messages.po 52 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  31. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/fr/>\n"
  33. "Language: fr\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "sans autre sous-groupe"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "autre"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "fichiers"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "général"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "musique"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "réseaux sociaux"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "images"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "vidéos"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tv"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "informatique"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "actualités"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "carte"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "onions"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "science"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "applications"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "dictionnaires"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "paroles"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "paquets"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "questions/réponses"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "dépôts"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "documentations d'applications"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "web"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "publications scientifiques"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "auto"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "clair"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "sombre"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Temps de fonctionnement"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "À propos"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Temp. moyenne"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Couvert nuageux"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Condition"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Condition actuelle"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Soir"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Ressenti"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Humidité"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Max temp."
  187. msgstr "Temp. maximale"
  188. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Temp. minimale"
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Matin"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nuit"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Midi"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Pression"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Lever du soleil"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunset"
  215. msgstr "Coucher de soleil"
  216. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Temperature"
  219. msgstr "Température"
  220. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "Indice UV"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Visibilité"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Wind"
  231. msgstr "Le vent"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "subscribers"
  235. msgstr "Abonnés"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "posts"
  239. msgstr "Posts"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "active users"
  243. msgstr "utilisateurs actifs"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "comments"
  247. msgstr "Commentaires"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "user"
  251. msgstr "utilisateur"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "community"
  255. msgstr "Communauté"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "points"
  259. msgstr "points"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "title"
  263. msgstr "Titre"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "author"
  267. msgstr "Auteur"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  269. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  270. msgid "open"
  271. msgstr "Ouvert"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  273. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  274. msgid "closed"
  275. msgstr "Fermé"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  277. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  278. msgid "answered"
  279. msgstr ""
  280. #: searx/webapp.py:330
  281. msgid "No item found"
  282. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  283. #: searx/engines/qwant.py:281
  284. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  285. msgid "Source"
  286. msgstr "Source"
  287. #: searx/webapp.py:334
  288. msgid "Error loading the next page"
  289. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  290. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  291. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  292. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  293. #: searx/webapp.py:507
  294. msgid "Invalid settings"
  295. msgstr "Paramètres non valides"
  296. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  297. msgid "search error"
  298. msgstr "erreur de recherche"
  299. #: searx/webutils.py:36
  300. msgid "timeout"
  301. msgstr "délai dépassé"
  302. #: searx/webutils.py:37
  303. msgid "parsing error"
  304. msgstr "erreur d'analyse"
  305. #: searx/webutils.py:38
  306. msgid "HTTP protocol error"
  307. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  308. #: searx/webutils.py:39
  309. msgid "network error"
  310. msgstr "Erreur de réseau"
  311. #: searx/webutils.py:40
  312. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  313. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  314. #: searx/webutils.py:42
  315. msgid "unexpected crash"
  316. msgstr "erreur inattendue"
  317. #: searx/webutils.py:49
  318. msgid "HTTP error"
  319. msgstr "erreur HTTP"
  320. #: searx/webutils.py:50
  321. msgid "HTTP connection error"
  322. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  323. #: searx/webutils.py:56
  324. msgid "proxy error"
  325. msgstr "Erreur proxy"
  326. #: searx/webutils.py:57
  327. msgid "CAPTCHA"
  328. msgstr "CAPTCHA"
  329. #: searx/webutils.py:58
  330. msgid "too many requests"
  331. msgstr "trop de requêtes"
  332. #: searx/webutils.py:59
  333. msgid "access denied"
  334. msgstr "accès refusé"
  335. #: searx/webutils.py:60
  336. msgid "server API error"
  337. msgstr "erreur API du serveur"
  338. #: searx/webutils.py:79
  339. msgid "Suspended"
  340. msgstr "Suspendu"
  341. #: searx/webutils.py:314
  342. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  343. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  344. #: searx/webutils.py:315
  345. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  346. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  347. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  348. msgid "Random value generator"
  349. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  350. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  351. msgid "Generate different random values"
  352. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  353. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  354. msgid "Statistics functions"
  355. msgstr "Fonctions statistiques"
  356. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  357. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  358. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  359. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  360. msgid "Get directions"
  361. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  362. #: searx/engines/pdbe.py:96
  363. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  364. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  365. #: searx/engines/pdbe.py:103
  366. msgid "This entry has been superseded by"
  367. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  368. #: searx/engines/qwant.py:283
  369. msgid "Channel"
  370. msgstr "Chaîne"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  372. msgid "bitrate"
  373. msgstr "débit"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  375. msgid "votes"
  376. msgstr "voix"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  378. msgid "clicks"
  379. msgstr "clics"
  380. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  381. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  382. msgid "Language"
  383. msgstr "Langue"
  384. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  385. msgid ""
  386. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  387. "{lastCitationVelocityYear}"
  388. msgstr ""
  389. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  390. "{lastCitationVelocityYear}"
  391. #: searx/engines/tineye.py:39
  392. msgid ""
  393. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  394. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  395. " WebP."
  396. msgstr ""
  397. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  398. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  399. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  400. #: searx/engines/tineye.py:45
  401. msgid ""
  402. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  403. " visual detail to successfully identify matches."
  404. msgstr ""
  405. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  406. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  407. "correspondances."
  408. #: searx/engines/tineye.py:51
  409. msgid "The image could not be downloaded."
  410. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  412. msgid "Book rating"
  413. msgstr "Évaluation du livre"
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  415. msgid "File quality"
  416. msgstr "Qualité du fichier"
  417. #: searx/plugins/calculator.py:12
  418. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  419. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  420. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  421. msgid "Converts strings to different hash digests."
  422. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  424. msgid "hash digest"
  425. msgstr "hash digest"
  426. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  427. msgid "Hostname replace"
  428. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  429. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  430. msgid "Hostnames plugin"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  433. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  436. msgid "Open Access DOI rewrite"
  437. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  439. msgid ""
  440. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  441. "when available"
  442. msgstr ""
  443. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  444. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  445. #: searx/plugins/self_info.py:9
  446. msgid "Self Information"
  447. msgstr "Informations sur le navigateur"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:10
  449. msgid ""
  450. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  451. "contains \"user agent\"."
  452. msgstr ""
  453. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  454. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  456. msgid "Tor check plugin"
  457. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  459. msgid ""
  460. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  461. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  462. msgstr ""
  463. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  464. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  465. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  467. msgid ""
  468. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  469. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  470. msgstr ""
  471. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  472. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  474. msgid ""
  475. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  476. "{ip_address}"
  477. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  482. msgid "Tracker URL remover"
  483. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  485. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  486. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  487. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  488. msgid "Convert between units"
  489. msgstr "Convertit entre les unités"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:4
  491. msgid "Page not found"
  492. msgstr "Page non trouvée"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. #, python-format
  495. msgid "Go to %(search_page)s."
  496. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. msgid "search page"
  499. msgstr "la page d'accueil"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:54
  501. msgid "Donate"
  502. msgstr "Faire un don"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:58
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  505. msgid "Preferences"
  506. msgstr "Préférences"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "Powered by"
  509. msgstr "Propulsé par"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  512. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:69
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  515. msgid "Source code"
  516. msgstr "Code source"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:70
  518. msgid "Issue tracker"
  519. msgstr "Suivi des problèmes"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  521. msgid "Engine stats"
  522. msgstr "Statistiques des moteurs"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:73
  524. msgid "Public instances"
  525. msgstr "Instances publiques"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:76
  527. msgid "Privacy policy"
  528. msgstr "Politique de confidentialité"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:79
  530. msgid "Contact instance maintainer"
  531. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  532. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  533. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  534. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  536. msgid "Length"
  537. msgstr "Durée"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  542. msgid "Author"
  543. msgstr "Auteur"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  545. msgid "cached"
  546. msgstr "en cache"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  548. msgid "proxied"
  549. msgstr "proxifié"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  551. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  552. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  554. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  555. msgstr ""
  556. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  557. "GitHub"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  559. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  560. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  562. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  563. msgstr ""
  564. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  565. " bug"
  566. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  567. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  568. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  570. msgid "No HTTPS"
  571. msgstr "Pas de HTTPS"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  575. msgid "View error logs and submit a bug report"
  576. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  578. msgid "!bang for this engine"
  579. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  581. msgid "!bang for its categories"
  582. msgstr "!bang pour ses catégories"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  585. msgid "Median"
  586. msgstr "Médiane"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  589. msgid "P80"
  590. msgstr "P80"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  593. msgid "P95"
  594. msgstr "P95"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  596. msgid "Failed checker test(s): "
  597. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  599. msgid "Errors:"
  600. msgstr "Erreurs :"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  602. msgid "General"
  603. msgstr "Général"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  605. msgid "Default categories"
  606. msgstr "Catégories par défaut"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  608. msgid "User interface"
  609. msgstr "Interface utilisateur"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  611. msgid "Privacy"
  612. msgstr "Vie privée"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  614. msgid "Engines"
  615. msgstr "Moteurs"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  617. msgid "Currently used search engines"
  618. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  620. msgid "Special Queries"
  621. msgstr "Requêtes spéciales"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "Cookies"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:23
  626. msgid "Answers"
  627. msgstr "Réponses"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:42
  629. msgid "Number of results"
  630. msgstr "Nombre de résultats"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:48
  632. msgid "Info"
  633. msgstr "Infos"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:77
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "Essayez de chercher :"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:109
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Retour en haut de page"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:127
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Page précédente"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:145
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "page suivante"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Rechercher..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "effacer"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "chercher"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  666. msgid "Engine name"
  667. msgstr "Nom du moteur"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  669. msgid "Scores"
  670. msgstr "Score"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  672. msgid "Result count"
  673. msgstr "Nombre de résultats"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "Temps de réponse"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "Fiabilité"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "Total"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "Traitement"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "Attention"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "Erreurs et exceptions"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "Exception"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "Message"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "Pourcentage"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "Paramètre"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "Nom de fichier"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "Fonction"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "Code"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "Checker"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "Test échoué"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "Commentaire(s)"
  728. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Télécharger les résultats"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  732. msgid "Messages from the search engines"
  733. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "Erreur !"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  741. msgid "Search URL"
  742. msgstr "URL de recherche"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copied"
  746. msgstr "Copié"
  747. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  749. msgid "Copy"
  750. msgstr "Copier"
  751. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  752. msgid "Suggestions"
  753. msgstr "Suggestions"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  756. msgid "Search language"
  757. msgstr "Langue de recherche"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Langue par défaut"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "Détection automatique"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "Recherche sécurisée"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Stricte"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Modérée"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Désactivé"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Intervalle de temps"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "À tout moment"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Dernières 24h"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Semaine précédente"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Mois précédent"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Année précédente"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Information !"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Désolé !"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "Rafraîchir la page."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Autoriser"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Mots clés"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Nom"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Description"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Exemples"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "Voici la liste des plugins."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Complétion automatique"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Centrer"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  879. " énumérés ci-dessous."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Nom du cookie"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Valeur"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  898. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  899. " des résultats sélectionnés."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  901. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  902. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  904. msgid ""
  905. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  906. "preferences across devices."
  907. msgstr ""
  908. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  909. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  911. msgid "Copy preferences hash"
  912. msgstr "Copier le hash des préférences"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  914. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  915. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  917. msgid "Preferences hash"
  918. msgstr "Hash des préférences"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  920. msgid "Open Access DOI resolver"
  921. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  923. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  924. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  926. msgid ""
  927. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  928. "these engines by its !bangs."
  929. msgstr ""
  930. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  931. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  933. msgid "Enable all"
  934. msgstr "Activer tout"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  936. msgid "Disable all"
  937. msgstr "Désactiver tout"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  939. msgid "!bang"
  940. msgstr "!bang"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  942. msgid "Supports selected language"
  943. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  945. msgid "Weight"
  946. msgstr "Poids"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  948. msgid "Max time"
  949. msgstr "Temps max"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  951. msgid ""
  952. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  953. "this data about you."
  954. msgstr ""
  955. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  956. " collecter vos données."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  958. msgid ""
  959. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  960. "track you."
  961. msgstr ""
  962. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  963. "utilisons pas pour vous espionner."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  965. msgid "Save"
  966. msgstr "Enregistrer"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  968. msgid "Reset defaults"
  969. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  971. msgid "Back"
  972. msgstr "Retour"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  974. msgid "Hotkeys"
  975. msgstr "Raccourcis clavier"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  977. msgid "Vim-like"
  978. msgstr "Comme-vim"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  980. msgid ""
  981. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  982. "key on main or result page to get help."
  983. msgstr ""
  984. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  985. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  987. msgid "Image proxy"
  988. msgstr "Proxy d'images"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  990. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  991. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  993. msgid "Infinite scroll"
  994. msgstr "Défilement infini"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  996. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  997. msgstr ""
  998. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  999. "page"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1001. msgid "What language do you prefer for search?"
  1002. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1004. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1005. msgstr ""
  1006. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1007. "de votre recherche."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1009. msgid "HTTP Method"
  1010. msgstr "Méthode HTTP"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1012. msgid "Change how forms are submitted"
  1013. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1015. msgid "Query in the page's title"
  1016. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1018. msgid ""
  1019. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1020. "can record this title"
  1021. msgstr ""
  1022. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1023. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1025. msgid "Results on new tabs"
  1026. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1028. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1029. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1031. msgid "Filter content"
  1032. msgstr "Filtrer le contenu"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1034. msgid "Search on category select"
  1035. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1037. msgid ""
  1038. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1039. "multiple categories"
  1040. msgstr ""
  1041. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1042. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1044. msgid "Theme"
  1045. msgstr "Thème"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1047. msgid "Change SearXNG layout"
  1048. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1050. msgid "Theme style"
  1051. msgstr "Style du thème"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1053. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1054. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1056. msgid "Engine tokens"
  1057. msgstr "Jetons de moteur"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1059. msgid "Access tokens for private engines"
  1060. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1062. msgid "Interface language"
  1063. msgstr "Langue de l'interface"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1065. msgid "Change the language of the layout"
  1066. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1068. msgid "repo"
  1069. msgstr "dépôts"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1073. msgid "show media"
  1074. msgstr "afficher le média"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1077. msgid "hide media"
  1078. msgstr "cacher le media"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1081. msgid "This site did not provide any description."
  1082. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1086. msgid "Filesize"
  1087. msgstr "Taille du fichier"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1090. msgid "Bytes"
  1091. msgstr "octets"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1094. msgid "kiB"
  1095. msgstr "kio"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1098. msgid "MiB"
  1099. msgstr "Mio"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1102. msgid "GiB"
  1103. msgstr "Gio"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1106. msgid "TiB"
  1107. msgstr "Tio"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1109. msgid "Date"
  1110. msgstr "Date"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1113. msgid "Type"
  1114. msgstr "Type"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1116. msgid "Resolution"
  1117. msgstr "Résolution"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1119. msgid "Format"
  1120. msgstr "Format"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1122. msgid "Engine"
  1123. msgstr "Moteur"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1125. msgid "View source"
  1126. msgstr "Voir la source"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1128. msgid "address"
  1129. msgstr "adresse"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "show map"
  1132. msgstr "afficher la carte"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "hide map"
  1135. msgstr "cacher la carte"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1137. msgid "Version"
  1138. msgstr "Version"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1140. msgid "Maintainer"
  1141. msgstr "Mainteneur"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1143. msgid "Updated at"
  1144. msgstr "Mis à jour le"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1147. msgid "Tags"
  1148. msgstr "Tags"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1150. msgid "Popularity"
  1151. msgstr "Popularité"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1153. msgid "License"
  1154. msgstr "Licence"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1156. msgid "Project"
  1157. msgstr "Projet"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1159. msgid "Project homepage"
  1160. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1162. msgid "Published date"
  1163. msgstr "Date de publication"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1165. msgid "Journal"
  1166. msgstr "Journal"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1168. msgid "Editor"
  1169. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1171. msgid "Publisher"
  1172. msgstr "Éditeur"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1174. msgid "DOI"
  1175. msgstr "DOI"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1177. msgid "ISSN"
  1178. msgstr "ISSN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1180. msgid "ISBN"
  1181. msgstr "ISBN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1183. msgid "PDF"
  1184. msgstr "PDF"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1186. msgid "HTML"
  1187. msgstr "HTML"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1189. msgid "magnet link"
  1190. msgstr "lien magnet"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1192. msgid "torrent file"
  1193. msgstr "fichier torrent"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Seeder"
  1196. msgstr "Seeder"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Leecher"
  1199. msgstr "Leecher"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1201. msgid "Number of Files"
  1202. msgstr "Nombre de fichiers"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "show video"
  1205. msgstr "afficher la vidéo"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "hide video"
  1208. msgstr "cacher la vidéo"
  1209. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1210. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1211. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1212. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1213. #~ msgid "Errors"
  1214. #~ msgstr "Erreur"
  1215. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1216. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1217. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1218. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Results are opened in the same "
  1221. #~ "window by default. This plugin "
  1222. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1223. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1224. #~ "required)"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1227. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1228. #~ " change le comportement par défaut "
  1229. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1230. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1231. #~ "est nécessaire)"
  1232. #~ msgid "Color"
  1233. #~ msgstr "Couleur"
  1234. #~ msgid "Blue (default)"
  1235. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1236. #~ msgid "Violet"
  1237. #~ msgstr "Violet"
  1238. #~ msgid "Green"
  1239. #~ msgstr "Vert"
  1240. #~ msgid "Cyan"
  1241. #~ msgstr "Cyan"
  1242. #~ msgid "Orange"
  1243. #~ msgstr "Orange"
  1244. #~ msgid "Red"
  1245. #~ msgstr "Rouge"
  1246. #~ msgid "Category"
  1247. #~ msgstr "Catégorie"
  1248. #~ msgid "Block"
  1249. #~ msgstr "Bloquer"
  1250. #~ msgid "original context"
  1251. #~ msgstr "contexte original"
  1252. #~ msgid "Plugins"
  1253. #~ msgstr "Plugins"
  1254. #~ msgid "Answerers"
  1255. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1256. #~ msgid "Avg. time"
  1257. #~ msgstr "Temps moy."
  1258. #~ msgid "show details"
  1259. #~ msgstr "afficher les détails"
  1260. #~ msgid "hide details"
  1261. #~ msgstr "cacher les détails"
  1262. #~ msgid "Load more..."
  1263. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1264. #~ msgid "Loading..."
  1265. #~ msgstr "Chargement…"
  1266. #~ msgid "Change searx layout"
  1267. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1268. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1269. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1270. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1271. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This is the list of cookies and"
  1274. #~ " their values searx is storing on "
  1275. #~ "your computer."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1278. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1279. #~ "sur votre ordinateur."
  1280. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1281. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1282. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1283. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1284. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1287. #~ " une instance différente de searx."
  1288. #~ msgid "Themes"
  1289. #~ msgstr "Thème"
  1290. #~ msgid "Reliablity"
  1291. #~ msgstr "Fiabilité"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "When enabled, the result page's title"
  1294. #~ " contains your query. Your browser "
  1295. #~ "can record this title."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Method"
  1298. #~ msgstr "Méthode"
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This tab does not show up for "
  1301. #~ "search results but you can search "
  1302. #~ "the engines listed here via bangs."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Advanced settings"
  1305. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1306. #~ msgid "Close"
  1307. #~ msgstr "Fermer"
  1308. #~ msgid "Language"
  1309. #~ msgstr "Langue"
  1310. #~ msgid "broken"
  1311. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1312. #~ msgid "supported"
  1313. #~ msgstr "pris en charge"
  1314. #~ msgid "not supported"
  1315. #~ msgstr "non pris en charge"
  1316. #~ msgid "about"
  1317. #~ msgstr "À propos"
  1318. #~ msgid "Avg."
  1319. #~ msgstr "Moy."
  1320. #~ msgid "User Interface"
  1321. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1322. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1323. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1324. #~ msgid "Style"
  1325. #~ msgstr "Style"
  1326. #~ msgid "Show advanced settings"
  1327. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1328. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1329. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1330. #~ msgid "Allow all"
  1331. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1332. #~ msgid "Disable all"
  1333. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1334. #~ msgid "Selected language"
  1335. #~ msgstr "Langue choisie"
  1336. #~ msgid "Query"
  1337. #~ msgstr "Requête"
  1338. #~ msgid "save"
  1339. #~ msgstr "enregistrer"
  1340. #~ msgid "back"
  1341. #~ msgstr "retour"
  1342. #~ msgid "Links"
  1343. #~ msgstr "Liens"
  1344. #~ msgid "RSS subscription"
  1345. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1346. #~ msgid "Search results"
  1347. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1348. #~ msgid "next page"
  1349. #~ msgstr "page suivante"
  1350. #~ msgid "previous page"
  1351. #~ msgstr "page précédente"
  1352. #~ msgid "Start search"
  1353. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1354. #~ msgid "Clear search"
  1355. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1356. #~ msgid "Clear"
  1357. #~ msgstr "Effacer"
  1358. #~ msgid "stats"
  1359. #~ msgstr "statistiques"
  1360. #~ msgid "Heads up!"
  1361. #~ msgstr "Astuces !"
  1362. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1363. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1364. #~ msgid "Well done!"
  1365. #~ msgstr "Bravo !"
  1366. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1367. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1368. #~ msgid "Oh snap!"
  1369. #~ msgstr "Oups !"
  1370. #~ msgid "Something went wrong."
  1371. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1372. #~ msgid "Date"
  1373. #~ msgstr "Date"
  1374. #~ msgid "Type"
  1375. #~ msgstr "Type"
  1376. #~ msgid "Get image"
  1377. #~ msgstr "Voir l'image"
  1378. #~ msgid "Center Alignment"
  1379. #~ msgstr "Centré"
  1380. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1383. #~ "la page (mise en page du thème "
  1384. #~ "Oscar)."
  1385. #~ msgid "preferences"
  1386. #~ msgstr "préférences"
  1387. #~ msgid "Scores per result"
  1388. #~ msgstr "Score par résultat"
  1389. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1390. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1391. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1392. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1393. #~ msgid "Self Informations"
  1394. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1397. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1398. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1399. #~ "methods</a>"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1402. #~ " est envoyée, <a "
  1403. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1404. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1405. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This plugin checks if the address "
  1408. #~ "of the request is a TOR exit "
  1409. #~ "node, and informs the user if it"
  1410. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1411. #~ "searxng."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1414. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1415. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1416. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1417. #~ "mais depuis searxng."
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The TOR exit node list "
  1420. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1421. #~ "unreachable."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1424. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1425. #~ "inaccessible."
  1426. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1427. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1428. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "The could not download the list of"
  1432. #~ " Tor exit-nodes from "
  1433. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1437. #~ " you have this external IP address:"
  1438. #~ " {ip_address}."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1441. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1442. #~ ": {ip_address}."
  1443. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1446. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1447. #~ msgid "Autodetect search language"
  1448. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1449. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1450. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1451. #~ msgid "others"
  1452. #~ msgstr "autres"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab does not show up for "
  1455. #~ "search results, but you can search "
  1456. #~ "the engines listed here via bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1459. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1460. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1461. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1462. #~ msgid "Shortcut"
  1463. #~ msgstr "Raccourci"
  1464. #~ msgid "!bang"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This tab dues not exists in the"
  1468. #~ " user interface, but you can search"
  1469. #~ " in these engines by its !bangs."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1472. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1473. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1474. #~ "grâce à ses !bangs."
  1475. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1476. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1477. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1480. #~ " une autre instance SearXNG."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1483. #~ "publications when available (plugin required)"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1486. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1487. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1488. #~ msgid "Bang"
  1489. #~ msgstr "!bang"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1492. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1493. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1494. #~ "methods</a>"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1497. #~ " est envoyée, <a "
  1498. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1499. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1500. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1501. #~ msgid "On"
  1502. #~ msgstr "Activé"
  1503. #~ msgid "Off"
  1504. #~ msgstr "Désactivé"
  1505. #~ msgid "Enabled"
  1506. #~ msgstr "Activé"
  1507. #~ msgid "Disabled"
  1508. #~ msgstr "Désactivé"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "Perform search immediately if a category"
  1511. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1512. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1515. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1516. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1517. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1518. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1519. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1522. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1523. #~ " key on main or result page to"
  1524. #~ " get help."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1527. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1528. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1529. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1530. #~ " de résultats pour afficher de "
  1531. #~ "l'aide."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1538. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1539. #~ " de catégorie."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"