messages.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  24. "\n"
  25. "Language: ro\n"
  26. "Language-Team: Romanian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  29. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "alta"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "fișiere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "general"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "muzică"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "rețele sociale"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "imagini"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videouri"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "it"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "știri"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "harta"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "cepe"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "știință"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplicații"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "dicționare"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "versuri"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pachete"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "î&r"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitorii"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "enciclopedii de programe"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "internet"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "lucrări științifice"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automat"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "luminos"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "întunecat"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Timpul de funcționare"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Despre"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Seara"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Dimineata"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Noapte"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Pranz"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr "Postări"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr "Comentarii"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr "utilizator"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr "comunitate"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr "Titlu"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr "autor"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  263. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  264. msgid "open"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  268. msgid "closed"
  269. msgstr ""
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  272. msgid "answered"
  273. msgstr ""
  274. #: searx/webapp.py:330
  275. msgid "No item found"
  276. msgstr "Niciun element găsit"
  277. #: searx/engines/qwant.py:281
  278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  279. msgid "Source"
  280. msgstr "Sursă"
  281. #: searx/webapp.py:334
  282. msgid "Error loading the next page"
  283. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  284. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  285. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  286. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  287. #: searx/webapp.py:507
  288. msgid "Invalid settings"
  289. msgstr "Configurări nevalide"
  290. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  291. msgid "search error"
  292. msgstr "eroare de căutare"
  293. #: searx/webutils.py:36
  294. msgid "timeout"
  295. msgstr "pauza"
  296. #: searx/webutils.py:37
  297. msgid "parsing error"
  298. msgstr "eroare de transpunere"
  299. #: searx/webutils.py:38
  300. msgid "HTTP protocol error"
  301. msgstr "eroare protocol HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:39
  303. msgid "network error"
  304. msgstr "eroare rețea"
  305. #: searx/webutils.py:40
  306. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  307. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  308. #: searx/webutils.py:42
  309. msgid "unexpected crash"
  310. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  311. #: searx/webutils.py:49
  312. msgid "HTTP error"
  313. msgstr "eroare HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:50
  315. msgid "HTTP connection error"
  316. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:56
  318. msgid "proxy error"
  319. msgstr "eroare proxy"
  320. #: searx/webutils.py:57
  321. msgid "CAPTCHA"
  322. msgstr "CAPTCHA"
  323. #: searx/webutils.py:58
  324. msgid "too many requests"
  325. msgstr "Prea multe solicitări"
  326. #: searx/webutils.py:59
  327. msgid "access denied"
  328. msgstr "Acces interzis"
  329. #: searx/webutils.py:60
  330. msgid "server API error"
  331. msgstr "eroare la API pe Server"
  332. #: searx/webutils.py:79
  333. msgid "Suspended"
  334. msgstr "Întrerupt"
  335. #: searx/webutils.py:314
  336. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  338. #: searx/webutils.py:315
  339. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  342. msgid "Random value generator"
  343. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  345. msgid "Generate different random values"
  346. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  348. msgid "Statistics functions"
  349. msgstr "Funcții statistice"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  351. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  352. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  353. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  354. msgid "Get directions"
  355. msgstr "Gaseste directia"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:96
  357. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  358. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:103
  360. msgid "This entry has been superseded by"
  361. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  362. #: searx/engines/qwant.py:283
  363. msgid "Channel"
  364. msgstr "Canal"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  366. msgid "bitrate"
  367. msgstr "rata de biți"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  369. msgid "votes"
  370. msgstr "voturi"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  372. msgid "clicks"
  373. msgstr "click-uri"
  374. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  375. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "Limba"
  378. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  379. msgid ""
  380. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. msgstr ""
  383. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. #: searx/engines/tineye.py:39
  386. msgid ""
  387. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  388. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  389. " WebP."
  390. msgstr ""
  391. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  392. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  393. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  394. #: searx/engines/tineye.py:45
  395. msgid ""
  396. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  397. " visual detail to successfully identify matches."
  398. msgstr ""
  399. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  400. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  401. #: searx/engines/tineye.py:51
  402. msgid "The image could not be downloaded."
  403. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  405. msgid "Book rating"
  406. msgstr "Recenzia cărții"
  407. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  408. msgid "File quality"
  409. msgstr "Calitatea fișierului"
  410. #: searx/plugins/calculator.py:12
  411. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  414. msgid "Converts strings to different hash digests."
  415. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  416. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  417. msgid "hash digest"
  418. msgstr "rezumat hash"
  419. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  420. msgid "Hostname replace"
  421. msgstr "Schimbă hostname-ul"
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  423. msgid "Hostnames plugin"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  426. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  437. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "Informații despre sine"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  447. "interogarea conține „user agent”."
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  449. msgid "Tor check plugin"
  450. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  452. msgid ""
  453. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  454. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  455. msgstr ""
  456. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  457. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  458. " de la SearXNG."
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  460. msgid ""
  461. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. msgstr ""
  464. "Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  467. msgid ""
  468. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  469. "{ip_address}"
  470. msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  472. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  473. msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  475. msgid "Tracker URL remover"
  476. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  477. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  478. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  479. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  480. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  481. msgid "Convert between units"
  482. msgstr ""
  483. #: searx/templates/simple/404.html:4
  484. msgid "Page not found"
  485. msgstr "Pagină negăsită"
  486. #: searx/templates/simple/404.html:6
  487. #, python-format
  488. msgid "Go to %(search_page)s."
  489. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  490. #: searx/templates/simple/404.html:6
  491. msgid "search page"
  492. msgstr "pagină de căutare"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:54
  494. msgid "Donate"
  495. msgstr "Donează"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:58
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  498. msgid "Preferences"
  499. msgstr "Preferințe"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "Powered by"
  502. msgstr "Motorizat de"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:68
  504. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  505. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:69
  507. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  508. msgid "Source code"
  509. msgstr "Cod sursă"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:70
  511. msgid "Issue tracker"
  512. msgstr "Urmăritor de probleme"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  514. msgid "Engine stats"
  515. msgstr "Statisticile motorului"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:73
  517. msgid "Public instances"
  518. msgstr "Instanțe publice"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:76
  520. msgid "Privacy policy"
  521. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:79
  523. msgid "Contact instance maintainer"
  524. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  525. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  526. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  527. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  529. msgid "Length"
  530. msgstr "Lungime"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  535. msgid "Author"
  536. msgstr "Autor"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  538. msgid "cached"
  539. msgstr "stocat temporar"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  541. msgid "proxied"
  542. msgstr "delegat"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  544. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  545. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  547. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  548. msgstr ""
  549. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  550. "căutare pe GitHub"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  552. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  553. msgstr ""
  554. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  555. "intampin"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  557. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  558. msgstr ""
  559. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  560. "raportul erorii"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  562. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  563. msgstr ""
  564. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  565. "deasupra incluse"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  567. msgid "No HTTPS"
  568. msgstr "Fara HTTPS"
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  572. msgid "View error logs and submit a bug report"
  573. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  575. msgid "!bang for this engine"
  576. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  578. msgid "!bang for its categories"
  579. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  582. msgid "Median"
  583. msgstr "Median"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  586. msgid "P80"
  587. msgstr "P80"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  590. msgid "P95"
  591. msgstr "P95"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  593. msgid "Failed checker test(s): "
  594. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  596. msgid "Errors:"
  597. msgstr "Erori:"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  599. msgid "General"
  600. msgstr "Generale"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  602. msgid "Default categories"
  603. msgstr "Categorii implicite"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  605. msgid "User interface"
  606. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  608. msgid "Privacy"
  609. msgstr "Confidențialitate"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  611. msgid "Engines"
  612. msgstr "Motoare de căutare"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  614. msgid "Currently used search engines"
  615. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  617. msgid "Special Queries"
  618. msgstr "Întrebări speciale"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  620. msgid "Cookies"
  621. msgstr "Cookie-uri"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:23
  623. msgid "Answers"
  624. msgstr "Răspunsuri"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:42
  626. msgid "Number of results"
  627. msgstr "Numărul de rezultate"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:48
  629. msgid "Info"
  630. msgstr "Informații"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:77
  632. msgid "Try searching for:"
  633. msgstr "Încercați să căutați după:"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:109
  635. msgid "Back to top"
  636. msgstr "Înapoi sus"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:127
  638. msgid "Previous page"
  639. msgstr "Pagina precedentă"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:145
  641. msgid "Next page"
  642. msgstr "Pagina următoare"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:3
  644. msgid "Display the front page"
  645. msgstr "Afișați prima pagină"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:9
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  648. msgid "Search for..."
  649. msgstr "Caută..."
  650. #: searx/templates/simple/search.html:10
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  652. msgid "clear"
  653. msgstr "Ștergeți"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:11
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  656. msgid "search"
  657. msgstr "căutați"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  659. msgid "There is currently no data available. "
  660. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  663. msgid "Engine name"
  664. msgstr "Numele motorului"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  666. msgid "Scores"
  667. msgstr "Scoruri"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  669. msgid "Result count"
  670. msgstr "Număr de rezultate"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  673. msgid "Response time"
  674. msgstr "Timp de răspuns"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  677. msgid "Reliability"
  678. msgstr "Fiabilitate"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  680. msgid "Total"
  681. msgstr "Total"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  683. msgid "HTTP"
  684. msgstr "HTTP"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  686. msgid "Processing"
  687. msgstr "Prelucrare"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Warnings"
  690. msgstr "Avertismente"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Errors and exceptions"
  693. msgstr "Erori și excepții"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  695. msgid "Exception"
  696. msgstr "Excepție"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  698. msgid "Message"
  699. msgstr "Mesaj"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  701. msgid "Percentage"
  702. msgstr "Procentaj"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  704. msgid "Parameter"
  705. msgstr "Parametru"
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  708. msgid "Filename"
  709. msgstr "Numele fișierului"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  711. msgid "Function"
  712. msgstr "Funcție"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  714. msgid "Code"
  715. msgstr "Cod"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  717. msgid "Checker"
  718. msgstr "Verificator"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  720. msgid "Failed test"
  721. msgstr "Test eșuat"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  723. msgid "Comment(s)"
  724. msgstr "Comentariu(ii)"
  725. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  726. msgid "Download results"
  727. msgstr "Descarcă rezultate"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  729. msgid "Messages from the search engines"
  730. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  732. msgid "Error!"
  733. msgstr "Eroare!"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  735. msgid "Engines cannot retrieve results"
  736. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  738. msgid "Search URL"
  739. msgstr "URL de căutare"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  742. msgid "Copied"
  743. msgstr "Copiat"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copy"
  747. msgstr "Copiați"
  748. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Sugestii"
  751. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  752. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  753. msgid "Search language"
  754. msgstr "Limba de căutare"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  756. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  757. msgid "Default language"
  758. msgstr "Limbă implicită"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  761. msgid "Auto-detect"
  762. msgstr "Auto-detectare"
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  769. msgid "SafeSearch"
  770. msgstr "CăutareSigură"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  773. msgid "Strict"
  774. msgstr "strictă"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  777. msgid "Moderate"
  778. msgstr "Moderat"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  781. msgid "None"
  782. msgstr "Nimic"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  785. msgid "Time range"
  786. msgstr "Interval de timp"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  788. msgid "Anytime"
  789. msgstr "Oricând"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  791. msgid "Last day"
  792. msgstr "Ultima zi"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  794. msgid "Last week"
  795. msgstr "Ultima săptămână"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  797. msgid "Last month"
  798. msgstr "Ultima lună"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  800. msgid "Last year"
  801. msgstr "Ultimul an"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  803. msgid "Information!"
  804. msgstr "Informație!"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  806. msgid "currently, there are no cookies defined."
  807. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  809. msgid "Sorry!"
  810. msgstr "Ne pare rău!"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  812. msgid "No results were found. You can try to:"
  813. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  815. msgid "There are no more results. You can try to:"
  816. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  818. msgid "Refresh the page."
  819. msgstr "Reîncărcați pagina."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  821. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  822. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  824. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  825. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  827. msgid "Switch to another instance:"
  828. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  830. msgid "Search for another query or select another category."
  831. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  833. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  834. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  837. msgid "Allow"
  838. msgstr "Permite"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  840. msgid "Keywords"
  841. msgstr "Cuvinte cheie"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  844. msgid "Name"
  845. msgstr "Nume"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  847. msgid "Description"
  848. msgstr "Descriere"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  850. msgid "Examples"
  851. msgstr "Exemple"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  853. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  854. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  856. msgid "This is the list of plugins."
  857. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  859. msgid "Autocomplete"
  860. msgstr "Completare automată"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  862. msgid "Find stuff as you type"
  863. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  865. msgid "Center Alignment"
  866. msgstr "Aliniere centrală"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  868. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  869. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  871. msgid ""
  872. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  873. "computer."
  874. msgstr ""
  875. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  876. "stochează pe computerul dvs."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  878. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  879. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  881. msgid "Cookie name"
  882. msgstr "Nume cookie"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  884. msgid "Value"
  885. msgstr "Valuare"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  887. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  888. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  890. msgid ""
  891. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  892. "leaking data to the clicked result sites."
  893. msgstr ""
  894. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  895. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  896. " accesate la căutare."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  898. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  899. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  901. msgid ""
  902. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  903. "preferences across devices."
  904. msgstr ""
  905. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  906. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  908. msgid "Copy preferences hash"
  909. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  911. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  914. msgid "Preferences hash"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  917. msgid "Open Access DOI resolver"
  918. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  920. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  921. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  923. msgid ""
  924. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  925. "these engines by its !bangs."
  926. msgstr ""
  927. "Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în "
  928. "aceste motoare de căutare după !bangs specifice lor."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  930. msgid "Enable all"
  931. msgstr ""
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  933. msgid "Disable all"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  936. msgid "!bang"
  937. msgstr "!bang"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  939. msgid "Supports selected language"
  940. msgstr "Suportă limba selectată"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  942. msgid "Weight"
  943. msgstr "Greutate"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  945. msgid "Max time"
  946. msgstr "Timp maxim"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  948. msgid ""
  949. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  950. "this data about you."
  951. msgstr ""
  952. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  953. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  955. msgid ""
  956. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  957. "track you."
  958. msgstr ""
  959. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  960. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  962. msgid "Save"
  963. msgstr "Salvați"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  965. msgid "Reset defaults"
  966. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  968. msgid "Back"
  969. msgstr "Înapoi"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  971. msgid "Hotkeys"
  972. msgstr "Taste rapide"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  974. msgid "Vim-like"
  975. msgstr "Similare cu Vim"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  977. msgid ""
  978. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  979. "key on main or result page to get help."
  980. msgstr ""
  981. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  982. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  983. "rezultate pentru a obține ajutor."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  985. msgid "Image proxy"
  986. msgstr "Proxy de imagini"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  988. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  989. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  991. msgid "Infinite scroll"
  992. msgstr "Derulare infinită"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  994. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  995. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  997. msgid "What language do you prefer for search?"
  998. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1000. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1001. msgstr ""
  1002. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1003. "dumneavoastră."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1005. msgid "HTTP Method"
  1006. msgstr "Metodă HTTP"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1008. msgid "Change how forms are submitted"
  1009. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1011. msgid "Query in the page's title"
  1012. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1014. msgid ""
  1015. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1016. "can record this title"
  1017. msgstr ""
  1018. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1019. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1021. msgid "Results on new tabs"
  1022. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1024. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1025. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1027. msgid "Filter content"
  1028. msgstr "Filtrează conținutul"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1030. msgid "Search on category select"
  1031. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1035. "multiple categories"
  1036. msgstr ""
  1037. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1038. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1040. msgid "Theme"
  1041. msgstr "Temă"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1043. msgid "Change SearXNG layout"
  1044. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1046. msgid "Theme style"
  1047. msgstr "Stilul temei"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1049. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1050. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1052. msgid "Engine tokens"
  1053. msgstr "Tokenurile motorului"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1055. msgid "Access tokens for private engines"
  1056. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1058. msgid "Interface language"
  1059. msgstr "Limba interfeței"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1061. msgid "Change the language of the layout"
  1062. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1064. msgid "repo"
  1065. msgstr "arhive digitale"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1069. msgid "show media"
  1070. msgstr "arată media"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1073. msgid "hide media"
  1074. msgstr "ascunde media"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1077. msgid "This site did not provide any description."
  1078. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1082. msgid "Filesize"
  1083. msgstr "Dimensiune fișier"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1086. msgid "Bytes"
  1087. msgstr "Octeți"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1090. msgid "kiB"
  1091. msgstr "kiB"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1094. msgid "MiB"
  1095. msgstr "MiB"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1098. msgid "GiB"
  1099. msgstr "GiB"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1102. msgid "TiB"
  1103. msgstr "TiB"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1105. msgid "Date"
  1106. msgstr "Dată"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1109. msgid "Type"
  1110. msgstr "Tip"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1112. msgid "Resolution"
  1113. msgstr "Rezoluție"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1115. msgid "Format"
  1116. msgstr "Format"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1118. msgid "Engine"
  1119. msgstr "Motor"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1121. msgid "View source"
  1122. msgstr "Vizualizare sursă"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1124. msgid "address"
  1125. msgstr "adresă"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "show map"
  1128. msgstr "arată harta"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1130. msgid "hide map"
  1131. msgstr "ascunde harta"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1133. msgid "Version"
  1134. msgstr "Versiune"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1136. msgid "Maintainer"
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1139. msgid "Updated at"
  1140. msgstr ""
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1143. msgid "Tags"
  1144. msgstr "Etichete"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1146. msgid "Popularity"
  1147. msgstr ""
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1149. msgid "License"
  1150. msgstr "Licența"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1152. msgid "Project"
  1153. msgstr ""
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1155. msgid "Project homepage"
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1158. msgid "Published date"
  1159. msgstr "Data publicării"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1161. msgid "Journal"
  1162. msgstr "Jurnal"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1164. msgid "Editor"
  1165. msgstr "Editor"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1167. msgid "Publisher"
  1168. msgstr "Editura"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1170. msgid "DOI"
  1171. msgstr "DOI"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1173. msgid "ISSN"
  1174. msgstr "ISSN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1176. msgid "ISBN"
  1177. msgstr "ISBN"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1179. msgid "PDF"
  1180. msgstr "PDF"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1182. msgid "HTML"
  1183. msgstr "HTML"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1185. msgid "magnet link"
  1186. msgstr "legătură magnet"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1188. msgid "torrent file"
  1189. msgstr "fișier torrent"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Seeder"
  1192. msgstr "Sursă completă"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1194. msgid "Leecher"
  1195. msgstr "Sursă incompletă"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1197. msgid "Number of Files"
  1198. msgstr "Numărul fișierelor"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "show video"
  1201. msgstr "arată video"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1203. msgid "hide video"
  1204. msgstr "ascunde video"
  1205. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1206. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1207. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1208. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1209. #~ msgid "Errors"
  1210. #~ msgstr "Erori"
  1211. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1214. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Results are opened in the same "
  1217. #~ "window by default. This plugin "
  1218. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1219. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1220. #~ "required)"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1223. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1224. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1225. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1226. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1227. #~ msgid "Color"
  1228. #~ msgstr "Culoare"
  1229. #~ msgid "Blue (default)"
  1230. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1231. #~ msgid "Violet"
  1232. #~ msgstr "Violet"
  1233. #~ msgid "Green"
  1234. #~ msgstr "Verde"
  1235. #~ msgid "Cyan"
  1236. #~ msgstr "Azuriu"
  1237. #~ msgid "Orange"
  1238. #~ msgstr "Portocaliu"
  1239. #~ msgid "Red"
  1240. #~ msgstr "Roșu"
  1241. #~ msgid "Category"
  1242. #~ msgstr "Categorie"
  1243. #~ msgid "Block"
  1244. #~ msgstr "Blochează"
  1245. #~ msgid "original context"
  1246. #~ msgstr "contextul original"
  1247. #~ msgid "Plugins"
  1248. #~ msgstr "Module"
  1249. #~ msgid "Answerers"
  1250. #~ msgstr "Răspunzători"
  1251. #~ msgid "Avg. time"
  1252. #~ msgstr "Timp mediu"
  1253. #~ msgid "show details"
  1254. #~ msgstr "arată detalii"
  1255. #~ msgid "hide details"
  1256. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1257. #~ msgid "Load more..."
  1258. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1259. #~ msgid "Loading..."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Change searx layout"
  1262. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1263. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1264. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1265. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1266. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This is the list of cookies and"
  1269. #~ " their values searx is storing on "
  1270. #~ "your computer."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1273. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1274. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1275. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1276. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1277. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1278. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1279. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1280. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1281. #~ msgid "Themes"
  1282. #~ msgstr "Teme"
  1283. #~ msgid "Reliablity"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid ""
  1286. #~ "When enabled, the result page's title"
  1287. #~ " contains your query. Your browser "
  1288. #~ "can record this title."
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Method"
  1291. #~ msgstr "Metodă"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This tab does not show up for "
  1294. #~ "search results but you can search "
  1295. #~ "the engines listed here via bangs."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Advanced settings"
  1298. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1299. #~ msgid "Close"
  1300. #~ msgstr "Închide"
  1301. #~ msgid "Language"
  1302. #~ msgstr "Limbă"
  1303. #~ msgid "broken"
  1304. #~ msgstr "stricat"
  1305. #~ msgid "supported"
  1306. #~ msgstr "suportat"
  1307. #~ msgid "not supported"
  1308. #~ msgstr "nesuportat"
  1309. #~ msgid "about"
  1310. #~ msgstr "despre"
  1311. #~ msgid "Avg."
  1312. #~ msgstr "Medie"
  1313. #~ msgid "User Interface"
  1314. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1315. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1316. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1317. #~ msgid "Style"
  1318. #~ msgstr "Stil"
  1319. #~ msgid "Show advanced settings"
  1320. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1322. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1323. #~ msgid "Allow all"
  1324. #~ msgstr "Permite toate"
  1325. #~ msgid "Disable all"
  1326. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1327. #~ msgid "Selected language"
  1328. #~ msgstr "Limba selectată"
  1329. #~ msgid "Query"
  1330. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1331. #~ msgid "save"
  1332. #~ msgstr "salvează"
  1333. #~ msgid "back"
  1334. #~ msgstr "înapoi"
  1335. #~ msgid "Links"
  1336. #~ msgstr "Legături"
  1337. #~ msgid "RSS subscription"
  1338. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1339. #~ msgid "Search results"
  1340. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1341. #~ msgid "next page"
  1342. #~ msgstr "pagina următoare"
  1343. #~ msgid "previous page"
  1344. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1345. #~ msgid "Start search"
  1346. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1347. #~ msgid "Clear search"
  1348. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1349. #~ msgid "Clear"
  1350. #~ msgstr "Golește"
  1351. #~ msgid "stats"
  1352. #~ msgstr "statistici"
  1353. #~ msgid "Heads up!"
  1354. #~ msgstr "Atenție!"
  1355. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1356. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1357. #~ msgid "Well done!"
  1358. #~ msgstr "Bravo!"
  1359. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1360. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1361. #~ msgid "Oh snap!"
  1362. #~ msgstr "Vai!"
  1363. #~ msgid "Something went wrong."
  1364. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1365. #~ msgid "Date"
  1366. #~ msgstr "Dată"
  1367. #~ msgid "Type"
  1368. #~ msgstr "Tip"
  1369. #~ msgid "Get image"
  1370. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1371. #~ msgid "Center Alignment"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ msgid "preferences"
  1376. #~ msgstr "preferințe"
  1377. #~ msgid "Scores per result"
  1378. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1379. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1380. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1381. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1382. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1383. #~ msgid "Self Informations"
  1384. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1387. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1388. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1389. #~ "methods</a>"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1392. #~ "<a "
  1393. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1394. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1395. #~ "metodele de transfer</a>"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "This plugin checks if the address "
  1398. #~ "of the request is a TOR exit "
  1399. #~ "node, and informs the user if it"
  1400. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1401. #~ "searxng."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1404. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1405. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1406. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1407. #~ " searxng."
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "The TOR exit node list "
  1410. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1411. #~ "unreachable."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1414. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1415. #~ "poate fi gasita."
  1416. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1418. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "The could not download the list of"
  1422. #~ " Tor exit-nodes from "
  1423. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1427. #~ " you have this external IP address:"
  1428. #~ " {ip_address}."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "Autodetect search language"
  1433. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1434. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1435. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1436. #~ msgid "others"
  1437. #~ msgstr "altele"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "This tab does not show up for "
  1440. #~ "search results, but you can search "
  1441. #~ "the engines listed here via bangs."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1444. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1445. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1446. #~ msgid "Shortcut"
  1447. #~ msgstr "Scurtătură"
  1448. #~ msgid "!bang"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "This tab dues not exists in the"
  1452. #~ " user interface, but you can search"
  1453. #~ " in these engines by its !bangs."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1456. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1457. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1458. #~ "!bangs specifice lor."
  1459. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1460. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1461. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1464. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1465. #~ "instanță SearXNG."
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1468. #~ "publications when available (plugin required)"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1471. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1472. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1473. #~ msgid "Bang"
  1474. #~ msgstr "!bang"
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1477. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1478. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1479. #~ "methods</a>"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1482. #~ "<a "
  1483. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1484. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1485. #~ "metode de cerere</a>"
  1486. #~ msgid "On"
  1487. #~ msgstr "Pornit"
  1488. #~ msgid "Off"
  1489. #~ msgstr "Oprit"
  1490. #~ msgid "Enabled"
  1491. #~ msgstr "Activat"
  1492. #~ msgid "Disabled"
  1493. #~ msgstr "Dezactivat"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Perform search immediately if a category"
  1496. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1497. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1500. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1501. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1502. #~ " JavaScript)"
  1503. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1504. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1507. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1508. #~ " key on main or result page to"
  1509. #~ " get help."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1512. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1513. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1514. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1515. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "we didn't find any results. Please "
  1518. #~ "use another query or search in "
  1519. #~ "more categories."
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1522. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1523. #~ "mai multe categorii."
  1524. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1527. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"