messages.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  24. "Language: cs\n"
  25. "Language-Team: Czech "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  28. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "bez dalších podskupin"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "ostatní"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "soubory"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "obecné"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "hudba"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociální sítě"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "obrázky"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videa"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "rádio"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "zprávy"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "mapy"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "cibule"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "věda"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "aplikace"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "slovníky"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "texty písní"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "balíčky"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "otázky a odpovědi"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "repozitáře"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "softwarové wikipédie"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "vědecké publikace"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "automaticky"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "světlý"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "tmavý"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Spolehlivost"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "O SearXNG"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Prům. teplota"
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Pokrytí mraky"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr "Stav"
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Aktuální stav"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Večer"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Pocitová teplota"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Vlhkost"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr "Max. teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr "Min. teplota"
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "Ráno"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Noc"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "Poledne"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr "Tlak"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr "Východ slunce"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr "Západ slunce"
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr "Teplota"
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr "UV index"
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr "Viditelnost"
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Vítr"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr "odběratelé"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr "příspěvky"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr "aktivní uživatelé"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr "komentáře"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr "uživatel"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr "komunita"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr "body"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr "název"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr "autor"
  261. #: searx/webapp.py:330
  262. msgid "No item found"
  263. msgstr "Nic nenalezeno"
  264. #: searx/engines/qwant.py:281
  265. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  266. msgid "Source"
  267. msgstr "zdroj"
  268. #: searx/webapp.py:334
  269. msgid "Error loading the next page"
  270. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  271. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  272. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  273. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  274. #: searx/webapp.py:507
  275. msgid "Invalid settings"
  276. msgstr "Neplatné nastavení"
  277. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  278. msgid "search error"
  279. msgstr "chyba vyhledávání"
  280. #: searx/webutils.py:36
  281. msgid "timeout"
  282. msgstr "čas vypršel"
  283. #: searx/webutils.py:37
  284. msgid "parsing error"
  285. msgstr "chyba parsování"
  286. #: searx/webutils.py:38
  287. msgid "HTTP protocol error"
  288. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  289. #: searx/webutils.py:39
  290. msgid "network error"
  291. msgstr "síťová chyba"
  292. #: searx/webutils.py:40
  293. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  294. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  295. #: searx/webutils.py:42
  296. msgid "unexpected crash"
  297. msgstr "nečekaná chyba"
  298. #: searx/webutils.py:49
  299. msgid "HTTP error"
  300. msgstr "chyba HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:50
  302. msgid "HTTP connection error"
  303. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:56
  305. msgid "proxy error"
  306. msgstr "chyba proxy"
  307. #: searx/webutils.py:57
  308. msgid "CAPTCHA"
  309. msgstr "CAPTCHA"
  310. #: searx/webutils.py:58
  311. msgid "too many requests"
  312. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  313. #: searx/webutils.py:59
  314. msgid "access denied"
  315. msgstr "přístup odepřen"
  316. #: searx/webutils.py:60
  317. msgid "server API error"
  318. msgstr "chyba API serveru"
  319. #: searx/webutils.py:79
  320. msgid "Suspended"
  321. msgstr "Pozastaveno"
  322. #: searx/webutils.py:314
  323. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  324. msgstr "před {minutes} minutami"
  325. #: searx/webutils.py:315
  326. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  328. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  329. msgid "Random value generator"
  330. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  332. msgid "Generate different random values"
  333. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  334. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  335. msgid "Statistics functions"
  336. msgstr "Statistické funkce"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  338. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  339. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  340. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  341. msgid "Get directions"
  342. msgstr "Získat pokyny"
  343. #: searx/engines/pdbe.py:96
  344. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  345. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:103
  347. msgid "This entry has been superseded by"
  348. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  349. #: searx/engines/qwant.py:283
  350. msgid "Channel"
  351. msgstr "Kanál"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  353. msgid "bitrate"
  354. msgstr "datový tok"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  356. msgid "votes"
  357. msgstr "hlasy"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  359. msgid "clicks"
  360. msgstr "kliknutí"
  361. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  362. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  363. msgid "Language"
  364. msgstr "Jazyk"
  365. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  366. msgid ""
  367. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  368. "{lastCitationVelocityYear}"
  369. msgstr ""
  370. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  371. "{lastCitationVelocityYear}"
  372. #: searx/engines/tineye.py:39
  373. msgid ""
  374. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  375. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  376. " WebP."
  377. msgstr ""
  378. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  379. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  380. "TIFF nebo WebP."
  381. #: searx/engines/tineye.py:45
  382. msgid ""
  383. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  384. " visual detail to successfully identify matches."
  385. msgstr ""
  386. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  387. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  388. #: searx/engines/tineye.py:51
  389. msgid "The image could not be downloaded."
  390. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  392. msgid "Book rating"
  393. msgstr "Hodnocení knih"
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  395. msgid "File quality"
  396. msgstr "Množství souborů"
  397. #: searx/plugins/calculator.py:12
  398. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  399. msgstr ""
  400. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  401. msgid "Converts strings to different hash digests."
  402. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  403. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  404. msgid "hash digest"
  405. msgstr "hash hodnota"
  406. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  407. msgid "Hostname replace"
  408. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  409. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  410. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  411. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  412. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  413. msgid "Open Access DOI rewrite"
  414. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  415. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  416. msgid ""
  417. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  418. "when available"
  419. msgstr ""
  420. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  421. "placených, pokud je to možné"
  422. #: searx/plugins/self_info.py:9
  423. msgid "Self Information"
  424. msgstr "Informace o sobě"
  425. #: searx/plugins/self_info.py:10
  426. msgid ""
  427. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  428. "contains \"user agent\"."
  429. msgstr ""
  430. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  431. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  433. msgid "Tor check plugin"
  434. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  436. msgid ""
  437. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  438. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  439. msgstr ""
  440. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  441. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  442. " SearXNG."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  444. msgid ""
  445. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  446. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  447. msgstr ""
  448. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  449. "/exit-addresses"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  451. msgid ""
  452. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  453. "{ip_address}"
  454. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  456. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  457. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  458. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  459. msgid "Tracker URL remover"
  460. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  461. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  462. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  463. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  464. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  465. msgid "Convert between units"
  466. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  467. #: searx/templates/simple/404.html:4
  468. msgid "Page not found"
  469. msgstr "Stránka nenalezena"
  470. #: searx/templates/simple/404.html:6
  471. #, python-format
  472. msgid "Go to %(search_page)s."
  473. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  474. #: searx/templates/simple/404.html:6
  475. msgid "search page"
  476. msgstr "stránka vyhledávání"
  477. #: searx/templates/simple/base.html:54
  478. msgid "Donate"
  479. msgstr "Dar"
  480. #: searx/templates/simple/base.html:58
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  482. msgid "Preferences"
  483. msgstr "Nastavení"
  484. #: searx/templates/simple/base.html:68
  485. msgid "Powered by"
  486. msgstr "Poháněno softwarem"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:68
  488. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  489. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:69
  491. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  492. msgid "Source code"
  493. msgstr "Zdrojový kód"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:70
  495. msgid "Issue tracker"
  496. msgstr "Hlášení chyb"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  498. msgid "Engine stats"
  499. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:73
  501. msgid "Public instances"
  502. msgstr "Veřejné instance"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:76
  504. msgid "Privacy policy"
  505. msgstr "Zásady soukromí"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:79
  507. msgid "Contact instance maintainer"
  508. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  509. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  510. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  511. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  512. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  513. msgid "Length"
  514. msgstr "Délka"
  515. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  519. msgid "Author"
  520. msgstr "Autor"
  521. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  522. msgid "cached"
  523. msgstr "archivovaná verze"
  524. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  525. msgid "proxied"
  526. msgstr "přes proxy"
  527. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  528. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  529. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  530. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  531. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  532. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  533. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  534. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  535. msgstr ""
  536. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  537. "setkávám"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  539. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  540. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  542. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  543. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  545. msgid "No HTTPS"
  546. msgstr "Žádné HTTPS"
  547. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  550. msgid "View error logs and submit a bug report"
  551. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  553. msgid "!bang for this engine"
  554. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  556. msgid "!bang for its categories"
  557. msgstr "!bang pro své kategorie"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  560. msgid "Median"
  561. msgstr "Medián"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  564. msgid "P80"
  565. msgstr "P80"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  568. msgid "P95"
  569. msgstr "P95"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  571. msgid "Failed checker test(s): "
  572. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  574. msgid "Errors:"
  575. msgstr "Chyby:"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  577. msgid "General"
  578. msgstr "Obecné"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  580. msgid "Default categories"
  581. msgstr "Základní kategorie"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  583. msgid "User interface"
  584. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  586. msgid "Privacy"
  587. msgstr "Soukromí"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  589. msgid "Engines"
  590. msgstr "Vyhledávače"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  592. msgid "Currently used search engines"
  593. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  595. msgid "Special Queries"
  596. msgstr "Zvláštní dotazy"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  598. msgid "Cookies"
  599. msgstr "Cookies"
  600. #: searx/templates/simple/results.html:23
  601. msgid "Answers"
  602. msgstr "Odpovědi"
  603. #: searx/templates/simple/results.html:42
  604. msgid "Number of results"
  605. msgstr "Počet výsledků"
  606. #: searx/templates/simple/results.html:48
  607. msgid "Info"
  608. msgstr "Informace"
  609. #: searx/templates/simple/results.html:77
  610. msgid "Try searching for:"
  611. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:109
  613. msgid "Back to top"
  614. msgstr "Nahoru"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:127
  616. msgid "Previous page"
  617. msgstr "Předchozí stránka"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:145
  619. msgid "Next page"
  620. msgstr "Další stránka"
  621. #: searx/templates/simple/search.html:3
  622. msgid "Display the front page"
  623. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  624. #: searx/templates/simple/search.html:9
  625. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  626. msgid "Search for..."
  627. msgstr "Hledat…"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:10
  629. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  630. msgid "clear"
  631. msgstr "vyčistit"
  632. #: searx/templates/simple/search.html:11
  633. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  634. msgid "search"
  635. msgstr "vyhledat"
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  637. msgid "There is currently no data available. "
  638. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  641. msgid "Engine name"
  642. msgstr "Jméno vyhledávače"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  644. msgid "Scores"
  645. msgstr "Skóre"
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  647. msgid "Result count"
  648. msgstr "Počet výsledků"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  651. msgid "Response time"
  652. msgstr "Čas odpovědi"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  655. msgid "Reliability"
  656. msgstr "Spolehlivost"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  658. msgid "Total"
  659. msgstr "Celkem"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  661. msgid "HTTP"
  662. msgstr "HTTP"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  664. msgid "Processing"
  665. msgstr "Zpracovávám"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  667. msgid "Warnings"
  668. msgstr "Varování"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  670. msgid "Errors and exceptions"
  671. msgstr "Chyby a výjimky"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  673. msgid "Exception"
  674. msgstr "Výjimka"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  676. msgid "Message"
  677. msgstr "Zpráva"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  679. msgid "Percentage"
  680. msgstr "Procenta"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  682. msgid "Parameter"
  683. msgstr "Parametr"
  684. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  686. msgid "Filename"
  687. msgstr "Název souboru"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  689. msgid "Function"
  690. msgstr "Funkce"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  692. msgid "Code"
  693. msgstr "Kód"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  695. msgid "Checker"
  696. msgstr "Zkoušeč"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  698. msgid "Failed test"
  699. msgstr "Test selhal"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  701. msgid "Comment(s)"
  702. msgstr "Komentář(e)"
  703. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  704. msgid "Download results"
  705. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  706. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  707. msgid "Messages from the search engines"
  708. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  709. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  710. msgid "Error!"
  711. msgstr "Chyba!"
  712. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  713. msgid "Engines cannot retrieve results"
  714. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  715. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  716. msgid "Search URL"
  717. msgstr "URL vyhledávání"
  718. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  720. msgid "Copied"
  721. msgstr "Zkopírováno"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  724. msgid "Copy"
  725. msgstr "Kopírovat"
  726. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  727. msgid "Suggestions"
  728. msgstr "Návrhy"
  729. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  730. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  731. msgid "Search language"
  732. msgstr "Jazyk hledání"
  733. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  734. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  735. msgid "Default language"
  736. msgstr "Výchozí jazyk"
  737. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  739. msgid "Auto-detect"
  740. msgstr "Automatická detekce"
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  746. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  747. msgid "SafeSearch"
  748. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  751. msgid "Strict"
  752. msgstr "Přísné"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  754. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  755. msgid "Moderate"
  756. msgstr "Střední"
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  759. msgid "None"
  760. msgstr "Vypnuto"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  763. msgid "Time range"
  764. msgstr "Čásový interval"
  765. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  766. msgid "Anytime"
  767. msgstr "Kdykoli"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  769. msgid "Last day"
  770. msgstr "Dnes"
  771. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  772. msgid "Last week"
  773. msgstr "Tento týden"
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  775. msgid "Last month"
  776. msgstr "Měsíc"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  778. msgid "Last year"
  779. msgstr "Rok"
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  781. msgid "Information!"
  782. msgstr "Informace!"
  783. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  784. msgid "currently, there are no cookies defined."
  785. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  786. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  787. msgid "Sorry!"
  788. msgstr "Omlouváme se!"
  789. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  790. msgid "No results were found. You can try to:"
  791. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  793. msgid "There are no more results. You can try to:"
  794. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  796. msgid "Refresh the page."
  797. msgstr "Znovu načíst stránku."
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  799. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  800. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  802. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  803. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  805. msgid "Switch to another instance:"
  806. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  808. msgid "Search for another query or select another category."
  809. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  811. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  812. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  815. msgid "Allow"
  816. msgstr "Povolit"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  818. msgid "Keywords"
  819. msgstr "Klíčová slova"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  822. msgid "Name"
  823. msgstr "Název"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  825. msgid "Description"
  826. msgstr "Popis"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  828. msgid "Examples"
  829. msgstr "Příklady"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  831. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  832. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  834. msgid "This is the list of plugins."
  835. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  837. msgid "Autocomplete"
  838. msgstr "Našeptávač"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  840. msgid "Find stuff as you type"
  841. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  843. msgid "Center Alignment"
  844. msgstr "Zarovnání na střed"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  846. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  847. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  849. msgid ""
  850. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  851. "computer."
  852. msgstr ""
  853. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  854. " počítači."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  856. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  857. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  859. msgid "Cookie name"
  860. msgstr "Název cookie"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  862. msgid "Value"
  863. msgstr "Hodnota"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  865. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  866. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  868. msgid ""
  869. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  870. "leaking data to the clicked result sites."
  871. msgstr ""
  872. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  873. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  875. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  876. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  878. msgid ""
  879. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  880. "preferences across devices."
  881. msgstr ""
  882. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  883. "předvoleb mezi zařízeními."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  885. msgid "Copy preferences hash"
  886. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  888. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  889. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  891. msgid "Preferences hash"
  892. msgstr "Hash předvoleb"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  894. msgid "Open Access DOI resolver"
  895. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  897. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  898. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  900. msgid ""
  901. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  902. "these engines by its !bangs."
  903. msgstr ""
  904. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  905. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  907. msgid "Enable all"
  908. msgstr "Povolit vše"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  910. msgid "Disable all"
  911. msgstr "Zakázat vše"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  913. msgid "!bang"
  914. msgstr "!bang"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  916. msgid "Supports selected language"
  917. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  919. msgid "Weight"
  920. msgstr "Váha"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  922. msgid "Max time"
  923. msgstr "Max. čas"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  925. msgid ""
  926. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  927. "this data about you."
  928. msgstr ""
  929. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  930. " neuchovávat nikde jinde."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  932. msgid ""
  933. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  934. "track you."
  935. msgstr ""
  936. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  937. "sledování."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  939. msgid "Save"
  940. msgstr "Uložit"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  942. msgid "Reset defaults"
  943. msgstr "obnovit výchozí"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  945. msgid "Back"
  946. msgstr "Zpět"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  948. msgid "Hotkeys"
  949. msgstr "Klávesové zkratky"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  951. msgid "Vim-like"
  952. msgstr "Podobné editoru Vim"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  954. msgid ""
  955. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  956. "key on main or result page to get help."
  957. msgstr ""
  958. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  959. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  960. "výsledky klávesu „H“."
  961. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  962. msgid "Image proxy"
  963. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  965. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  966. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  968. msgid "Infinite scroll"
  969. msgstr "Nekonečné výsledky"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  971. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  972. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  974. msgid "What language do you prefer for search?"
  975. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  977. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  978. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  980. msgid "HTTP Method"
  981. msgstr "Metoda HTTP"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  983. msgid "Change how forms are submitted"
  984. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  986. msgid "Query in the page's title"
  987. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  989. msgid ""
  990. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  991. "can record this title"
  992. msgstr ""
  993. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  994. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  996. msgid "Results on new tabs"
  997. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  999. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1000. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1002. msgid "Filter content"
  1003. msgstr "Filtrovat obsah"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1005. msgid "Search on category select"
  1006. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1008. msgid ""
  1009. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1010. "multiple categories"
  1011. msgstr ""
  1012. "Pokud je vybrána kategorii, ihned proveďte vyhledávání. Zakažte pro "
  1013. "vybrání několika kategorií"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1015. msgid "Theme"
  1016. msgstr "Vzhled"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1018. msgid "Change SearXNG layout"
  1019. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1021. msgid "Theme style"
  1022. msgstr "Styl vzhledu"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1024. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1025. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1027. msgid "Engine tokens"
  1028. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1030. msgid "Access tokens for private engines"
  1031. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1033. msgid "Interface language"
  1034. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1036. msgid "Change the language of the layout"
  1037. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1039. msgid "repo"
  1040. msgstr "repozitář"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1044. msgid "show media"
  1045. msgstr "ukázat média"
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1048. msgid "hide media"
  1049. msgstr "skrýt média"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1052. msgid "This site did not provide any description."
  1053. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1057. msgid "Filesize"
  1058. msgstr "Velikost"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1061. msgid "Bytes"
  1062. msgstr "bajtů"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1065. msgid "kiB"
  1066. msgstr "kiB"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1069. msgid "MiB"
  1070. msgstr "MiB"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1073. msgid "GiB"
  1074. msgstr "GiB"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1077. msgid "TiB"
  1078. msgstr "TiB"
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1080. msgid "Date"
  1081. msgstr "Datum"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1084. msgid "Type"
  1085. msgstr "Typ"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1087. msgid "Resolution"
  1088. msgstr "Rozlišení"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1090. msgid "Format"
  1091. msgstr "Formát"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1093. msgid "Engine"
  1094. msgstr "Vyhledávač"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1096. msgid "View source"
  1097. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1099. msgid "address"
  1100. msgstr "adresa"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1102. msgid "show map"
  1103. msgstr "zobrazit mapu"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "hide map"
  1106. msgstr "skrýt mapu"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1108. msgid "Version"
  1109. msgstr "Verze"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1111. msgid "Maintainer"
  1112. msgstr "Správce"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1114. msgid "Updated at"
  1115. msgstr "Aktualizováno"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1118. msgid "Tags"
  1119. msgstr "Značky"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1121. msgid "Popularity"
  1122. msgstr "Popularita"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1124. msgid "License"
  1125. msgstr "Licence"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1127. msgid "Project"
  1128. msgstr "Projekt"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1130. msgid "Project homepage"
  1131. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1133. msgid "Published date"
  1134. msgstr "Datum vydání"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1136. msgid "Journal"
  1137. msgstr "Časopis"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1139. msgid "Editor"
  1140. msgstr "Editor"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1142. msgid "Publisher"
  1143. msgstr "Nakladatel"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1145. msgid "DOI"
  1146. msgstr "DOI"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1148. msgid "ISSN"
  1149. msgstr "ISSN"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1151. msgid "ISBN"
  1152. msgstr "ISBN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1154. msgid "PDF"
  1155. msgstr "PDF"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1157. msgid "HTML"
  1158. msgstr "HTML"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1160. msgid "magnet link"
  1161. msgstr "odkaz magnet"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1163. msgid "torrent file"
  1164. msgstr "soubor torrentu"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1166. msgid "Seeder"
  1167. msgstr "Seeder"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Leecher"
  1170. msgstr "Leecher"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1172. msgid "Number of Files"
  1173. msgstr "Počet souborů"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1175. msgid "show video"
  1176. msgstr "zobrazit video"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "hide video"
  1179. msgstr "skrýt video"
  1180. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1181. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1182. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1183. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1184. #~ msgid "Errors"
  1185. #~ msgstr "Chyby"
  1186. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1187. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1188. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1189. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Results are opened in the same "
  1192. #~ "window by default. This plugin "
  1193. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1194. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1195. #~ "required)"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1198. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1199. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1200. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1201. #~ msgid "Color"
  1202. #~ msgstr "Barva"
  1203. #~ msgid "Blue (default)"
  1204. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1205. #~ msgid "Violet"
  1206. #~ msgstr "Fialová"
  1207. #~ msgid "Green"
  1208. #~ msgstr "Zelená"
  1209. #~ msgid "Cyan"
  1210. #~ msgstr "Modrozelená"
  1211. #~ msgid "Orange"
  1212. #~ msgstr "Oranžová"
  1213. #~ msgid "Red"
  1214. #~ msgstr "Červená"
  1215. #~ msgid "Category"
  1216. #~ msgstr "Kategorie"
  1217. #~ msgid "Block"
  1218. #~ msgstr "Zakázat"
  1219. #~ msgid "original context"
  1220. #~ msgstr "původní kontext"
  1221. #~ msgid "Plugins"
  1222. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1223. #~ msgid "Answerers"
  1224. #~ msgstr "Odpovídači"
  1225. #~ msgid "Avg. time"
  1226. #~ msgstr "Prům. čas"
  1227. #~ msgid "show details"
  1228. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1229. #~ msgid "hide details"
  1230. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1231. #~ msgid "Load more..."
  1232. #~ msgstr "Načíst více…"
  1233. #~ msgid "Loading..."
  1234. #~ msgstr "Načítání…"
  1235. #~ msgid "Change searx layout"
  1236. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1237. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1238. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1239. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1242. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "This is the list of cookies and"
  1245. #~ " their values searx is storing on "
  1246. #~ "your computer."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1249. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1250. #~ "počítači."
  1251. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1252. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1253. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1254. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1255. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1256. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1257. #~ msgid "Themes"
  1258. #~ msgstr "Motivy"
  1259. #~ msgid "Reliablity"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "When enabled, the result page's title"
  1263. #~ " contains your query. Your browser "
  1264. #~ "can record this title."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Method"
  1267. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This tab does not show up for "
  1270. #~ "search results but you can search "
  1271. #~ "the engines listed here via bangs."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid "Advanced settings"
  1274. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1275. #~ msgid "Close"
  1276. #~ msgstr "Zavřít"
  1277. #~ msgid "Language"
  1278. #~ msgstr "Jazyk"
  1279. #~ msgid "broken"
  1280. #~ msgstr "rozbitý"
  1281. #~ msgid "supported"
  1282. #~ msgstr "podporováno"
  1283. #~ msgid "not supported"
  1284. #~ msgstr "nepodporováno"
  1285. #~ msgid "about"
  1286. #~ msgstr "o nás"
  1287. #~ msgid "Avg."
  1288. #~ msgstr "Prům."
  1289. #~ msgid "User Interface"
  1290. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1291. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1292. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1293. #~ msgid "Style"
  1294. #~ msgstr "Styl"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1297. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1300. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1301. #~ msgid "Allow all"
  1302. #~ msgstr "Povolit vše"
  1303. #~ msgid "Disable all"
  1304. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1305. #~ msgid "Selected language"
  1306. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1307. #~ msgid "Query"
  1308. #~ msgstr "Dotaz"
  1309. #~ msgid "save"
  1310. #~ msgstr "uložit"
  1311. #~ msgid "back"
  1312. #~ msgstr "zpět"
  1313. #~ msgid "Links"
  1314. #~ msgstr "Odkazy"
  1315. #~ msgid "RSS subscription"
  1316. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1317. #~ msgid "Search results"
  1318. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1319. #~ msgid "next page"
  1320. #~ msgstr "další stránka"
  1321. #~ msgid "previous page"
  1322. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1323. #~ msgid "Start search"
  1324. #~ msgstr "Začít hledat"
  1325. #~ msgid "Clear search"
  1326. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1327. #~ msgid "Clear"
  1328. #~ msgstr "Smazat"
  1329. #~ msgid "stats"
  1330. #~ msgstr "statistiky"
  1331. #~ msgid "Heads up!"
  1332. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1333. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1334. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1335. #~ msgid "Well done!"
  1336. #~ msgstr "Výborně!"
  1337. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1338. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1339. #~ msgid "Oh snap!"
  1340. #~ msgstr "Ale ne!"
  1341. #~ msgid "Something went wrong."
  1342. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1343. #~ msgid "Date"
  1344. #~ msgstr "Datum"
  1345. #~ msgid "Type"
  1346. #~ msgstr "Typ"
  1347. #~ msgid "Get image"
  1348. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1349. #~ msgid "Center Alignment"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "preferences"
  1354. #~ msgstr "nastavení"
  1355. #~ msgid "Scores per result"
  1356. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1357. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1358. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1359. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1360. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1361. #~ msgid "Self Informations"
  1362. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1365. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1366. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1367. #~ "methods</a>"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1370. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1371. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1372. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This plugin checks if the address "
  1375. #~ "of the request is a TOR exit "
  1376. #~ "node, and informs the user if it"
  1377. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1378. #~ "searxng."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1381. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1382. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1383. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "The TOR exit node list "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1387. #~ "unreachable."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1390. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1391. #~ "nedostupný."
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The could not download the list of"
  1398. #~ " Tor exit-nodes from "
  1399. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1403. #~ " you have this external IP address:"
  1404. #~ " {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Autodetect search language"
  1409. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1410. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1411. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1412. #~ msgid "others"
  1413. #~ msgstr "ostatní"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This tab does not show up for "
  1416. #~ "search results, but you can search "
  1417. #~ "the engines listed here via bangs."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1420. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1421. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1422. #~ msgid "Shortcut"
  1423. #~ msgstr "Zkratka"
  1424. #~ msgid "!bang"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab dues not exists in the"
  1428. #~ " user interface, but you can search"
  1429. #~ " in these engines by its !bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1432. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1433. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1434. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1435. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1436. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1437. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1440. #~ "publications when available (plugin required)"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1443. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1444. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1445. #~ msgid "Bang"
  1446. #~ msgstr "!bang"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1451. #~ "methods</a>"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1454. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1455. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1456. #~ " žádání</a>"
  1457. #~ msgid "On"
  1458. #~ msgstr "Zapnuto"
  1459. #~ msgid "Off"
  1460. #~ msgstr "Vypnuto"
  1461. #~ msgid "Enabled"
  1462. #~ msgstr "Zapnuto"
  1463. #~ msgid "Disabled"
  1464. #~ msgstr "Vypnuto"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Perform search immediately if a category"
  1467. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1468. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1471. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1472. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1473. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1474. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1475. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1478. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1479. #~ " key on main or result page to"
  1480. #~ " get help."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1483. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1484. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1485. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1486. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "we didn't find any results. Please "
  1489. #~ "use another query or search in "
  1490. #~ "more categories."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1493. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1494. #~ "více kategoriích."