Channel"
  358. msgstr "Kanal"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  360. msgid "bitrate"
  361. msgstr "Bitrate"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  363. msgid "votes"
  364. msgstr "Stemmer"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  366. msgid "clicks"
  367. msgstr "Klik"
  368. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  369. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  370. msgid "Language"
  371. msgstr "Sprog"
  372. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  373. msgid ""
  374. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  375. "{lastCitationVelocityYear}"
  376. msgstr ""
  377. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. #: searx/engines/tineye.py:39
  380. msgid ""
  381. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  382. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  383. " WebP."
  384. msgstr ""
  385. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  386. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  387. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  391. " visual detail to successfully identify matches."
  392. msgstr ""
  393. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  394. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  395. "matchene billeder."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Bogbedømmelse"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Filkvalitet"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash-digest"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Værtsnavn erstat"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  432. " hvis en sådan findes"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Selv information"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  442. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  444. msgid "Tor check plugin"
  445. msgstr "Tor undersøg plugin"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  447. msgid ""
  448. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  449. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  450. msgstr ""
  451. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  452. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  453. "SearXNG i stedet."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  455. msgid ""
  456. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  457. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  458. msgstr ""
  459. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  460. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  462. msgid ""
  463. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  464. "{ip_address}"
  465. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  467. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  468. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  470. msgid "Tracker URL remover"
  471. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  473. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  474. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  475. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  476. msgid "Convert between units"
  477. msgstr "Konverter mellem enheder"
  478. #: searx/templates/simple/404.html:4
  479. msgid "Page not found"
  480. msgstr "Side ikke fundet"
  481. #: searx/templates/simple/404.html:6
  482. #, python-format
  483. msgid "Go to %(search_page)s."
  484. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  485. #: searx/templates/simple/404.html:6
  486. msgid "search page"
  487. msgstr "søgeside"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:54
  489. msgid "Donate"
  490. msgstr "Donere"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:58
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  493. msgid "Preferences"
  494. msgstr "Indstillinger"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:68
  496. msgid "Powered by"
  497. msgstr "Leveret af"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  500. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:69
  502. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  503. msgid "Source code"
  504. msgstr "Kildekode"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:70
  506. msgid "Issue tracker"
  507. msgstr "Problemsporer"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  509. msgid "Engine stats"
  510. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:73
  512. msgid "Public instances"
  513. msgstr "Offentlige instanser"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:76
  515. msgid "Privacy policy"
  516. msgstr "Privatlivspolitik"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:79
  518. msgid "Contact instance maintainer"
  519. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  520. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  521. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  522. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  524. msgid "Length"
  525. msgstr "Længde"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  530. msgid "Author"
  531. msgstr "Forfatter"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  533. msgid "cached"
  534. msgstr "cachet"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  536. msgid "proxied"
  537. msgstr "viderestillet"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  539. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  540. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  542. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  543. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  545. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  546. msgstr ""
  547. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  548. "problem, jeg støder på"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  550. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  551. msgstr ""
  552. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  553. "fejl rapporten"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  555. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  556. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  558. msgid "No HTTPS"
  559. msgstr "Ingen HTTPS"
  560. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  563. msgid "View error logs and submit a bug report"
  564. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  566. msgid "!bang for this engine"
  567. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  569. msgid "!bang for its categories"
  570. msgstr "!bang for dens kategorier"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  573. msgid "Median"
  574. msgstr "Median"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  577. msgid "P80"
  578. msgstr "P80"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  581. msgid "P95"
  582. msgstr "P95"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  584. msgid "Failed checker test(s): "
  585. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  587. msgid "Errors:"
  588. msgstr "Fejl:"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  590. msgid "General"
  591. msgstr "Generelt"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  593. msgid "Default categories"
  594. msgstr "Standardkategorier"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  596. msgid "User interface"
  597. msgstr "Brugerinterface"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  599. msgid "Privacy"
  600. msgstr "Privatliv"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Søgemaskiner"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  608. msgid "Special Queries"
  609. msgstr "Specielle Søgetermer"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  611. msgid "Cookies"
  612. msgstr "Cookies"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:23
  614. msgid "Answers"
  615. msgstr "Svar"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:42
  617. msgid "Number of results"
  618. msgstr "Antal resultater"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:48
  620. msgid "Info"
  621. msgstr "Info"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:77
  623. msgid "Try searching for:"
  624. msgstr "Prøv at søge efter:"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:109
  626. msgid "Back to top"
  627. msgstr "Tilbage til toppen"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:127
  629. msgid "Previous page"
  630. msgstr "Forrige side"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:145
  632. msgid "Next page"
  633. msgstr "Næste side"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:3
  635. msgid "Display the front page"
  636. msgstr "Vis forsiden"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:9
  638. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  639. msgid "Search for..."
  640. msgstr "Søg efter..."
  641. #: searx/templates/simple/search.html:10
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  643. msgid "clear"
  644. msgstr "ryd"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:11
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  647. msgid "search"
  648. msgstr "søg"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  650. msgid "There is currently no data available. "
  651. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  654. msgid "Engine name"
  655. msgstr "Søgemaskinenavn"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  657. msgid "Scores"
  658. msgstr "Vægtninger"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  660. msgid "Result count"
  661. msgstr "Antal resultater"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  664. msgid "Response time"
  665. msgstr "Svartid"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  668. msgid "Reliability"
  669. msgstr "Driftsikkerhed"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  671. msgid "Total"
  672. msgstr "Total"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  674. msgid "HTTP"
  675. msgstr "HTTP"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  677. msgid "Processing"
  678. msgstr "Behandler"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  680. msgid "Warnings"
  681. msgstr "Advarsler"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  683. msgid "Errors and exceptions"
  684. msgstr "Fejl og undtagelser"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  686. msgid "Exception"
  687. msgstr "Undtagelser"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Besked"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  692. msgid "Percentage"
  693. msgstr "Procentdel"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  695. msgid "Parameter"
  696. msgstr "Parameter"
  697. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Filnavn"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Funktion"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Kode"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Kontrollør"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Fejlede tekst"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Kommentar(er)"
  716. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Hent resultater"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. msgid "Messages from the search engines"
  721. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  722. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "Fejl!"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  728. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "Søge-URL"
  731. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  733. msgid "Copied"
  734. msgstr "Kopieret"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copy"
  738. msgstr "Kopiér"
  739. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Forslag"
  742. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  743. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  744. msgid "Search language"
  745. msgstr "Søgesprog"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  748. msgid "Default language"
  749. msgstr "Standardsprog"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  752. msgid "Auto-detect"
  753. msgstr "Automatisk registrering"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  760. msgid "SafeSearch"
  761. msgstr "Sikker Søgning"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  764. msgid "Strict"
  765. msgstr "Stringent"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  768. msgid "Moderate"
  769. msgstr "Moderat"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  772. msgid "None"
  773. msgstr "Ingen"
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  776. msgid "Time range"
  777. msgstr "Tidsinterval"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  779. msgid "Anytime"
  780. msgstr "Når som helst"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  782. msgid "Last day"
  783. msgstr "Det seneste døgn"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  785. msgid "Last week"
  786. msgstr "Den seneste uge"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  788. msgid "Last month"
  789. msgstr "Den seneste måned"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  791. msgid "Last year"
  792. msgstr "Det sidste år"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  794. msgid "Information!"
  795. msgstr "Information!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  797. msgid "currently, there are no cookies defined."
  798. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  800. msgid "Sorry!"
  801. msgstr "Beklager!"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  803. msgid "No results were found. You can try to:"
  804. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  806. msgid "There are no more results. You can try to:"
  807. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  809. msgid "Refresh the page."
  810. msgstr "Genindlæs siden."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  812. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  813. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  815. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  816. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  818. msgid "Switch to another instance:"
  819. msgstr "Skift til en anden instans:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  821. msgid "Search for another query or select another category."
  822. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  824. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  825. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  828. msgid "Allow"
  829. msgstr "Tillad"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  831. msgid "Keywords"
  832. msgstr "Nøgleord"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  835. msgid "Name"
  836. msgstr "Navn"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  838. msgid "Description"
  839. msgstr "Beskrivelse"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  841. msgid "Examples"
  842. msgstr "Eksempler"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  844. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  845. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  847. msgid "This is the list of plugins."
  848. msgstr "Dette er listen over plugins."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  850. msgid "Autocomplete"
  851. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  853. msgid "Find stuff as you type"
  854. msgstr "Find under indtastning"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  856. msgid "Center Alignment"
  857. msgstr "Centeret"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  859. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  860. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  862. msgid ""
  863. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  864. "computer."
  865. msgstr ""
  866. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  867. "din computer."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  869. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  870. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  872. msgid "Cookie name"
  873. msgstr "Cookie-navn"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  875. msgid "Value"
  876. msgstr "Værdi"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  878. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  879. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  881. msgid ""
  882. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  883. "leaking data to the clicked result sites."
  884. msgstr ""
  885. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  886. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  887. "resultatet."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  889. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  890. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  892. msgid ""
  893. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  894. "preferences across devices."
  895. msgstr ""
  896. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  897. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  899. msgid "Copy preferences hash"
  900. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  902. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  903. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  905. msgid "Preferences hash"
  906. msgstr "Præference hash"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  908. msgid "Open Access DOI resolver"
  909. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  911. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  912. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  914. msgid ""
  915. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  916. "these engines by its !bangs."
  917. msgstr ""
  918. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  919. "søgemaskiner via dens !bangs."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  921. msgid "Enable all"
  922. msgstr "Aktiver alle"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  924. msgid "Disable all"
  925. msgstr "Deaktiver alle"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  927. msgid "!bang"
  928. msgstr "!bang"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  930. msgid "Supports selected language"
  931. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  933. msgid "Weight"
  934. msgstr "Vægt"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  936. msgid "Max time"
  937. msgstr "Maks-tid"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  939. msgid ""
  940. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  941. "this data about you."
  942. msgstr ""
  943. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  944. "behøver at gemme data om dig."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  946. msgid ""
  947. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  948. "track you."
  949. msgstr ""
  950. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  951. "dig."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  953. msgid "Save"
  954. msgstr "Gem"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  956. msgid "Reset defaults"
  957. msgstr "Nustil til standard"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  959. msgid "Back"
  960. msgstr "Tilbage"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  962. msgid "Hotkeys"
  963. msgstr "Genvejstaster"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  965. msgid "Vim-like"
  966. msgstr "Vim-lignende"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  968. msgid ""
  969. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  970. "key on main or result page to get help."
  971. msgstr ""
  972. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  973. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  975. msgid "Image proxy"
  976. msgstr "Billede-proxy"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  978. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  979. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  981. msgid "Infinite scroll"
  982. msgstr "Uendelig rulning"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  984. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  985. msgstr ""
  986. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  987. "side"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  989. msgid "What language do you prefer for search?"
  990. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  992. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  993. msgstr ""
  994. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  995. "din forespørgsel."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  997. msgid "HTTP Method"
  998. msgstr "HTTP-metode"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1000. msgid "Change how forms are submitted"
  1001. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1003. msgid "Query in the page's title"
  1004. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1006. msgid ""
  1007. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1008. "can record this title"
  1009. msgstr ""
  1010. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1011. "Din browser kan registrere denne titel"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1013. msgid "Results on new tabs"
  1014. msgstr "Resultater på nye faner"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1016. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1017. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1019. msgid "Filter content"
  1020. msgstr "Filtrér indhold"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1022. msgid "Search on category select"
  1023. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1025. msgid ""
  1026. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1027. "multiple categories"
  1028. msgstr ""
  1029. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1030. "vælge flere kategorier"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1032. msgid "Theme"
  1033. msgstr "Tema"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1035. msgid "Change SearXNG layout"
  1036. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1038. msgid "Theme style"
  1039. msgstr "Tema stil"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1041. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1042. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1044. msgid "Engine tokens"
  1045. msgstr "Maskinmærker"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1047. msgid "Access tokens for private engines"
  1048. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1050. msgid "Interface language"
  1051. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1053. msgid "Change the language of the layout"
  1054. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1056. msgid "repo"
  1057. msgstr "databaser"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1061. msgid "show media"
  1062. msgstr "vis media"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1065. msgid "hide media"
  1066. msgstr "skjul media"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1069. msgid "This site did not provide any description."
  1070. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1074. msgid "Filesize"
  1075. msgstr "Filstørrelse"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1078. msgid "Bytes"
  1079. msgstr "Bytes"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1082. msgid "kiB"
  1083. msgstr "kiB"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1086. msgid "MiB"
  1087. msgstr "MiB"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1090. msgid "GiB"
  1091. msgstr "GiB"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1094. msgid "TiB"
  1095. msgstr "TiB"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1097. msgid "Date"
  1098. msgstr "Dato"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1101. msgid "Type"
  1102. msgstr "Type"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1104. msgid "Resolution"
  1105. msgstr "Opløsning"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1107. msgid "Format"
  1108. msgstr "Format"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1110. msgid "Engine"
  1111. msgstr "Maskine"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1113. msgid "View source"
  1114. msgstr "Vis kilde"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1116. msgid "address"
  1117. msgstr "adresse"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "show map"
  1120. msgstr "vis kort"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "hide map"
  1123. msgstr "skjul kort"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1125. msgid "Version"
  1126. msgstr "Version"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1128. msgid "Maintainer"
  1129. msgstr "Vedligeholder"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1131. msgid "Updated at"
  1132. msgstr "Opdateret ved"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1135. msgid "Tags"
  1136. msgstr "Tags"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1138. msgid "Popularity"
  1139. msgstr "Popularitet"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1141. msgid "License"
  1142. msgstr "Licens"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1144. msgid "Project"
  1145. msgstr "Projekt"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1147. msgid "Project homepage"
  1148. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1150. msgid "Published date"
  1151. msgstr "Dato publiceret"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1153. msgid "Journal"
  1154. msgstr "Tidsskrift"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1156. msgid "Editor"
  1157. msgstr "Redaktør"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1159. msgid "Publisher"
  1160. msgstr "Forlægger"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1162. msgid "DOI"
  1163. msgstr "DOI"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1165. msgid "ISSN"
  1166. msgstr "ISSN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1168. msgid "ISBN"
  1169. msgstr "ISBN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1171. msgid "PDF"
  1172. msgstr "PDF"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1174. msgid "HTML"
  1175. msgstr "HTML"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1177. msgid "magnet link"
  1178. msgstr "magnet-link"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1180. msgid "torrent file"
  1181. msgstr "torrent-fil"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Seeder"
  1184. msgstr "Afsender"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Leecher"
  1187. msgstr "Henter"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1189. msgid "Number of Files"
  1190. msgstr "Antal filer"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "show video"
  1193. msgstr "vis video"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "hide video"
  1196. msgstr "skjul video"
  1197. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1198. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1199. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1200. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1201. #~ msgid "Errors"
  1202. #~ msgstr "Fejl"
  1203. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1206. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Results are opened in the same "
  1209. #~ "window by default. This plugin "
  1210. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1211. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1212. #~ "required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1215. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1216. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1217. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1218. #~ msgid "Color"
  1219. #~ msgstr "Farve"
  1220. #~ msgid "Blue (default)"
  1221. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1222. #~ msgid "Violet"
  1223. #~ msgstr "Violet"
  1224. #~ msgid "Green"
  1225. #~ msgstr "Grøn"
  1226. #~ msgid "Cyan"
  1227. #~ msgstr "Cyan"
  1228. #~ msgid "Orange"
  1229. #~ msgstr "Orange"
  1230. #~ msgid "Red"
  1231. #~ msgstr "Rød"
  1232. #~ msgid "Category"
  1233. #~ msgstr "Kategori"
  1234. #~ msgid "Block"
  1235. #~ msgstr "Blokér"
  1236. #~ msgid "original context"
  1237. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1238. #~ msgid "Plugins"
  1239. #~ msgstr "Plugins"
  1240. #~ msgid "Answerers"
  1241. #~ msgstr "Svarere"
  1242. #~ msgid "Avg. time"
  1243. #~ msgstr "Gns. tid"
  1244. #~ msgid "show details"
  1245. #~ msgstr "vis detaljer"
  1246. #~ msgid "hide details"
  1247. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1248. #~ msgid "Load more..."
  1249. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1250. #~ msgid "Loading..."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Change searx layout"
  1253. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1254. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1255. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1256. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1257. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This is the list of cookies and"
  1260. #~ " their values searx is storing on "
  1261. #~ "your computer."
  1262. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1263. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1264. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1265. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1266. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1267. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1268. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1269. #~ msgid "Themes"
  1270. #~ msgstr "Temaer"
  1271. #~ msgid "Reliablity"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "When enabled, the result page's title"
  1275. #~ " contains your query. Your browser "
  1276. #~ "can record this title."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Method"
  1279. #~ msgstr "Metode"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This tab does not show up for "
  1282. #~ "search results but you can search "
  1283. #~ "the engines listed here via bangs."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Advanced settings"
  1286. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1287. #~ msgid "Close"
  1288. #~ msgstr "Luk"
  1289. #~ msgid "Language"
  1290. #~ msgstr "Sprog"
  1291. #~ msgid "broken"
  1292. #~ msgstr "defekt"
  1293. #~ msgid "supported"
  1294. #~ msgstr "understøttet"
  1295. #~ msgid "not supported"
  1296. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1297. #~ msgid "about"
  1298. #~ msgstr "om"
  1299. #~ msgid "Avg."
  1300. #~ msgstr "Gns."
  1301. #~ msgid "User Interface"
  1302. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1303. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1304. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1305. #~ msgid "Style"
  1306. #~ msgstr "Stil"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings"
  1308. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1309. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1312. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1313. #~ msgid "Allow all"
  1314. #~ msgstr "Tillad alle"
  1315. #~ msgid "Disable all"
  1316. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1317. #~ msgid "Selected language"
  1318. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1319. #~ msgid "Query"
  1320. #~ msgstr "Søgning"
  1321. #~ msgid "save"
  1322. #~ msgstr "gem"
  1323. #~ msgid "back"
  1324. #~ msgstr "tilbage"
  1325. #~ msgid "Links"
  1326. #~ msgstr "Links"
  1327. #~ msgid "RSS subscription"
  1328. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1329. #~ msgid "Search results"
  1330. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1331. #~ msgid "next page"
  1332. #~ msgstr "næste side"
  1333. #~ msgid "previous page"
  1334. #~ msgstr "forrige side"
  1335. #~ msgid "Start search"
  1336. #~ msgstr "Start søgning"
  1337. #~ msgid "Clear search"
  1338. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1339. #~ msgid "Clear"
  1340. #~ msgstr "Ryd"
  1341. #~ msgid "stats"
  1342. #~ msgstr "statistik"
  1343. #~ msgid "Heads up!"
  1344. #~ msgstr "OBS!"
  1345. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1346. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1347. #~ msgid "Well done!"
  1348. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1349. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1350. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1351. #~ msgid "Oh snap!"
  1352. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1353. #~ msgid "Something went wrong."
  1354. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1355. #~ msgid "Date"
  1356. #~ msgstr "Dato"
  1357. #~ msgid "Type"
  1358. #~ msgstr "Type"
  1359. #~ msgid "Get image"
  1360. #~ msgstr "Hent billede"
  1361. #~ msgid "Center Alignment"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "preferences"
  1366. #~ msgstr "indstillinger"
  1367. #~ msgid "Scores per result"
  1368. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1369. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1370. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1371. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1372. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1373. #~ msgid "Self Informations"
  1374. #~ msgstr "Selvinformation"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1377. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1378. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1379. #~ "methods</a>"
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1382. #~ "<a "
  1383. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1384. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1385. #~ "metoder</a>"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "This plugin checks if the address "
  1388. #~ "of the request is a TOR exit "
  1389. #~ "node, and informs the user if it"
  1390. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1391. #~ "searxng."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1394. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1395. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1396. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1397. #~ "i stedet."
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "The TOR exit node list "
  1400. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1401. #~ "unreachable."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "TOR exit node listen "
  1404. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1405. #~ "ikke tilgængelig."
  1406. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1408. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1409. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "The could not download the list of"
  1412. #~ " Tor exit-nodes from "
  1413. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1417. #~ " you have this external IP address:"
  1418. #~ " {ip_address}."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "Autodetect search language"
  1423. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1424. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1425. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1426. #~ msgid "others"
  1427. #~ msgstr "andre"
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This tab does not show up for "
  1430. #~ "search results, but you can search "
  1431. #~ "the engines listed here via bangs."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1434. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1435. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1436. #~ "via bangs."
  1437. #~ msgid "Shortcut"
  1438. #~ msgstr "Genvej"
  1439. #~ msgid "!bang"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "This tab dues not exists in the"
  1443. #~ " user interface, but you can search"
  1444. #~ " in these engines by its !bangs."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1447. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1448. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1449. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1450. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1451. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1452. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1455. #~ "publications when available (plugin required)"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1458. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1459. #~ "påkrævet)"
  1460. #~ msgid "Bang"
  1461. #~ msgstr "!bang"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1464. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1465. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1466. #~ "methods</a>"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1469. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1470. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1471. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1472. #~ msgid "On"
  1473. #~ msgstr "Til"
  1474. #~ msgid "Off"
  1475. #~ msgstr "Fra"
  1476. #~ msgid "Enabled"
  1477. #~ msgstr "Slået til"
  1478. #~ msgid "Disabled"
  1479. #~ msgstr "Slået fra"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Perform search immediately if a category"
  1482. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1483. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1486. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1487. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1488. #~ "påkrævet)"
  1489. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1490. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1493. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1494. #~ " key on main or result page to"
  1495. #~ " get help."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1498. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1499. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1500. #~ "for at få hjælp."
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "we didn't find any results. Please "
  1503. #~ "use another query or search in "
  1504. #~ "more categories."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1507. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1508. #~ "søg i flere kategorier."
  1509. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1512. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"