messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: searx\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  37. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:14+0000\n"
  39. "Last-Translator: gallegonovato "
  40. "<gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  41. "Language: es\n"
  42. "Language-Team: Spanish "
  43. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  45. "MIME-Version: 1.0\n"
  46. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  47. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  48. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  49. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "without further subgrouping"
  52. msgstr "sin más subgrupos"
  53. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "other"
  56. msgstr "otro"
  57. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "files"
  60. msgstr "archivos"
  61. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "general"
  64. msgstr "general"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "music"
  68. msgstr "música"
  69. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "social media"
  72. msgstr "redes sociales"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "images"
  76. msgstr "imágenes"
  77. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "videos"
  80. msgstr "vídeos"
  81. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  82. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  83. msgid "radio"
  84. msgstr "radio"
  85. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "tv"
  88. msgstr "tv"
  89. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "it"
  92. msgstr "Informática"
  93. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "news"
  96. msgstr "noticias"
  97. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "map"
  100. msgstr "mapa"
  101. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "onions"
  104. msgstr "onions"
  105. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "science"
  108. msgstr "ciencia"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "apps"
  112. msgstr "aplicaciones"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "dictionaries"
  116. msgstr "diccionarios"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "lyrics"
  120. msgstr "letras"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "packages"
  124. msgstr "paquetes"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "q&a"
  128. msgstr "preguntas y respuestas"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "repos"
  132. msgstr "repos"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "software wikis"
  136. msgstr "wikis de software"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "web"
  140. msgstr "web"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "scientific publications"
  144. msgstr "artículos científicos"
  145. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "auto"
  148. msgstr "automático"
  149. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "light"
  152. msgstr "claro"
  153. #. STYLE_NAMES['DARK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "dark"
  156. msgstr "oscuro"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Tiempo de actividad"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Acerca de"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Temperatura promedio"
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Cubierto de nubes"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "Condición"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "Condición actual"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "Tarde"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Sensación"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Humidity"
  192. msgstr "Humedad"
  193. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Temperatura máxima"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Temperatura mínima"
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Mañana"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Noche"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Mediodía"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Presión"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Amanecer"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunset"
  224. msgstr "Atardecer"
  225. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Temperatura"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "Índice UV"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Visibilidad"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Viento"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "suscriptores"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "publicaciones"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "usuarios activos"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "comentarios"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "usuario"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "comunidad"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "puntos"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "título"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "autor"
  277. #: searx/webapp.py:330
  278. msgid "No item found"
  279. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  280. #: searx/engines/qwant.py:281
  281. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  282. msgid "Source"
  283. msgstr "Fuente"
  284. #: searx/webapp.py:334
  285. msgid "Error loading the next page"
  286. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  287. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  288. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  289. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  290. #: searx/webapp.py:507
  291. msgid "Invalid settings"
  292. msgstr "Ajustes inválidos"
  293. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  294. msgid "search error"
  295. msgstr "error en la búsqueda"
  296. #: searx/webutils.py:36
  297. msgid "timeout"
  298. msgstr "expirado"
  299. #: searx/webutils.py:37
  300. msgid "parsing error"
  301. msgstr "error de análisis"
  302. #: searx/webutils.py:38
  303. msgid "HTTP protocol error"
  304. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:39
  306. msgid "network error"
  307. msgstr "error de red"
  308. #: searx/webutils.py:40
  309. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  310. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  311. #: searx/webutils.py:42
  312. msgid "unexpected crash"
  313. msgstr "cierre inesperado"
  314. #: searx/webutils.py:49
  315. msgid "HTTP error"
  316. msgstr "Error de HTTP"
  317. #: searx/webutils.py:50
  318. msgid "HTTP connection error"
  319. msgstr "Error de conexión HTTP"
  320. #: searx/webutils.py:56
  321. msgid "proxy error"
  322. msgstr "error de proxy"
  323. #: searx/webutils.py:57
  324. msgid "CAPTCHA"
  325. msgstr "CAPTCHA"
  326. #: searx/webutils.py:58
  327. msgid "too many requests"
  328. msgstr "demasiadas peticiones"
  329. #: searx/webutils.py:59
  330. msgid "access denied"
  331. msgstr "acceso denegado"
  332. #: searx/webutils.py:60
  333. msgid "server API error"
  334. msgstr "error en la API del servidor"
  335. #: searx/webutils.py:79
  336. msgid "Suspended"
  337. msgstr "Suspendido"
  338. #: searx/webutils.py:314
  339. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  341. #: searx/webutils.py:315
  342. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  343. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  345. msgid "Random value generator"
  346. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  347. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  348. msgid "Generate different random values"
  349. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  351. msgid "Statistics functions"
  352. msgstr "Funciones de estadística"
  353. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  354. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  355. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  356. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  357. msgid "Get directions"
  358. msgstr "Obtener indicaciones"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:96
  360. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  361. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  362. #: searx/engines/pdbe.py:103
  363. msgid "This entry has been superseded by"
  364. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  365. #: searx/engines/qwant.py:283
  366. msgid "Channel"
  367. msgstr "Canal"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  369. msgid "bitrate"
  370. msgstr "Tasa de bits"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  372. msgid "votes"
  373. msgstr "votos"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  375. msgid "clicks"
  376. msgstr "clics"
  377. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  378. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  379. msgid "Language"
  380. msgstr "Idioma"
  381. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  382. msgid ""
  383. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. msgstr ""
  386. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  387. "{lastCitationVelocityYear}"
  388. #: searx/engines/tineye.py:39
  389. msgid ""
  390. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  391. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  392. " WebP."
  393. msgstr ""
  394. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  395. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  396. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  397. #: searx/engines/tineye.py:45
  398. msgid ""
  399. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  400. " visual detail to successfully identify matches."
  401. msgstr ""
  402. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  403. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  404. " coincidencias."
  405. #: searx/engines/tineye.py:51
  406. msgid "The image could not be downloaded."
  407. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  409. msgid "Book rating"
  410. msgstr "Valoración del libro"
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  412. msgid "File quality"
  413. msgstr "Calidad de los archivos"
  414. #: searx/plugins/calculator.py:12
  415. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  416. msgstr ""
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  418. msgid "Converts strings to different hash digests."
  419. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  420. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  421. msgid "hash digest"
  422. msgstr "resumen de hash"
  423. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  424. msgid "Hostname replace"
  425. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  426. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  427. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  428. msgstr ""
  429. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  430. "resultados en función del nombre de host"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  432. msgid "Open Access DOI rewrite"
  433. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  434. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  435. msgid ""
  436. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  437. "when available"
  438. msgstr ""
  439. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  440. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:9
  442. msgid "Self Information"
  443. msgstr "Información propia"
  444. #: searx/plugins/self_info.py:10
  445. msgid ""
  446. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  447. "contains \"user agent\"."
  448. msgstr ""
  449. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  450. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  452. msgid "Tor check plugin"
  453. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  455. msgid ""
  456. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  457. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  458. msgstr ""
  459. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  460. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  461. "pero desde SearXNG."
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  463. msgid ""
  464. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. msgstr ""
  467. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  470. msgid ""
  471. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  472. "{ip_address}"
  473. msgstr ""
  474. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  475. "{ip_address}"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  477. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  478. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  480. msgid "Tracker URL remover"
  481. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  482. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  483. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  484. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  485. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  486. msgid "Convert between units"
  487. msgstr ""
  488. #: searx/templates/simple/404.html:4
  489. msgid "Page not found"
  490. msgstr "Página no encontrada"
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. #, python-format
  493. msgid "Go to %(search_page)s."
  494. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. msgid "search page"
  497. msgstr "página de búsqueda"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:54
  499. msgid "Donate"
  500. msgstr "Donar"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:58
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  503. msgid "Preferences"
  504. msgstr "Preferencias"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:68
  506. msgid "Powered by"
  507. msgstr "Desarrollado por"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:68
  509. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  510. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:69
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  513. msgid "Source code"
  514. msgstr "Código fuente"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:70
  516. msgid "Issue tracker"
  517. msgstr "Rastreador de problemas"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  519. msgid "Engine stats"
  520. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:73
  522. msgid "Public instances"
  523. msgstr "Instancias públicas"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:76
  525. msgid "Privacy policy"
  526. msgstr "Politica de privacidad"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:79
  528. msgid "Contact instance maintainer"
  529. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  530. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  531. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  532. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  534. msgid "Length"
  535. msgstr "Longitud"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  540. msgid "Author"
  541. msgstr "Autor"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  543. msgid "cached"
  544. msgstr "en caché"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  546. msgid "proxied"
  547. msgstr "por un proxy"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  549. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  550. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  552. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  553. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  555. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  556. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  558. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  559. msgstr ""
  560. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  561. "reporte del bug"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  563. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  564. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  566. msgid "No HTTPS"
  567. msgstr "No HTTPS"
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  571. msgid "View error logs and submit a bug report"
  572. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  574. msgid "!bang for this engine"
  575. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  577. msgid "!bang for its categories"
  578. msgstr "!bang para estas categorías"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  581. msgid "Median"
  582. msgstr "Media"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  585. msgid "P80"
  586. msgstr "P80"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  589. msgid "P95"
  590. msgstr "P95"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  592. msgid "Failed checker test(s): "
  593. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  595. msgid "Errors:"
  596. msgstr "Errores:"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  598. msgid "General"
  599. msgstr "General"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  601. msgid "Default categories"
  602. msgstr "Categorías predeterminadas"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  604. msgid "User interface"
  605. msgstr "Interfaz de usuario"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  607. msgid "Privacy"
  608. msgstr "Privacidad"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Motores"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  616. msgid "Special Queries"
  617. msgstr "Consultas Especiales"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  619. msgid "Cookies"
  620. msgstr "Cookies"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:23
  622. msgid "Answers"
  623. msgstr "Respuestas"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:42
  625. msgid "Number of results"
  626. msgstr "Número de resultados"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:48
  628. msgid "Info"
  629. msgstr "Información"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:77
  631. msgid "Try searching for:"
  632. msgstr "Intenta buscar:"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:109
  634. msgid "Back to top"
  635. msgstr "Inicio"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:127
  637. msgid "Previous page"
  638. msgstr "Página anterior"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:145
  640. msgid "Next page"
  641. msgstr "Siguiente página"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:3
  643. msgid "Display the front page"
  644. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:9
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  647. msgid "Search for..."
  648. msgstr "Buscar..."
  649. #: searx/templates/simple/search.html:10
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  651. msgid "clear"
  652. msgstr "limpiar"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:11
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  655. msgid "search"
  656. msgstr "buscar"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  658. msgid "There is currently no data available. "
  659. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  662. msgid "Engine name"
  663. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Puntuaciones"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Resultados"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  672. msgid "Response time"
  673. msgstr "Tiempo de respuesta"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  676. msgid "Reliability"
  677. msgstr "Fiabilidad"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  679. msgid "Total"
  680. msgstr "Total"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  682. msgid "HTTP"
  683. msgstr "HTTP"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  685. msgid "Processing"
  686. msgstr "Procesando"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  688. msgid "Warnings"
  689. msgstr "Alertas"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Errors and exceptions"
  692. msgstr "Errores y excepciones"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  694. msgid "Exception"
  695. msgstr "Excepción"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  697. msgid "Message"
  698. msgstr "Mensaje"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  700. msgid "Percentage"
  701. msgstr "Porcentaje"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  703. msgid "Parameter"
  704. msgstr "Parámetro"
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  707. msgid "Filename"
  708. msgstr "Nombre de archivo"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  710. msgid "Function"
  711. msgstr "Función"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  713. msgid "Code"
  714. msgstr "Código"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  716. msgid "Checker"
  717. msgstr "Verificador"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  719. msgid "Failed test"
  720. msgstr "Prueba fallida"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  722. msgid "Comment(s)"
  723. msgstr "Comentario(s)"
  724. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  725. msgid "Download results"
  726. msgstr "Descargar resultados"
  727. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  728. msgid "Messages from the search engines"
  729. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  730. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  731. msgid "Error!"
  732. msgstr "¡Error!"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  734. msgid "Engines cannot retrieve results"
  735. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  736. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "URL de la búsqueda"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copied"
  742. msgstr "Copiado"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copy"
  746. msgstr "Copiar"
  747. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Sugerencias"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  752. msgid "Search language"
  753. msgstr "Idioma de búsqueda"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  756. msgid "Default language"
  757. msgstr "Idioma por defecto"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  760. msgid "Auto-detect"
  761. msgstr "Detección automática"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  768. msgid "SafeSearch"
  769. msgstr "Búsqueda segura"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  772. msgid "Strict"
  773. msgstr "Estricto"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  776. msgid "Moderate"
  777. msgstr "Moderado"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  780. msgid "None"
  781. msgstr "Ninguno"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  784. msgid "Time range"
  785. msgstr "Rango de tiempo"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  787. msgid "Anytime"
  788. msgstr "En cualquier momento"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  790. msgid "Last day"
  791. msgstr "Último día"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  793. msgid "Last week"
  794. msgstr "Última semana"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  796. msgid "Last month"
  797. msgstr "Último mes"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  799. msgid "Last year"
  800. msgstr "Último año"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  802. msgid "Information!"
  803. msgstr "¡Información!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  805. msgid "currently, there are no cookies defined."
  806. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  808. msgid "Sorry!"
  809. msgstr "¡Lo sentimos!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  811. msgid "No results were found. You can try to:"
  812. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  814. msgid "There are no more results. You can try to:"
  815. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  817. msgid "Refresh the page."
  818. msgstr "Recarga la página."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  821. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  824. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  826. msgid "Switch to another instance:"
  827. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  829. msgid "Search for another query or select another category."
  830. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  832. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  833. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  836. msgid "Allow"
  837. msgstr "Permitir"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  839. msgid "Keywords"
  840. msgstr "Palabras clave"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  843. msgid "Name"
  844. msgstr "Nombre"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  846. msgid "Description"
  847. msgstr "Descripción"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  849. msgid "Examples"
  850. msgstr "Ejemplos"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  852. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  853. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  855. msgid "This is the list of plugins."
  856. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  858. msgid "Autocomplete"
  859. msgstr "Autocompletar"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  861. msgid "Find stuff as you type"
  862. msgstr "Buscar mientras escribes"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  864. msgid "Center Alignment"
  865. msgstr "Alineación central"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  867. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  868. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  870. msgid ""
  871. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  872. "computer."
  873. msgstr ""
  874. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  875. " tu ordenador."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "Nombre de la cookie"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "Valor"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  894. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  895. "en los que se ha hecho clic."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  897. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  898. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  900. msgid ""
  901. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  902. "preferences across devices."
  903. msgstr ""
  904. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  905. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  907. msgid "Copy preferences hash"
  908. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  910. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  911. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  913. msgid "Preferences hash"
  914. msgstr "Hash de preferencias"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  916. msgid "Open Access DOI resolver"
  917. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  919. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  920. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  922. msgid ""
  923. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  924. "these engines by its !bangs."
  925. msgstr ""
  926. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  927. "estos motores por sus !bangs."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  929. msgid "Enable all"
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  932. msgid "Disable all"
  933. msgstr ""
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  935. msgid "!bang"
  936. msgstr "!bang"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  938. msgid "Supports selected language"
  939. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  941. msgid "Weight"
  942. msgstr "Peso"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  944. msgid "Max time"
  945. msgstr "Tiempo máximo"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  947. msgid ""
  948. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  949. "this data about you."
  950. msgstr ""
  951. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  952. "almacenar dicha información sobre usted."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  954. msgid ""
  955. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  956. "track you."
  957. msgstr ""
  958. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  959. "rastrearte."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  961. msgid "Save"
  962. msgstr "Guardar"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  964. msgid "Reset defaults"
  965. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  967. msgid "Back"
  968. msgstr "Atrás"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  970. msgid "Hotkeys"
  971. msgstr "Atajo de teclado"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  973. msgid "Vim-like"
  974. msgstr "Similar a Vim"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  976. msgid ""
  977. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  978. "key on main or result page to get help."
  979. msgstr ""
  980. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  981. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  982. "o de los resultados para obtener ayuda."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  984. msgid "Image proxy"
  985. msgstr "Proxy de imágenes"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  987. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  988. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  990. msgid "Infinite scroll"
  991. msgstr "Deslizamiento infinito"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  993. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  994. msgstr ""
  995. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  996. "de la página actual"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  998. msgid "What language do you prefer for search?"
  999. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1001. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1002. msgstr ""
  1003. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1004. "consulta."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1006. msgid "HTTP Method"
  1007. msgstr "Método HTTP"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1009. msgid "Change how forms are submitted"
  1010. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1012. msgid "Query in the page's title"
  1013. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1015. msgid ""
  1016. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1017. "can record this title"
  1018. msgstr ""
  1019. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1020. "buscador puede guardar este título"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1022. msgid "Results on new tabs"
  1023. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1025. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1026. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1028. msgid "Filter content"
  1029. msgstr "Filtro de contenido"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1031. msgid "Search on category select"
  1032. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1034. msgid ""
  1035. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1036. "multiple categories"
  1037. msgstr ""
  1038. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1039. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1041. msgid "Theme"
  1042. msgstr "Tema"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1044. msgid "Change SearXNG layout"
  1045. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1047. msgid "Theme style"
  1048. msgstr "Estilo del tema"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1050. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1051. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1053. msgid "Engine tokens"
  1054. msgstr "Llaves de motores"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1056. msgid "Access tokens for private engines"
  1057. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1059. msgid "Interface language"
  1060. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1062. msgid "Change the language of the layout"
  1063. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1065. msgid "repo"
  1066. msgstr "repositorios"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1070. msgid "show media"
  1071. msgstr "mostrar multimedia"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1074. msgid "hide media"
  1075. msgstr "ocultar multimedia"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1078. msgid "This site did not provide any description."
  1079. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1083. msgid "Filesize"
  1084. msgstr "Tamaño de archivo"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1087. msgid "Bytes"
  1088. msgstr "Bytes"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1091. msgid "kiB"
  1092. msgstr "KiB"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1095. msgid "MiB"
  1096. msgstr "MiB"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1099. msgid "GiB"
  1100. msgstr "GiB"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1103. msgid "TiB"
  1104. msgstr "TiB"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1106. msgid "Date"
  1107. msgstr "Fecha"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1110. msgid "Type"
  1111. msgstr "Tipo"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1113. msgid "Resolution"
  1114. msgstr "Resolución"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1116. msgid "Format"
  1117. msgstr "Formato"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1119. msgid "Engine"
  1120. msgstr "Motor"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1122. msgid "View source"
  1123. msgstr "Ver fuente"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1125. msgid "address"
  1126. msgstr "dirección"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1128. msgid "show map"
  1129. msgstr "mostrar mapa"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1131. msgid "hide map"
  1132. msgstr "ocultar mapa"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1134. msgid "Version"
  1135. msgstr "Versión"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1137. msgid "Maintainer"
  1138. msgstr "Administrador"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1140. msgid "Updated at"
  1141. msgstr "Actualizado en"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1144. msgid "Tags"
  1145. msgstr "Etiquetas"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1147. msgid "Popularity"
  1148. msgstr "Popularidad"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1150. msgid "License"
  1151. msgstr "Licencia"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1153. msgid "Project"
  1154. msgstr "Proyecto"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1156. msgid "Project homepage"
  1157. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1159. msgid "Published date"
  1160. msgstr "Fecha de Publicación"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1162. msgid "Journal"
  1163. msgstr "Periódicos"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1165. msgid "Editor"
  1166. msgstr "Editor"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1168. msgid "Publisher"
  1169. msgstr "Publicador"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1171. msgid "DOI"
  1172. msgstr "DOI"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1174. msgid "ISSN"
  1175. msgstr "ISSN"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1177. msgid "ISBN"
  1178. msgstr "ISBN"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1180. msgid "PDF"
  1181. msgstr "PDF"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1183. msgid "HTML"
  1184. msgstr "HTML"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1186. msgid "magnet link"
  1187. msgstr "enlace magnético"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1189. msgid "torrent file"
  1190. msgstr "archivo torrent"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1192. msgid "Seeder"
  1193. msgstr "Seeders"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1195. msgid "Leecher"
  1196. msgstr "Leechers"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1198. msgid "Number of Files"
  1199. msgstr "Número de archivos"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1201. msgid "show video"
  1202. msgstr "mostrar vídeo"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1204. msgid "hide video"
  1205. msgstr "ocultar video"
  1206. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1207. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1208. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1209. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1210. #~ msgid "Errors"
  1211. #~ msgstr "Errores"
  1212. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1213. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1214. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1215. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Results are opened in the same "
  1218. #~ "window by default. This plugin "
  1219. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1220. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1221. #~ "required)"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Los resultados se abren en la "
  1224. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1225. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1226. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1227. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1228. #~ "JavaScript)"
  1229. #~ msgid "Color"
  1230. #~ msgstr "Color"
  1231. #~ msgid "Blue (default)"
  1232. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1233. #~ msgid "Violet"
  1234. #~ msgstr "Violeta"
  1235. #~ msgid "Green"
  1236. #~ msgstr "Verde"
  1237. #~ msgid "Cyan"
  1238. #~ msgstr "Cian"
  1239. #~ msgid "Orange"
  1240. #~ msgstr "Naranja"
  1241. #~ msgid "Red"
  1242. #~ msgstr "Rojo"
  1243. #~ msgid "Category"
  1244. #~ msgstr "Categoría"
  1245. #~ msgid "Block"
  1246. #~ msgstr "Bloquear"
  1247. #~ msgid "original context"
  1248. #~ msgstr "contexto original"
  1249. #~ msgid "Plugins"
  1250. #~ msgstr "Plugins"
  1251. #~ msgid "Answerers"
  1252. #~ msgstr "Respondedores"
  1253. #~ msgid "Avg. time"
  1254. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1255. #~ msgid "show details"
  1256. #~ msgstr "ver detalles"
  1257. #~ msgid "hide details"
  1258. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1259. #~ msgid "Load more..."
  1260. #~ msgstr "Cargar más"
  1261. #~ msgid "Loading..."
  1262. #~ msgstr "Cargando..."
  1263. #~ msgid "Change searx layout"
  1264. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1265. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1266. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1267. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1268. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This is the list of cookies and"
  1271. #~ " their values searx is storing on "
  1272. #~ "your computer."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1275. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1276. #~ " en tu ordenador."
  1277. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1278. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1279. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1280. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1281. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1284. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1285. #~ "searx."
  1286. #~ msgid "Themes"
  1287. #~ msgstr "Temas"
  1288. #~ msgid "Reliablity"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "When enabled, the result page's title"
  1292. #~ " contains your query. Your browser "
  1293. #~ "can record this title."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Method"
  1296. #~ msgstr "Método"
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "This tab does not show up for "
  1299. #~ "search results but you can search "
  1300. #~ "the engines listed here via bangs."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Advanced settings"
  1303. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1304. #~ msgid "Close"
  1305. #~ msgstr "Cerrar"
  1306. #~ msgid "Language"
  1307. #~ msgstr "Lenguaje"
  1308. #~ msgid "broken"
  1309. #~ msgstr "roto"
  1310. #~ msgid "supported"
  1311. #~ msgstr "soportado"
  1312. #~ msgid "not supported"
  1313. #~ msgstr "no soportado"
  1314. #~ msgid "about"
  1315. #~ msgstr "acerca de"
  1316. #~ msgid "Avg."
  1317. #~ msgstr "Media"
  1318. #~ msgid "User Interface"
  1319. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1320. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1321. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1322. #~ msgid "Style"
  1323. #~ msgstr "Estilo"
  1324. #~ msgid "Show advanced settings"
  1325. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1326. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1329. #~ " en la página principal por defecto"
  1330. #~ msgid "Allow all"
  1331. #~ msgstr "Permitir todo"
  1332. #~ msgid "Disable all"
  1333. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1334. #~ msgid "Selected language"
  1335. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1336. #~ msgid "Query"
  1337. #~ msgstr "Petición"
  1338. #~ msgid "save"
  1339. #~ msgstr "Guardar"
  1340. #~ msgid "back"
  1341. #~ msgstr "Atrás"
  1342. #~ msgid "Links"
  1343. #~ msgstr "Enlaces"
  1344. #~ msgid "RSS subscription"
  1345. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1346. #~ msgid "Search results"
  1347. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1348. #~ msgid "next page"
  1349. #~ msgstr "Página siguiente"
  1350. #~ msgid "previous page"
  1351. #~ msgstr "Página anterior"
  1352. #~ msgid "Start search"
  1353. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1354. #~ msgid "Clear search"
  1355. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1356. #~ msgid "Clear"
  1357. #~ msgstr "Limpiar"
  1358. #~ msgid "stats"
  1359. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1360. #~ msgid "Heads up!"
  1361. #~ msgstr "¡Atención!"
  1362. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1363. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1364. #~ msgid "Well done!"
  1365. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1366. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1367. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1368. #~ msgid "Oh snap!"
  1369. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1370. #~ msgid "Something went wrong."
  1371. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1372. #~ msgid "Date"
  1373. #~ msgstr "Fecha"
  1374. #~ msgid "Type"
  1375. #~ msgstr "Tipo"
  1376. #~ msgid "Get image"
  1377. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1378. #~ msgid "Center Alignment"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ msgid "preferences"
  1383. #~ msgstr "preferencias"
  1384. #~ msgid "Scores per result"
  1385. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1386. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1387. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1388. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1389. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1390. #~ msgid "Self Informations"
  1391. #~ msgstr "Información propia"
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1394. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1395. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1396. #~ "methods</a>"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1399. #~ " <a "
  1400. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1401. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1402. #~ " de peticiones</a>"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This plugin checks if the address "
  1405. #~ "of the request is a TOR exit "
  1406. #~ "node, and informs the user if it"
  1407. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1408. #~ "searxng."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1411. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1412. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1413. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1414. #~ "desde searxng."
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "The TOR exit node list "
  1417. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1418. #~ "unreachable."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1421. #~ " nodos de salida de TOR "
  1422. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1423. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1425. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The could not download the list of"
  1429. #~ " Tor exit-nodes from "
  1430. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1434. #~ " you have this external IP address:"
  1435. #~ " {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "Autodetect search language"
  1440. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1441. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1442. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1443. #~ msgid "others"
  1444. #~ msgstr "otros"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "This tab does not show up for "
  1447. #~ "search results, but you can search "
  1448. #~ "the engines listed here via bangs."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1451. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1452. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1453. #~ " mediante bangs."
  1454. #~ msgid "Shortcut"
  1455. #~ msgstr "Atajo"
  1456. #~ msgid "!bang"
  1457. #~ msgstr "!bang"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab dues not exists in the"
  1460. #~ " user interface, but you can search"
  1461. #~ " in these engines by its !bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1464. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1465. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1466. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1467. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1468. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1469. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1472. #~ "publications when available (plugin required)"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1475. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1476. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1477. #~ msgid "Bang"
  1478. #~ msgstr "!bang"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1481. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1482. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1483. #~ "methods</a>"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1486. #~ " <a "
  1487. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1488. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1489. #~ " de peticiones</a>"
  1490. #~ msgid "On"
  1491. #~ msgstr "Activado"
  1492. #~ msgid "Off"
  1493. #~ msgstr "Desactivado"
  1494. #~ msgid "Enabled"
  1495. #~ msgstr "Activado"
  1496. #~ msgid "Disabled"
  1497. #~ msgstr "Desactivado"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Perform search immediately if a category"
  1500. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1501. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1504. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1505. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1506. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1507. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1508. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1511. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1512. #~ " key on main or result page to"
  1513. #~ " get help."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1516. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1517. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1518. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1519. #~ " principal o en el resultado para "
  1520. #~ "obtener ayuda."
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "we didn't find any results. Please "
  1523. #~ "use another query or search in "
  1524. #~ "more categories."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1527. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1528. #~ "forma o busque en más categorías."