messages.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-04-06 00:18+0000\n"
  24. "Last-Translator: tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: fa_IR\n"
  26. "Language-Team: Persian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "دیگر"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "فایل‌ها"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "عمومی"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "موسیقی"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "تصاویر"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "ویدیوها"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "رادیو"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr ""
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "فناوری اطلاعات"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "اخبار"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "نقشه"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "پیازها"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "علم"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "برنامه ها"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "لغت نامه ها"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "متن ترانه"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "بسته‌ها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "پرسش و پاسخ"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "مخازن"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "وب"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "انتشارات علمی"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "خودکار"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "روشن"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "تاریک"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "زمان به کار سرور"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "درباره"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr ""
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr ""
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr ""
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr ""
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "عصر"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr ""
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr ""
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr ""
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "صبح"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "شب"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "ظهر"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr ""
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr ""
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr ""
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr ""
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr ""
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr ""
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr ""
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr ""
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr ""
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr ""
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr ""
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr ""
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr ""
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr ""
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "open"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  267. msgid "closed"
  268. msgstr ""
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  271. msgid "answered"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "منبع"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "تنظیمات نادرست"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "خطای جست‌وجو"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "خطای تجزیه"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "خطای شبکه"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "خطای HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "خطای پروکسی"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "کپچا"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "خطای API سرور"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "تعلیق‌شده"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "توابع آماری"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "دستورهای دریافت"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "کانال"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "بیت ریت"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "رای ها"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "کلیک ها"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "زبان"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  383. "{lastCitationVelocityYear}"
  384. #: searx/engines/tineye.py:39
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  391. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  392. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  393. #: searx/engines/tineye.py:45
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  399. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  400. #: searx/engines/tineye.py:51
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "کیفیت فایل"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:12
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr ""
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "چکیدهٔ هش"
  418. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  419. msgid "Hostname replace"
  420. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  422. msgid "Hostnames plugin"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  425. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  428. msgid "Open Access DOI rewrite"
  429. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  431. msgid ""
  432. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  433. "when available"
  434. msgstr ""
  435. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  436. "پرداخت اجتناب کنید"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:9
  438. msgid "Self Information"
  439. msgstr "اطلاعات شخصی"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:10
  441. msgid ""
  442. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  443. "contains \"user agent\"."
  444. msgstr ""
  445. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  446. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  448. msgid "Tor check plugin"
  449. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  451. msgid ""
  452. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  453. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  454. msgstr ""
  455. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  456. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  457. "از SearXNG."
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  459. msgid ""
  460. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  461. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  462. msgstr ""
  463. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  464. "addresses دانلود کرد"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  466. msgid ""
  467. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  468. "{ip_address}"
  469. msgstr ""
  470. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  471. "{ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  473. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  474. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  476. msgid "Tracker URL remover"
  477. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  478. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  479. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  480. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  481. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  482. msgid "Convert between units"
  483. msgstr ""
  484. #: searx/templates/simple/404.html:4
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. #, python-format
  489. msgid "Go to %(search_page)s."
  490. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. msgid "search page"
  493. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:54
  495. msgid "Donate"
  496. msgstr "اهداء کردن"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:58
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  499. msgid "Preferences"
  500. msgstr "تنظیمات"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "Powered by"
  503. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:68
  505. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  506. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:69
  508. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  509. msgid "Source code"
  510. msgstr "کد منبع"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:70
  512. msgid "Issue tracker"
  513. msgstr "ردیاب مشکل"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  515. msgid "Engine stats"
  516. msgstr "آمار موتور"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:73
  518. msgid "Public instances"
  519. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:76
  521. msgid "Privacy policy"
  522. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:79
  524. msgid "Contact instance maintainer"
  525. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  526. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  527. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  528. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  530. msgid "Length"
  531. msgstr "طول"
  532. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  536. msgid "Author"
  537. msgstr "نویسنده"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  539. msgid "cached"
  540. msgstr "جاسازی‌شده"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  542. msgid "proxied"
  543. msgstr "پروکسی‌شده"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  545. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  546. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  548. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  549. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  551. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  552. msgstr ""
  553. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  554. "وجود ندارد"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  556. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  557. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  559. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  560. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  562. msgid "No HTTPS"
  563. msgstr "بدون HTTPS"
  564. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  567. msgid "View error logs and submit a bug report"
  568. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  570. msgid "!bang for this engine"
  571. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  573. msgid "!bang for its categories"
  574. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  577. msgid "Median"
  578. msgstr "میانه"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  581. msgid "P80"
  582. msgstr "پی۸۰"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  585. msgid "P95"
  586. msgstr "پی۹۵"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  588. msgid "Failed checker test(s): "
  589. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  591. msgid "Errors:"
  592. msgstr "خطاها:"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  594. msgid "General"
  595. msgstr "کلی"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  597. msgid "Default categories"
  598. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  600. msgid "User interface"
  601. msgstr "رابط کاربری"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  603. msgid "Privacy"
  604. msgstr "حریم شخصی"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  606. msgid "Engines"
  607. msgstr "موتورها"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  609. msgid "Currently used search engines"
  610. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  612. msgid "Special Queries"
  613. msgstr "مقدارهای ویژه"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  615. msgid "Cookies"
  616. msgstr "کلوچک‌ها"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:23
  618. msgid "Answers"
  619. msgstr "پاسخ‌ها"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:42
  621. msgid "Number of results"
  622. msgstr "تعداد نتایج"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:48
  624. msgid "Info"
  625. msgstr "اطلاعات"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:77
  627. msgid "Try searching for:"
  628. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:109
  630. msgid "Back to top"
  631. msgstr "برگشتن با بالا"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:127
  633. msgid "Previous page"
  634. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:145
  636. msgid "Next page"
  637. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  638. #: searx/templates/simple/search.html:3
  639. msgid "Display the front page"
  640. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:9
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  643. msgid "Search for..."
  644. msgstr "جست‌وجو برای..."
  645. #: searx/templates/simple/search.html:10
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  647. msgid "clear"
  648. msgstr "پاک‌سازی"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:11
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  651. msgid "search"
  652. msgstr "جست‌وجو"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  654. msgid "There is currently no data available. "
  655. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  658. msgid "Engine name"
  659. msgstr "نام موتور"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  661. msgid "Scores"
  662. msgstr "نمره‌ها"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  664. msgid "Result count"
  665. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  668. msgid "Response time"
  669. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  672. msgid "Reliability"
  673. msgstr "اعتمادپذیری"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  675. msgid "Total"
  676. msgstr "همه"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  678. msgid "HTTP"
  679. msgstr "HTTP"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  681. msgid "Processing"
  682. msgstr "در حال پردازش"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  684. msgid "Warnings"
  685. msgstr "اخطارها"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  687. msgid "Errors and exceptions"
  688. msgstr "خطاها و استثناها"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  690. msgid "Exception"
  691. msgstr "استثنا"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  693. msgid "Message"
  694. msgstr "پیام"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  696. msgid "Percentage"
  697. msgstr "درصد"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  699. msgid "Parameter"
  700. msgstr "شاخص"
  701. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  703. msgid "Filename"
  704. msgstr "نام پرونده"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  706. msgid "Function"
  707. msgstr "تابع"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  709. msgid "Code"
  710. msgstr "کد"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  712. msgid "Checker"
  713. msgstr "بررسی‌گر"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  715. msgid "Failed test"
  716. msgstr "آزمایش ناموفق"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  718. msgid "Comment(s)"
  719. msgstr "نظر(ها)"
  720. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  721. msgid "Download results"
  722. msgstr "نتایج بارگیری"
  723. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  724. msgid "Messages from the search engines"
  725. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  727. msgid "Error!"
  728. msgstr "خطا!"
  729. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  730. msgid "Engines cannot retrieve results"
  731. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  732. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  733. msgid "Search URL"
  734. msgstr "URL جست‌وجو"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copied"
  738. msgstr "کپی شد"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copy"
  742. msgstr "رونوشت"
  743. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  744. msgid "Suggestions"
  745. msgstr "پیشنهادها"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  748. msgid "Search language"
  749. msgstr "زبان جست‌وجو"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  752. msgid "Default language"
  753. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  756. msgid "Auto-detect"
  757. msgstr "انتخاب خودکار"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  764. msgid "SafeSearch"
  765. msgstr "جست‌وجوی امن"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  768. msgid "Strict"
  769. msgstr "سخت‌گیر"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  772. msgid "Moderate"
  773. msgstr "متعادل"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  776. msgid "None"
  777. msgstr "هیچ"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  780. msgid "Time range"
  781. msgstr "بازهٔ زمانی"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  783. msgid "Anytime"
  784. msgstr "هر زمان"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  786. msgid "Last day"
  787. msgstr "روز گذشته"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  789. msgid "Last week"
  790. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  792. msgid "Last month"
  793. msgstr "ماه گذشته"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  795. msgid "Last year"
  796. msgstr "سال گذشته"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  798. msgid "Information!"
  799. msgstr "دانستنی‌ها!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  801. msgid "currently, there are no cookies defined."
  802. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  804. msgid "Sorry!"
  805. msgstr "متاسف!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  807. msgid "No results were found. You can try to:"
  808. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  810. msgid "There are no more results. You can try to:"
  811. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  813. msgid "Refresh the page."
  814. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  816. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  817. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  819. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  820. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  822. msgid "Switch to another instance:"
  823. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  825. msgid "Search for another query or select another category."
  826. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  828. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  829. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  832. msgid "Allow"
  833. msgstr "اجازه"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  835. msgid "Keywords"
  836. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  839. msgid "Name"
  840. msgstr "نام"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  842. msgid "Description"
  843. msgstr "توصیف"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  845. msgid "Examples"
  846. msgstr "مثال‌ها"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  848. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  849. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  851. msgid "This is the list of plugins."
  852. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  854. msgid "Autocomplete"
  855. msgstr "تکمیل خودکار"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  857. msgid "Find stuff as you type"
  858. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  860. msgid "Center Alignment"
  861. msgstr "وسط چین"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  863. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  864. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  866. msgid ""
  867. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  868. "computer."
  869. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  871. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  872. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  874. msgid "Cookie name"
  875. msgstr "نام کلوچک"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  877. msgid "Value"
  878. msgstr "مقدار"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  880. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  881. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  883. msgid ""
  884. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  885. "leaking data to the clicked result sites."
  886. msgstr ""
  887. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  888. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  890. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  891. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  893. msgid ""
  894. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  895. "preferences across devices."
  896. msgstr ""
  897. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  898. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  900. msgid "Copy preferences hash"
  901. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  903. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  904. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  906. msgid "Preferences hash"
  907. msgstr "هش تنظیمات"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  909. msgid "Open Access DOI resolver"
  910. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  912. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  913. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  915. msgid ""
  916. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  917. "these engines by its !bangs."
  918. msgstr ""
  919. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  920. "های آن جستجو کنید."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  922. msgid "Enable all"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  925. msgid "Disable all"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  928. msgid "!bang"
  929. msgstr "!بنگ"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  931. msgid "Supports selected language"
  932. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  934. msgid "Weight"
  935. msgstr "وزن"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  937. msgid "Max time"
  938. msgstr "زمان بیشینه"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  940. msgid ""
  941. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  942. "this data about you."
  943. msgstr ""
  944. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  945. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  947. msgid ""
  948. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  949. "track you."
  950. msgstr ""
  951. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  952. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  954. msgid "Save"
  955. msgstr "ذخیره"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  957. msgid "Reset defaults"
  958. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  960. msgid "Back"
  961. msgstr "بازگشت"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  963. msgid "Hotkeys"
  964. msgstr "کلید های میانبر"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  966. msgid "Vim-like"
  967. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  969. msgid ""
  970. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  971. "key on main or result page to get help."
  972. msgstr ""
  973. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  974. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  976. msgid "Image proxy"
  977. msgstr "پروکسی تصویر"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  979. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  980. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  982. msgid "Infinite scroll"
  983. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  985. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  986. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  988. msgid "What language do you prefer for search?"
  989. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  991. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  992. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  994. msgid "HTTP Method"
  995. msgstr "روش HTTP"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  997. msgid "Change how forms are submitted"
  998. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1000. msgid "Query in the page's title"
  1001. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1003. msgid ""
  1004. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1005. "can record this title"
  1006. msgstr ""
  1007. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1008. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1010. msgid "Results on new tabs"
  1011. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1013. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1014. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1016. msgid "Filter content"
  1017. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1019. msgid "Search on category select"
  1020. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1022. msgid ""
  1023. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1024. "multiple categories"
  1025. msgstr ""
  1026. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1027. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1029. msgid "Theme"
  1030. msgstr "پوسته"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1032. msgid "Change SearXNG layout"
  1033. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1035. msgid "Theme style"
  1036. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1038. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1039. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1041. msgid "Engine tokens"
  1042. msgstr "توکن‌های موتور"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1044. msgid "Access tokens for private engines"
  1045. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1047. msgid "Interface language"
  1048. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1050. msgid "Change the language of the layout"
  1051. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1053. msgid "repo"
  1054. msgstr "مخازن"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1058. msgid "show media"
  1059. msgstr "نمایش رسانه"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1062. msgid "hide media"
  1063. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1066. msgid "This site did not provide any description."
  1067. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1071. msgid "Filesize"
  1072. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1075. msgid "Bytes"
  1076. msgstr "بایت"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1079. msgid "kiB"
  1080. msgstr "کیلوبایت"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1083. msgid "MiB"
  1084. msgstr "مگابایت"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1087. msgid "GiB"
  1088. msgstr "گیگابایت"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1091. msgid "TiB"
  1092. msgstr "ترابایت"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1094. msgid "Date"
  1095. msgstr "تاریخ"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1098. msgid "Type"
  1099. msgstr "نوع"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1101. msgid "Resolution"
  1102. msgstr "رزولیشن"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1104. msgid "Format"
  1105. msgstr "قالب"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1107. msgid "Engine"
  1108. msgstr "موتور"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1110. msgid "View source"
  1111. msgstr "نمایش منبع"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1113. msgid "address"
  1114. msgstr "نشانی"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "show map"
  1117. msgstr "نمایش نقشه"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "hide map"
  1120. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1122. msgid "Version"
  1123. msgstr "ورژن"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1125. msgid "Maintainer"
  1126. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1128. msgid "Updated at"
  1129. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1132. msgid "Tags"
  1133. msgstr "تگ ها"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1135. msgid "Popularity"
  1136. msgstr "محبوبیت"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1138. msgid "License"
  1139. msgstr "لایسنس"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1141. msgid "Project"
  1142. msgstr "پروژه"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1144. msgid "Project homepage"
  1145. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1147. msgid "Published date"
  1148. msgstr "تاریخ انتشار"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1150. msgid "Journal"
  1151. msgstr "مجله"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1153. msgid "Editor"
  1154. msgstr "ویرایشگر"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1156. msgid "Publisher"
  1157. msgstr "ناشر"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1159. msgid "DOI"
  1160. msgstr "DOI"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1162. msgid "ISSN"
  1163. msgstr "ISSN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1165. msgid "ISBN"
  1166. msgstr "ISBN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1168. msgid "PDF"
  1169. msgstr "PDF"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1171. msgid "HTML"
  1172. msgstr "HTML"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1174. msgid "magnet link"
  1175. msgstr "پیوند مگنت"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1177. msgid "torrent file"
  1178. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Seeder"
  1181. msgstr "بذرپاش"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Leecher"
  1184. msgstr "مکنده"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1186. msgid "Number of Files"
  1187. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "show video"
  1190. msgstr "نمایش ویدئو"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "hide video"
  1193. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1194. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1195. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1196. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1197. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1198. #~ msgid "Errors"
  1199. #~ msgstr "خطاها"
  1200. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1203. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Results are opened in the same "
  1206. #~ "window by default. This plugin "
  1207. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1208. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1209. #~ "required)"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1212. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1213. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1214. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1215. #~ "جاوااسکریپت)"
  1216. #~ msgid "Color"
  1217. #~ msgstr "رنگ"
  1218. #~ msgid "Blue (default)"
  1219. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1220. #~ msgid "Violet"
  1221. #~ msgstr "بنفش"
  1222. #~ msgid "Green"
  1223. #~ msgstr "سبز<br>"
  1224. #~ msgid "Cyan"
  1225. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1226. #~ msgid "Orange"
  1227. #~ msgstr "نارنجی"
  1228. #~ msgid "Red"
  1229. #~ msgstr "قرمز"
  1230. #~ msgid "Category"
  1231. #~ msgstr "دسته"
  1232. #~ msgid "Block"
  1233. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1234. #~ msgid "original context"
  1235. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1236. #~ msgid "Plugins"
  1237. #~ msgstr "افزونه ها"
  1238. #~ msgid "Answerers"
  1239. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1240. #~ msgid "Avg. time"
  1241. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1242. #~ msgid "show details"
  1243. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1244. #~ msgid "hide details"
  1245. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1246. #~ msgid "Load more..."
  1247. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1248. #~ msgid "Loading..."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Change searx layout"
  1251. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1252. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1253. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1254. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1255. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This is the list of cookies and"
  1258. #~ " their values searx is storing on "
  1259. #~ "your computer."
  1260. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1261. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1262. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1263. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1264. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1265. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1268. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1269. #~ "بگردید."
  1270. #~ msgid "Themes"
  1271. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1272. #~ msgid "Reliablity"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "When enabled, the result page's title"
  1276. #~ " contains your query. Your browser "
  1277. #~ "can record this title."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Method"
  1280. #~ msgstr "روش"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab does not show up for "
  1283. #~ "search results but you can search "
  1284. #~ "the engines listed here via bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Advanced settings"
  1287. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1288. #~ msgid "Close"
  1289. #~ msgstr "بستن"
  1290. #~ msgid "Language"
  1291. #~ msgstr "زبان"
  1292. #~ msgid "broken"
  1293. #~ msgstr "خراب"
  1294. #~ msgid "supported"
  1295. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1296. #~ msgid "not supported"
  1297. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1298. #~ msgid "about"
  1299. #~ msgstr "درباره"
  1300. #~ msgid "Avg."
  1301. #~ msgstr "فارسی"
  1302. #~ msgid "User Interface"
  1303. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1304. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1305. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1306. #~ msgid "Style"
  1307. #~ msgstr "شیوه"
  1308. #~ msgid "Show advanced settings"
  1309. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1310. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1311. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1312. #~ msgid "Allow all"
  1313. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1314. #~ msgid "Disable all"
  1315. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1316. #~ msgid "Selected language"
  1317. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1318. #~ msgid "Query"
  1319. #~ msgstr "پرس و جو"
  1320. #~ msgid "save"
  1321. #~ msgstr "ذخیره"
  1322. #~ msgid "back"
  1323. #~ msgstr "قبلی"
  1324. #~ msgid "Links"
  1325. #~ msgstr "پیوندها"
  1326. #~ msgid "RSS subscription"
  1327. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1328. #~ msgid "Search results"
  1329. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1330. #~ msgid "next page"
  1331. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1332. #~ msgid "previous page"
  1333. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1334. #~ msgid "Start search"
  1335. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1336. #~ msgid "Clear search"
  1337. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1338. #~ msgid "Clear"
  1339. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1340. #~ msgid "stats"
  1341. #~ msgstr "آمار"
  1342. #~ msgid "Heads up!"
  1343. #~ msgstr "بالأخره!"
  1344. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1345. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1346. #~ msgid "Well done!"
  1347. #~ msgstr "آفرین!"
  1348. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1349. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1350. #~ msgid "Oh snap!"
  1351. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1352. #~ msgid "Something went wrong."
  1353. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1354. #~ msgid "Date"
  1355. #~ msgstr "تاریخ"
  1356. #~ msgid "Type"
  1357. #~ msgstr "گونه"
  1358. #~ msgid "Get image"
  1359. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1360. #~ msgid "Center Alignment"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "preferences"
  1365. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1366. #~ msgid "Scores per result"
  1367. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1368. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1369. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1370. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1371. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1372. #~ msgid "Self Informations"
  1373. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1376. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1377. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1378. #~ "methods</a>"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1381. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1382. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1383. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "This plugin checks if the address "
  1386. #~ "of the request is a TOR exit "
  1387. #~ "node, and informs the user if it"
  1388. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1389. #~ "searxng."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1392. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1393. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1394. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1395. #~ "searxng."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The TOR exit node list "
  1398. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1399. #~ "unreachable."
  1400. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1401. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1404. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1405. #~ "است: {ip_address}."
  1406. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1409. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1410. #~ "است: {ip_address}."
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "The could not download the list of"
  1413. #~ " Tor exit-nodes from "
  1414. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1418. #~ " you have this external IP address:"
  1419. #~ " {ip_address}."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Autodetect search language"
  1424. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1425. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1426. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1427. #~ msgid "others"
  1428. #~ msgstr "دیگر"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This tab does not show up for "
  1431. #~ "search results, but you can search "
  1432. #~ "the engines listed here via bangs."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1435. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1436. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1437. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1438. #~ msgid "Shortcut"
  1439. #~ msgstr "میان‌بر"
  1440. #~ msgid "!bang"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab dues not exists in the"
  1444. #~ " user interface, but you can search"
  1445. #~ " in these engines by its !bangs."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1448. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1449. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1450. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1453. #~ "publications when available (plugin required)"
  1454. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1455. #~ msgid "Bang"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1459. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1460. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1461. #~ "methods</a>"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1464. #~ " <a "
  1465. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1466. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1467. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1468. #~ msgid "On"
  1469. #~ msgstr "روشن"
  1470. #~ msgid "Off"
  1471. #~ msgstr "خاموش"
  1472. #~ msgid "Enabled"
  1473. #~ msgstr "فعال"
  1474. #~ msgid "Disabled"
  1475. #~ msgstr "غیرفعال"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Perform search immediately if a category"
  1478. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1479. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1482. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1483. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1484. #~ " نیاز است)"
  1485. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1486. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1489. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1490. #~ " key on main or result page to"
  1491. #~ " get help."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1494. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1495. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1496. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "we didn't find any results. Please "
  1499. #~ "use another query or search in "
  1500. #~ "more categories."
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1503. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1504. #~ "جست‌وجو کنید."
  1505. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1508. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1509. #~ "حذف کنید"