messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: searx\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  37. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2024-05-14 19:20+0000\n"
  39. "Last-Translator: gallegonovato "
  40. "<gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  41. "Language: es\n"
  42. "Language-Team: Spanish "
  43. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  49. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "without further subgrouping"
  52. msgstr "sin más subgrupos"
  53. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "other"
  56. msgstr "otro"
  57. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "files"
  60. msgstr "archivos"
  61. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "general"
  64. msgstr "general"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "music"
  68. msgstr "música"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "social media"
  72. msgstr "redes sociales"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "images"
  76. msgstr "imágenes"
  77. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "videos"
  80. msgstr "vídeos"
  81. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  82. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  83. msgid "radio"
  84. msgstr "radio"
  85. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "tv"
  88. msgstr "tv"
  89. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "it"
  92. msgstr "Informática"
  93. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "news"
  96. msgstr "noticias"
  97. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "map"
  100. msgstr "mapa"
  101. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "onions"
  104. msgstr "onions"
  105. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "science"
  108. msgstr "ciencia"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "apps"
  112. msgstr "aplicaciones"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dictionaries"
  116. msgstr "diccionarios"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "lyrics"
  120. msgstr "letras"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "packages"
  124. msgstr "paquetes"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "q&a"
  128. msgstr "preguntas y respuestas"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "repos"
  132. msgstr "repos"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "software wikis"
  136. msgstr "wikis de software"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "web"
  140. msgstr "web"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "scientific publications"
  144. msgstr "artículos científicos"
  145. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "auto"
  148. msgstr "automático"
  149. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "light"
  152. msgstr "claro"
  153. #. STYLE_NAMES['DARK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "dark"
  156. msgstr "oscuro"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Tiempo de actividad"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Acerca de"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Temperatura promedio"
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Cubierto de nubes"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "Condición"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Condición actual"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Tarde"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Sensación"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "Humedad"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Temperatura máxima"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Temperatura mínima"
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Mañana"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Noche"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Mediodía"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Presión"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Amanecer"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunset"
  224. msgstr "Atardecer"
  225. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Temperatura"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "Índice UV"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Visibilidad"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Viento"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "suscriptores"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "publicaciones"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "usuarios activos"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "comentarios"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "usuario"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "comunidad"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "puntos"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "título"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "autor"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr ""
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr ""
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr ""
  289. #: searx/webapp.py:330
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  292. #: searx/engines/qwant.py:281
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Fuente"
  296. #: searx/webapp.py:334
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  299. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  302. #: searx/webapp.py:507
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Ajustes inválidos"
  305. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "error en la búsqueda"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "expirado"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "error de análisis"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "error de red"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "cierre inesperado"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "Error de HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "Error de conexión HTTP"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "error de proxy"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "CAPTCHA"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "demasiadas peticiones"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "acceso denegado"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "error en la API del servidor"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "Suspendido"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Funciones de estadística"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  369. msgid "Get directions"
  370. msgstr "Obtener indicaciones"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  377. #: searx/engines/qwant.py:283
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Canal"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "Tasa de bits"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "votos"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "clics"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Idioma"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:39
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  407. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  408. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  409. #: searx/engines/tineye.py:45
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  415. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  416. " coincidencias."
  417. #: searx/engines/tineye.py:51
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Valoración del libro"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Calidad de los archivos"
  426. #: searx/plugins/calculator.py:12
  427. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  428. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "resumen de hash"
  435. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  436. msgid "Hostname replace"
  437. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  453. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Información propia"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  463. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  465. msgid "Tor check plugin"
  466. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  468. msgid ""
  469. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  470. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  471. msgstr ""
  472. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  473. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  474. "pero desde SearXNG."
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  476. msgid ""
  477. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  478. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  479. msgstr ""
  480. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
  481. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  483. msgid ""
  484. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  485. "{ip_address}"
  486. msgstr ""
  487. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  488. "{ip_address}"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  490. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  491. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  493. msgid "Tracker URL remover"
  494. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  496. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  497. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  498. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  499. msgid "Convert between units"
  500. msgstr "Convertir unidades"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:4
  502. msgid "Page not found"
  503. msgstr "Página no encontrada"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:6
  505. #, python-format
  506. msgid "Go to %(search_page)s."
  507. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. msgid "search page"
  510. msgstr "página de búsqueda"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:54
  512. msgid "Donate"
  513. msgstr "Donar"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:58
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  516. msgid "Preferences"
  517. msgstr "Preferencias"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:68
  519. msgid "Powered by"
  520. msgstr "Desarrollado por"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  523. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:69
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  526. msgid "Source code"
  527. msgstr "Código fuente"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:70
  529. msgid "Issue tracker"
  530. msgstr "Rastreador de problemas"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  532. msgid "Engine stats"
  533. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:73
  535. msgid "Public instances"
  536. msgstr "Instancias públicas"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:76
  538. msgid "Privacy policy"
  539. msgstr "Politica de privacidad"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:79
  541. msgid "Contact instance maintainer"
  542. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  543. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  544. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  545. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  547. msgid "Length"
  548. msgstr "Longitud"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  553. msgid "Author"
  554. msgstr "Autor"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  556. msgid "cached"
  557. msgstr "en caché"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  559. msgid "proxied"
  560. msgstr "por un proxy"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  562. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  563. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  565. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  566. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  571. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  572. msgstr ""
  573. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  574. "reporte del bug"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  579. msgid "No HTTPS"
  580. msgstr "No HTTPS"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  584. msgid "View error logs and submit a bug report"
  585. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  587. msgid "!bang for this engine"
  588. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  590. msgid "!bang for its categories"
  591. msgstr "!bang para estas categorías"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  594. msgid "Median"
  595. msgstr "Media"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  598. msgid "P80"
  599. msgstr "P80"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  602. msgid "P95"
  603. msgstr "P95"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  605. msgid "Failed checker test(s): "
  606. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  608. msgid "Errors:"
  609. msgstr "Errores:"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  611. msgid "General"
  612. msgstr "General"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  614. msgid "Default categories"
  615. msgstr "Categorías predeterminadas"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  617. msgid "User interface"
  618. msgstr "Interfaz de usuario"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  620. msgid "Privacy"
  621. msgstr "Privacidad"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Motores"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Consultas Especiales"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  632. msgid "Cookies"
  633. msgstr "Cookies"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:23
  635. msgid "Answers"
  636. msgstr "Respuestas"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:42
  638. msgid "Number of results"
  639. msgstr "Número de resultados"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:48
  641. msgid "Info"
  642. msgstr "Información"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:77
  644. msgid "Try searching for:"
  645. msgstr "Intenta buscar:"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:109
  647. msgid "Back to top"
  648. msgstr "Inicio"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:127
  650. msgid "Previous page"
  651. msgstr "Página anterior"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:145
  653. msgid "Next page"
  654. msgstr "Siguiente página"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:3
  656. msgid "Display the front page"
  657. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:9
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  660. msgid "Search for..."
  661. msgstr "Buscar..."
  662. #: searx/templates/simple/search.html:10
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  664. msgid "clear"
  665. msgstr "limpiar"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:11
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  668. msgid "search"
  669. msgstr "buscar"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  671. msgid "There is currently no data available. "
  672. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  675. msgid "Engine name"
  676. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  678. msgid "Scores"
  679. msgstr "Puntuaciones"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  681. msgid "Result count"
  682. msgstr "Resultados"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  685. msgid "Response time"
  686. msgstr "Tiempo de respuesta"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  689. msgid "Reliability"
  690. msgstr "Fiabilidad"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  692. msgid "Total"
  693. msgstr "Total"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  695. msgid "HTTP"
  696. msgstr "HTTP"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  698. msgid "Processing"
  699. msgstr "Procesando"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Warnings"
  702. msgstr "Alertas"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  704. msgid "Errors and exceptions"
  705. msgstr "Errores y excepciones"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  707. msgid "Exception"
  708. msgstr "Excepción"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  710. msgid "Message"
  711. msgstr "Mensaje"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  713. msgid "Percentage"
  714. msgstr "Porcentaje"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  716. msgid "Parameter"
  717. msgstr "Parámetro"
  718. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  720. msgid "Filename"
  721. msgstr "Nombre de archivo"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  723. msgid "Function"
  724. msgstr "Función"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  726. msgid "Code"
  727. msgstr "Código"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  729. msgid "Checker"
  730. msgstr "Verificador"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  732. msgid "Failed test"
  733. msgstr "Prueba fallida"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  735. msgid "Comment(s)"
  736. msgstr "Comentario(s)"
  737. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Descargar resultados"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  741. msgid "Messages from the search engines"
  742. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  744. msgid "Error!"
  745. msgstr "¡Error!"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  747. msgid "Engines cannot retrieve results"
  748. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "URL de la búsqueda"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copied"
  755. msgstr "Copiado"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  758. msgid "Copy"
  759. msgstr "Copiar"
  760. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  761. msgid "Suggestions"
  762. msgstr "Sugerencias"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  765. msgid "Search language"
  766. msgstr "Idioma de búsqueda"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  769. msgid "Default language"
  770. msgstr "Idioma por defecto"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  773. msgid "Auto-detect"
  774. msgstr "Detección automática"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  781. msgid "SafeSearch"
  782. msgstr "Búsqueda segura"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  785. msgid "Strict"
  786. msgstr "Estricto"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  789. msgid "Moderate"
  790. msgstr "Moderado"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  793. msgid "None"
  794. msgstr "Ninguno"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  797. msgid "Time range"
  798. msgstr "Rango de tiempo"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  800. msgid "Anytime"
  801. msgstr "En cualquier momento"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  803. msgid "Last day"
  804. msgstr "Último día"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  806. msgid "Last week"
  807. msgstr "Última semana"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  809. msgid "Last month"
  810. msgstr "Último mes"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  812. msgid "Last year"
  813. msgstr "Último año"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  815. msgid "Information!"
  816. msgstr "¡Información!"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  818. msgid "currently, there are no cookies defined."
  819. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  821. msgid "Sorry!"
  822. msgstr "¡Lo sentimos!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  824. msgid "No results were found. You can try to:"
  825. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  827. msgid "There are no more results. You can try to:"
  828. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  830. msgid "Refresh the page."
  831. msgstr "Recarga la página."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  833. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  834. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  836. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  837. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  839. msgid "Switch to another instance:"
  840. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  842. msgid "Search for another query or select another category."
  843. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  845. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  846. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  849. msgid "Allow"
  850. msgstr "Permitir"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  852. msgid "Keywords"
  853. msgstr "Palabras clave"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  856. msgid "Name"
  857. msgstr "Nombre"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  859. msgid "Description"
  860. msgstr "Descripción"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  862. msgid "Examples"
  863. msgstr "Ejemplos"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  865. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  866. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  868. msgid "This is the list of plugins."
  869. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  871. msgid "Autocomplete"
  872. msgstr "Autocompletar"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  874. msgid "Find stuff as you type"
  875. msgstr "Buscar mientras escribes"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  877. msgid "Center Alignment"
  878. msgstr "Alineación central"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  880. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  881. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  883. msgid ""
  884. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  885. "computer."
  886. msgstr ""
  887. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  888. " tu ordenador."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  890. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  891. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  893. msgid "Cookie name"
  894. msgstr "Nombre de la cookie"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  896. msgid "Value"
  897. msgstr "Valor"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  899. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  900. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  902. msgid ""
  903. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  904. "leaking data to the clicked result sites."
  905. msgstr ""
  906. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  907. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  908. "en los que se ha hecho clic."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  910. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  911. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  913. msgid ""
  914. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  915. "preferences across devices."
  916. msgstr ""
  917. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  918. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  920. msgid "Copy preferences hash"
  921. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  923. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  924. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  926. msgid "Preferences hash"
  927. msgstr "Hash de preferencias"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  929. msgid "Open Access DOI resolver"
  930. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  932. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  933. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  935. msgid ""
  936. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  937. "these engines by its !bangs."
  938. msgstr ""
  939. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  940. "estos motores por sus !bangs."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  942. msgid "Enable all"
  943. msgstr "Activar todo"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  945. msgid "Disable all"
  946. msgstr "Desactivar todo"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  948. msgid "!bang"
  949. msgstr "!bang"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  951. msgid "Supports selected language"
  952. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  954. msgid "Weight"
  955. msgstr "Peso"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  957. msgid "Max time"
  958. msgstr "Tiempo máximo"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  960. msgid ""
  961. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  962. "this data about you."
  963. msgstr ""
  964. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  965. "almacenar dicha información sobre usted."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  967. msgid ""
  968. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  969. "track you."
  970. msgstr ""
  971. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  972. "rastrearte."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  974. msgid "Save"
  975. msgstr "Guardar"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  977. msgid "Reset defaults"
  978. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  980. msgid "Back"
  981. msgstr "Atrás"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  983. msgid "Hotkeys"
  984. msgstr "Atajo de teclado"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  986. msgid "Vim-like"
  987. msgstr "Similar a Vim"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  989. msgid ""
  990. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  991. "key on main or result page to get help."
  992. msgstr ""
  993. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  994. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  995. "o de los resultados para obtener ayuda."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  997. msgid "Image proxy"
  998. msgstr "Proxy de imágenes"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1000. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1001. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1003. msgid "Infinite scroll"
  1004. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1006. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1007. msgstr ""
  1008. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  1009. "de la página actual"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1011. msgid "What language do you prefer for search?"
  1012. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1014. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1015. msgstr ""
  1016. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1017. "consulta."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1019. msgid "HTTP Method"
  1020. msgstr "Método HTTP"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1022. msgid "Change how forms are submitted"
  1023. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1025. msgid "Query in the page's title"
  1026. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1030. "can record this title"
  1031. msgstr ""
  1032. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1033. "buscador puede guardar este título"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1035. msgid "Results on new tabs"
  1036. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1038. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1039. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1041. msgid "Filter content"
  1042. msgstr "Filtro de contenido"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1044. msgid "Search on category select"
  1045. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1049. "multiple categories"
  1050. msgstr ""
  1051. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1052. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1054. msgid "Theme"
  1055. msgstr "Tema"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1057. msgid "Change SearXNG layout"
  1058. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1060. msgid "Theme style"
  1061. msgstr "Estilo del tema"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1063. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1064. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1066. msgid "Engine tokens"
  1067. msgstr "Llaves de motores"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1069. msgid "Access tokens for private engines"
  1070. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1072. msgid "Interface language"
  1073. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1075. msgid "Change the language of the layout"
  1076. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1078. msgid "repo"
  1079. msgstr "repositorios"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1083. msgid "show media"
  1084. msgstr "mostrar multimedia"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. msgid "hide media"
  1088. msgstr "ocultar multimedia"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1091. msgid "This site did not provide any description."
  1092. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1096. msgid "Filesize"
  1097. msgstr "Tamaño de archivo"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1100. msgid "Bytes"
  1101. msgstr "Bytes"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1104. msgid "kiB"
  1105. msgstr "KiB"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1108. msgid "MiB"
  1109. msgstr "MiB"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1112. msgid "GiB"
  1113. msgstr "GiB"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1116. msgid "TiB"
  1117. msgstr "TiB"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1119. msgid "Date"
  1120. msgstr "Fecha"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1123. msgid "Type"
  1124. msgstr "Tipo"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1126. msgid "Resolution"
  1127. msgstr "Resolución"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1129. msgid "Format"
  1130. msgstr "Formato"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1132. msgid "Engine"
  1133. msgstr "Motor"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1135. msgid "View source"
  1136. msgstr "Ver fuente"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1138. msgid "address"
  1139. msgstr "dirección"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "show map"
  1142. msgstr "mostrar mapa"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "hide map"
  1145. msgstr "ocultar mapa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1147. msgid "Version"
  1148. msgstr "Versión"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1150. msgid "Maintainer"
  1151. msgstr "Administrador"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1153. msgid "Updated at"
  1154. msgstr "Actualizado en"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1157. msgid "Tags"
  1158. msgstr "Etiquetas"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1160. msgid "Popularity"
  1161. msgstr "Popularidad"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1163. msgid "License"
  1164. msgstr "Licencia"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1166. msgid "Project"
  1167. msgstr "Proyecto"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1169. msgid "Project homepage"
  1170. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1172. msgid "Published date"
  1173. msgstr "Fecha de Publicación"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1175. msgid "Journal"
  1176. msgstr "Periódicos"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1178. msgid "Editor"
  1179. msgstr "Editor"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1181. msgid "Publisher"
  1182. msgstr "Publicador"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1184. msgid "DOI"
  1185. msgstr "DOI"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1187. msgid "ISSN"
  1188. msgstr "ISSN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1190. msgid "ISBN"
  1191. msgstr "ISBN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1193. msgid "PDF"
  1194. msgstr "PDF"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1196. msgid "HTML"
  1197. msgstr "HTML"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1199. msgid "magnet link"
  1200. msgstr "enlace magnético"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1202. msgid "torrent file"
  1203. msgstr "archivo torrent"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1205. msgid "Seeder"
  1206. msgstr "Seeders"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1208. msgid "Leecher"
  1209. msgstr "Leechers"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1211. msgid "Number of Files"
  1212. msgstr "Número de archivos"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "show video"
  1215. msgstr "mostrar vídeo"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "hide video"
  1218. msgstr "ocultar video"
  1219. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1220. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1221. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1222. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1223. #~ msgid "Errors"
  1224. #~ msgstr "Errores"
  1225. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1226. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1227. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1228. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "Results are opened in the same "
  1231. #~ "window by default. This plugin "
  1232. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1233. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1234. #~ "required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Los resultados se abren en la "
  1237. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1238. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1239. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1240. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1241. #~ "JavaScript)"
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "Color"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "Violeta"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "Verde"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "Cian"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "Naranja"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "Rojo"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "Categoría"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "Bloquear"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "contexto original"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "Plugins"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "Respondedores"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "ver detalles"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "Cargar más"
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr "Cargando..."
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1288. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1289. #~ " en tu ordenador."
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1297. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1298. #~ "searx."
  1299. #~ msgid "Themes"
  1300. #~ msgstr "Temas"
  1301. #~ msgid "Reliablity"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "When enabled, the result page's title"
  1305. #~ " contains your query. Your browser "
  1306. #~ "can record this title."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Method"
  1309. #~ msgstr "Método"
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "This tab does not show up for "
  1312. #~ "search results but you can search "
  1313. #~ "the engines listed here via bangs."
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Advanced settings"
  1316. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1317. #~ msgid "Close"
  1318. #~ msgstr "Cerrar"
  1319. #~ msgid "Language"
  1320. #~ msgstr "Lenguaje"
  1321. #~ msgid "broken"
  1322. #~ msgstr "roto"
  1323. #~ msgid "supported"
  1324. #~ msgstr "soportado"
  1325. #~ msgid "not supported"
  1326. #~ msgstr "no soportado"
  1327. #~ msgid "about"
  1328. #~ msgstr "acerca de"
  1329. #~ msgid "Avg."
  1330. #~ msgstr "Media"
  1331. #~ msgid "User Interface"
  1332. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1333. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1334. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1335. #~ msgid "Style"
  1336. #~ msgstr "Estilo"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings"
  1338. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1342. #~ " en la página principal por defecto"
  1343. #~ msgid "Allow all"
  1344. #~ msgstr "Permitir todo"
  1345. #~ msgid "Disable all"
  1346. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1347. #~ msgid "Selected language"
  1348. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1349. #~ msgid "Query"
  1350. #~ msgstr "Petición"
  1351. #~ msgid "save"
  1352. #~ msgstr "Guardar"
  1353. #~ msgid "back"
  1354. #~ msgstr "Atrás"
  1355. #~ msgid "Links"
  1356. #~ msgstr "Enlaces"
  1357. #~ msgid "RSS subscription"
  1358. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1359. #~ msgid "Search results"
  1360. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1361. #~ msgid "next page"
  1362. #~ msgstr "Página siguiente"
  1363. #~ msgid "previous page"
  1364. #~ msgstr "Página anterior"
  1365. #~ msgid "Start search"
  1366. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1367. #~ msgid "Clear search"
  1368. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1369. #~ msgid "Clear"
  1370. #~ msgstr "Limpiar"
  1371. #~ msgid "stats"
  1372. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1373. #~ msgid "Heads up!"
  1374. #~ msgstr "¡Atención!"
  1375. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1376. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1377. #~ msgid "Well done!"
  1378. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1379. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1380. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1381. #~ msgid "Oh snap!"
  1382. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1383. #~ msgid "Something went wrong."
  1384. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1385. #~ msgid "Date"
  1386. #~ msgstr "Fecha"
  1387. #~ msgid "Type"
  1388. #~ msgstr "Tipo"
  1389. #~ msgid "Get image"
  1390. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1391. #~ msgid "Center Alignment"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "preferences"
  1396. #~ msgstr "preferencias"
  1397. #~ msgid "Scores per result"
  1398. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1399. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1400. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1401. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1402. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1403. #~ msgid "Self Informations"
  1404. #~ msgstr "Información propia"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1409. #~ "methods</a>"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1412. #~ " <a "
  1413. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1414. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1415. #~ " de peticiones</a>"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This plugin checks if the address "
  1418. #~ "of the request is a TOR exit "
  1419. #~ "node, and informs the user if it"
  1420. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1424. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1425. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1426. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1427. #~ "desde searxng."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "The TOR exit node list "
  1430. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1431. #~ "unreachable."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1434. #~ " nodos de salida de TOR "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1436. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1438. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1439. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The could not download the list of"
  1442. #~ " Tor exit-nodes from "
  1443. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1447. #~ " you have this external IP address:"
  1448. #~ " {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Autodetect search language"
  1453. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1454. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1455. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1456. #~ msgid "others"
  1457. #~ msgstr "otros"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab does not show up for "
  1460. #~ "search results, but you can search "
  1461. #~ "the engines listed here via bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1464. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1465. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1466. #~ " mediante bangs."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "Atajo"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr "!bang"
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1477. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1478. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1479. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1480. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1482. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1488. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1489. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1499. #~ " <a "
  1500. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1501. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1502. #~ " de peticiones</a>"
  1503. #~ msgid "On"
  1504. #~ msgstr "Activado"
  1505. #~ msgid "Off"
  1506. #~ msgstr "Desactivado"
  1507. #~ msgid "Enabled"
  1508. #~ msgstr "Activado"
  1509. #~ msgid "Disabled"
  1510. #~ msgstr "Desactivado"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Perform search immediately if a category"
  1513. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1514. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1517. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1518. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1519. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1520. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1521. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1524. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1525. #~ " key on main or result page to"
  1526. #~ " get help."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1529. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1530. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1531. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1532. #~ " principal o en el resultado para "
  1533. #~ "obtener ayuda."
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "we didn't find any results. Please "
  1536. #~ "use another query or search in "
  1537. #~ "more categories."
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1540. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1541. #~ "forma o busque en más categorías."
  1542. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1545. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1546. #~ " en función del nombre de host"