messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:18+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  24. "\n"
  25. "Language: ro\n"
  26. "Language-Team: Romanian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  29. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "alta"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "fișiere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "general"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "muzică"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "rețele sociale"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "imagini"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videouri"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr ""
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "it"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "știri"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "harta"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "cepe"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "ștință"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplicații"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "dicționare"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "versuri"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pachete"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "î&r"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitorii"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "enciclopedii de programe"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "internet"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "lucrări științifice"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automat"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "luminos"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "întunecat"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "Timpul de funcționare"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Despre"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr ""
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr ""
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr ""
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr ""
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "Seara"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr ""
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr ""
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr ""
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr ""
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Dimineata"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Noapte"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Pranz"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr ""
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr ""
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr ""
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr ""
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr ""
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr ""
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr ""
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr ""
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr ""
  262. #: searx/webapp.py:330
  263. msgid "No item found"
  264. msgstr "Niciun element găsit"
  265. #: searx/engines/qwant.py:281
  266. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  267. msgid "Source"
  268. msgstr "Sursă"
  269. #: searx/webapp.py:334
  270. msgid "Error loading the next page"
  271. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  272. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  273. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  274. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  275. #: searx/webapp.py:507
  276. msgid "Invalid settings"
  277. msgstr "Configurări nevalide"
  278. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  279. msgid "search error"
  280. msgstr "eroare de căutare"
  281. #: searx/webutils.py:36
  282. msgid "timeout"
  283. msgstr "pauza"
  284. #: searx/webutils.py:37
  285. msgid "parsing error"
  286. msgstr "eroare de transpunere"
  287. #: searx/webutils.py:38
  288. msgid "HTTP protocol error"
  289. msgstr "eroare protocol HTTP"
  290. #: searx/webutils.py:39
  291. msgid "network error"
  292. msgstr "eroare rețea"
  293. #: searx/webutils.py:40
  294. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  295. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  296. #: searx/webutils.py:42
  297. msgid "unexpected crash"
  298. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  299. #: searx/webutils.py:49
  300. msgid "HTTP error"
  301. msgstr "eroare HTTP"
  302. #: searx/webutils.py:50
  303. msgid "HTTP connection error"
  304. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  305. #: searx/webutils.py:56
  306. msgid "proxy error"
  307. msgstr "eroare proxy"
  308. #: searx/webutils.py:57
  309. msgid "CAPTCHA"
  310. msgstr "CAPTCHA"
  311. #: searx/webutils.py:58
  312. msgid "too many requests"
  313. msgstr "Prea multe solicitări"
  314. #: searx/webutils.py:59
  315. msgid "access denied"
  316. msgstr "Acces interzis"
  317. #: searx/webutils.py:60
  318. msgid "server API error"
  319. msgstr "eroare la API pe Server"
  320. #: searx/webutils.py:79
  321. msgid "Suspended"
  322. msgstr "Întrerupt"
  323. #: searx/webutils.py:314
  324. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  325. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  326. #: searx/webutils.py:315
  327. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  328. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  329. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  330. msgid "Random value generator"
  331. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  332. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  333. msgid "Generate different random values"
  334. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  335. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  336. msgid "Statistics functions"
  337. msgstr "Funcții statistice"
  338. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  339. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  340. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  341. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  342. msgid "Get directions"
  343. msgstr "Gaseste directia"
  344. #: searx/engines/pdbe.py:96
  345. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  346. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  347. #: searx/engines/pdbe.py:103
  348. msgid "This entry has been superseded by"
  349. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  350. #: searx/engines/qwant.py:283
  351. msgid "Channel"
  352. msgstr "Canal"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  354. msgid "bitrate"
  355. msgstr "rata de biți"
  356. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  357. msgid "votes"
  358. msgstr "voturi"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  360. msgid "clicks"
  361. msgstr "click-uri"
  362. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  363. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  364. msgid "Language"
  365. msgstr "Limba"
  366. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  367. msgid ""
  368. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  369. "{lastCitationVelocityYear}"
  370. msgstr ""
  371. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  372. "{lastCitationVelocityYear}"
  373. #: searx/engines/tineye.py:39
  374. msgid ""
  375. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  376. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  377. " WebP."
  378. msgstr ""
  379. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  380. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  381. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  382. #: searx/engines/tineye.py:45
  383. msgid ""
  384. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  385. " visual detail to successfully identify matches."
  386. msgstr ""
  387. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  388. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  389. #: searx/engines/tineye.py:51
  390. msgid "The image could not be downloaded."
  391. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  393. msgid "Book rating"
  394. msgstr "Recenzia cărții"
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  396. msgid "File quality"
  397. msgstr "Calitatea fișierului"
  398. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  399. msgid "Converts strings to different hash digests."
  400. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  401. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  402. msgid "hash digest"
  403. msgstr "rezumat hash"
  404. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  405. msgid "Hostname replace"
  406. msgstr "Schimbă hostname-ul"
  407. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  408. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  409. msgstr "Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  410. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  411. msgid "Open Access DOI rewrite"
  412. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  413. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  414. msgid ""
  415. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  416. "when available"
  417. msgstr ""
  418. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  419. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  420. #: searx/plugins/self_info.py:9
  421. msgid "Self Information"
  422. msgstr "Informații despre sine"
  423. #: searx/plugins/self_info.py:10
  424. msgid ""
  425. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  426. "contains \"user agent\"."
  427. msgstr ""
  428. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  429. "interogarea conține „user agent”."
  430. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  431. msgid "Tor check plugin"
  432. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  433. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  434. msgid ""
  435. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  436. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  437. msgstr ""
  438. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  439. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  440. " de la SearXNG."
  441. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  442. msgid ""
  443. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  444. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  445. msgstr ""
  446. "Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
  447. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  449. msgid ""
  450. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  451. "{ip_address}"
  452. msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  454. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  455. msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  456. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  457. msgid "Tracker URL remover"
  458. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  459. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  460. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  461. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  462. #: searx/templates/simple/404.html:4
  463. msgid "Page not found"
  464. msgstr "Pagină negăsită"
  465. #: searx/templates/simple/404.html:6
  466. #, python-format
  467. msgid "Go to %(search_page)s."
  468. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  469. #: searx/templates/simple/404.html:6
  470. msgid "search page"
  471. msgstr "pagină de căutare"
  472. #: searx/templates/simple/base.html:54
  473. msgid "Donate"
  474. msgstr "Donează"
  475. #: searx/templates/simple/base.html:58
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  477. msgid "Preferences"
  478. msgstr "Preferințe"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:68
  480. msgid "Powered by"
  481. msgstr "Motorizat de"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:68
  483. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  484. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:69
  486. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  487. msgid "Source code"
  488. msgstr "Cod sursă"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:70
  490. msgid "Issue tracker"
  491. msgstr "Urmăritor de probleme"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  493. msgid "Engine stats"
  494. msgstr "Statisticile motorului"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:73
  496. msgid "Public instances"
  497. msgstr "Instanțe publice"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:76
  499. msgid "Privacy policy"
  500. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:79
  502. msgid "Contact instance maintainer"
  503. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  504. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  505. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  506. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  507. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  508. msgid "Length"
  509. msgstr "Lungime"
  510. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  514. msgid "Author"
  515. msgstr "Autor"
  516. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  517. msgid "cached"
  518. msgstr "stocat temporar"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  520. msgid "proxied"
  521. msgstr "delegat"
  522. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  523. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  524. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  525. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  526. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  527. msgstr ""
  528. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  529. "căutare pe GitHub"
  530. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  531. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  532. msgstr ""
  533. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  534. "intampin"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  536. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  537. msgstr ""
  538. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  539. "raportul erorii"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  541. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  542. msgstr ""
  543. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  544. "deasupra incluse"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  546. msgid "No HTTPS"
  547. msgstr "Fara HTTPS"
  548. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  551. msgid "View error logs and submit a bug report"
  552. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  554. msgid "!bang for this engine"
  555. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  557. msgid "!bang for its categories"
  558. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  561. msgid "Median"
  562. msgstr "Median"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  565. msgid "P80"
  566. msgstr "P80"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  569. msgid "P95"
  570. msgstr "P95"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  572. msgid "Failed checker test(s): "
  573. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  575. msgid "Errors:"
  576. msgstr "Erori:"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  578. msgid "General"
  579. msgstr "Generale"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  581. msgid "Default categories"
  582. msgstr "Categorii implicite"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  584. msgid "User interface"
  585. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  587. msgid "Privacy"
  588. msgstr "Confidențialitate"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  590. msgid "Engines"
  591. msgstr "Motoare de căutare"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  593. msgid "Currently used search engines"
  594. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  596. msgid "Special Queries"
  597. msgstr "Întrebări speciale"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  599. msgid "Cookies"
  600. msgstr "Cookie-uri"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:23
  602. msgid "Answers"
  603. msgstr "Răspunsuri"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:38
  605. msgid "Number of results"
  606. msgstr "Numărul de rezultate"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:44
  608. msgid "Info"
  609. msgstr "Informații"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:73
  611. msgid "Try searching for:"
  612. msgstr "Încercați să căutați după:"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:105
  614. msgid "Back to top"
  615. msgstr "Înapoi sus"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:123
  617. msgid "Previous page"
  618. msgstr "Pagina precedentă"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:141
  620. msgid "Next page"
  621. msgstr "Pagina următoare"
  622. #: searx/templates/simple/search.html:3
  623. msgid "Display the front page"
  624. msgstr "Afișați prima pagină"
  625. #: searx/templates/simple/search.html:9
  626. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  627. msgid "Search for..."
  628. msgstr "Caută..."
  629. #: searx/templates/simple/search.html:10
  630. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  631. msgid "clear"
  632. msgstr "Ștergeți"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:11
  634. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  635. msgid "search"
  636. msgstr "căutați"
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  638. msgid "There is currently no data available. "
  639. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  642. msgid "Engine name"
  643. msgstr "Numele motorului"
  644. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  645. msgid "Scores"
  646. msgstr "Scoruri"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  648. msgid "Result count"
  649. msgstr "Număr de rezultate"
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  652. msgid "Response time"
  653. msgstr "Timp de răspuns"
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  656. msgid "Reliability"
  657. msgstr "Fiabilitate"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  659. msgid "Total"
  660. msgstr "Total"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  662. msgid "HTTP"
  663. msgstr "HTTP"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  665. msgid "Processing"
  666. msgstr "Prelucrare"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  668. msgid "Warnings"
  669. msgstr "Avertismente"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  671. msgid "Errors and exceptions"
  672. msgstr "Erori și excepții"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  674. msgid "Exception"
  675. msgstr "Excepție"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  677. msgid "Message"
  678. msgstr "Mesaj"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  680. msgid "Percentage"
  681. msgstr "Procentaj"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  683. msgid "Parameter"
  684. msgstr "Parametru"
  685. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  687. msgid "Filename"
  688. msgstr "Numele fișierului"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  690. msgid "Function"
  691. msgstr "Funcție"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  693. msgid "Code"
  694. msgstr "Cod"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  696. msgid "Checker"
  697. msgstr "Verificator"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  699. msgid "Failed test"
  700. msgstr "Test eșuat"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  702. msgid "Comment(s)"
  703. msgstr "Comentariu(ii)"
  704. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  705. msgid "Download results"
  706. msgstr "Descarcă rezultate"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  708. msgid "Messages from the search engines"
  709. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  710. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  711. msgid "Error!"
  712. msgstr "Eroare!"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  714. msgid "Engines cannot retrieve results"
  715. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  716. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "URL de căutare"
  719. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  721. msgid "Copied"
  722. msgstr "Copiat"
  723. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  725. msgid "Copy"
  726. msgstr "Copiați"
  727. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  728. msgid "Suggestions"
  729. msgstr "Sugestii"
  730. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  731. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  732. msgid "Search language"
  733. msgstr "Limba de căutare"
  734. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  735. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  736. msgid "Default language"
  737. msgstr "Limbă implicită"
  738. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  740. msgid "Auto-detect"
  741. msgstr "Auto-detectare"
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  747. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  748. msgid "SafeSearch"
  749. msgstr "CăutareSigură"
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  751. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  752. msgid "Strict"
  753. msgstr "strictă"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  755. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  756. msgid "Moderate"
  757. msgstr "Moderat"
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  760. msgid "None"
  761. msgstr "Nimic"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  764. msgid "Time range"
  765. msgstr "Interval de timp"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  767. msgid "Anytime"
  768. msgstr "Oricând"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  770. msgid "Last day"
  771. msgstr "Ultima zi"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  773. msgid "Last week"
  774. msgstr "Ultima săptămână"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  776. msgid "Last month"
  777. msgstr "Ultima lună"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  779. msgid "Last year"
  780. msgstr "Ultimul an"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  782. msgid "Information!"
  783. msgstr "Informație!"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  785. msgid "currently, there are no cookies defined."
  786. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  788. msgid "Sorry!"
  789. msgstr "Ne pare rău!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  791. msgid "No results were found. You can try to:"
  792. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  794. msgid "There are no more results. You can try to:"
  795. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  797. msgid "Refresh the page."
  798. msgstr "Reîncărcați pagina."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  800. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  801. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  803. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  804. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  806. msgid "Switch to another instance:"
  807. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  809. msgid "Search for another query or select another category."
  810. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  812. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  813. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  816. msgid "Allow"
  817. msgstr "Permite"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  819. msgid "Keywords"
  820. msgstr "Cuvinte cheie"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  823. msgid "Name"
  824. msgstr "Nume"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  826. msgid "Description"
  827. msgstr "Descriere"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  829. msgid "Examples"
  830. msgstr "Exemple"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  832. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  833. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  835. msgid "This is the list of plugins."
  836. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  838. msgid "Autocomplete"
  839. msgstr "Completare automată"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  841. msgid "Find stuff as you type"
  842. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  844. msgid "Center Alignment"
  845. msgstr "Aliniere centrală"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  847. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  848. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  850. msgid ""
  851. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  852. "computer."
  853. msgstr ""
  854. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  855. "stochează pe computerul dvs."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  857. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  858. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  860. msgid "Cookie name"
  861. msgstr "Nume cookie"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  863. msgid "Value"
  864. msgstr "Valuare"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  866. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  867. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  869. msgid ""
  870. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  871. "leaking data to the clicked result sites."
  872. msgstr ""
  873. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  874. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  875. " accesate la căutare."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  877. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  878. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  880. msgid ""
  881. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  882. "preferences across devices."
  883. msgstr ""
  884. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  885. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  887. msgid "Copy preferences hash"
  888. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  890. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  891. msgstr ""
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  893. msgid "Preferences hash"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  896. msgid "Open Access DOI resolver"
  897. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  899. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  900. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  902. msgid ""
  903. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  904. "these engines by its !bangs."
  905. msgstr ""
  906. "Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în "
  907. "aceste motoare de căutare după !bangs specifice lor."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  909. msgid "!bang"
  910. msgstr "!bang"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  912. msgid "Supports selected language"
  913. msgstr "Suportă limba selectată"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  915. msgid "Weight"
  916. msgstr "Greutate"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  918. msgid "Max time"
  919. msgstr "Timp maxim"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  921. msgid ""
  922. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  923. "this data about you."
  924. msgstr ""
  925. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  926. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  928. msgid ""
  929. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  930. "track you."
  931. msgstr ""
  932. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  933. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  935. msgid "Save"
  936. msgstr "Salvați"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  938. msgid "Reset defaults"
  939. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  941. msgid "Back"
  942. msgstr "Înapoi"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  944. msgid "Hotkeys"
  945. msgstr "Taste rapide"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  947. msgid "Vim-like"
  948. msgstr "Similare cu Vim"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  950. msgid ""
  951. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  952. "key on main or result page to get help."
  953. msgstr ""
  954. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  955. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  956. "rezultate pentru a obține ajutor."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  958. msgid "Image proxy"
  959. msgstr "Proxy de imagini"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  961. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  962. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  964. msgid "Infinite scroll"
  965. msgstr "Derulare infinită"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  967. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  968. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  970. msgid "What language do you prefer for search?"
  971. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  973. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  974. msgstr ""
  975. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  976. "dumneavoastră."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  978. msgid "HTTP Method"
  979. msgstr "Metodă HTTP"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  981. msgid "Change how forms are submitted"
  982. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  984. msgid "Query in the page's title"
  985. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  987. msgid ""
  988. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  989. "can record this title"
  990. msgstr ""
  991. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  992. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  994. msgid "Results on new tabs"
  995. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  997. msgid "Open result links on new browser tabs"
  998. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1000. msgid "Filter content"
  1001. msgstr "Filtrează conținutul"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1003. msgid "Search on category select"
  1004. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1006. msgid ""
  1007. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1008. "multiple categories"
  1009. msgstr ""
  1010. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1011. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1013. msgid "Theme"
  1014. msgstr "Temă"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1016. msgid "Change SearXNG layout"
  1017. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1019. msgid "Theme style"
  1020. msgstr "Stilul temei"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1022. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1023. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1025. msgid "Engine tokens"
  1026. msgstr "Tokenurile motorului"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1028. msgid "Access tokens for private engines"
  1029. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1031. msgid "Interface language"
  1032. msgstr "Limba interfeței"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1034. msgid "Change the language of the layout"
  1035. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1037. msgid "repo"
  1038. msgstr "arhive digitale"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1042. msgid "show media"
  1043. msgstr "arată media"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1046. msgid "hide media"
  1047. msgstr "ascunde media"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1050. msgid "This site did not provide any description."
  1051. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1055. msgid "Filesize"
  1056. msgstr "Dimensiune fișier"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1059. msgid "Bytes"
  1060. msgstr "Octeți"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1063. msgid "kiB"
  1064. msgstr "kiB"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1067. msgid "MiB"
  1068. msgstr "MiB"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1071. msgid "GiB"
  1072. msgstr "GiB"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1075. msgid "TiB"
  1076. msgstr "TiB"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1078. msgid "Date"
  1079. msgstr "Dată"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1082. msgid "Type"
  1083. msgstr "Tip"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1085. msgid "Resolution"
  1086. msgstr "Rezoluție"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1088. msgid "Format"
  1089. msgstr "Format"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1091. msgid "Engine"
  1092. msgstr "Motor"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1094. msgid "View source"
  1095. msgstr "Vizualizare sursă"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1097. msgid "address"
  1098. msgstr "adresă"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1100. msgid "show map"
  1101. msgstr "arată harta"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1103. msgid "hide map"
  1104. msgstr "ascunde harta"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1106. msgid "Version"
  1107. msgstr "Versiune"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1109. msgid "Maintainer"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1112. msgid "Updated at"
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1116. msgid "Tags"
  1117. msgstr "Etichete"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1119. msgid "Popularity"
  1120. msgstr ""
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1122. msgid "License"
  1123. msgstr "Licența"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1125. msgid "Project"
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1128. msgid "Project homepage"
  1129. msgstr ""
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1131. msgid "Published date"
  1132. msgstr "Data publicării"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1134. msgid "Journal"
  1135. msgstr "Jurnal"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1137. msgid "Editor"
  1138. msgstr "Editor"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1140. msgid "Publisher"
  1141. msgstr "Editura"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1143. msgid "DOI"
  1144. msgstr "DOI"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1146. msgid "ISSN"
  1147. msgstr "ISSN"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1149. msgid "ISBN"
  1150. msgstr "ISBN"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1152. msgid "PDF"
  1153. msgstr "PDF"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1155. msgid "HTML"
  1156. msgstr "HTML"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1158. msgid "magnet link"
  1159. msgstr "legătură magnet"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1161. msgid "torrent file"
  1162. msgstr "fișier torrent"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1164. msgid "Seeder"
  1165. msgstr "Sursă completă"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1167. msgid "Leecher"
  1168. msgstr "Sursă incompletă"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1170. msgid "Number of Files"
  1171. msgstr "Numărul fișierelor"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1173. msgid "show video"
  1174. msgstr "arată video"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1176. msgid "hide video"
  1177. msgstr "ascunde video"
  1178. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1179. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1180. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1181. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1182. #~ msgid "Errors"
  1183. #~ msgstr "Erori"
  1184. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1187. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "Results are opened in the same "
  1190. #~ "window by default. This plugin "
  1191. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1192. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1193. #~ "required)"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1196. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1197. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1198. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1199. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1200. #~ msgid "Color"
  1201. #~ msgstr "Culoare"
  1202. #~ msgid "Blue (default)"
  1203. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1204. #~ msgid "Violet"
  1205. #~ msgstr "Violet"
  1206. #~ msgid "Green"
  1207. #~ msgstr "Verde"
  1208. #~ msgid "Cyan"
  1209. #~ msgstr "Azuriu"
  1210. #~ msgid "Orange"
  1211. #~ msgstr "Portocaliu"
  1212. #~ msgid "Red"
  1213. #~ msgstr "Roșu"
  1214. #~ msgid "Category"
  1215. #~ msgstr "Categorie"
  1216. #~ msgid "Block"
  1217. #~ msgstr "Blochează"
  1218. #~ msgid "original context"
  1219. #~ msgstr "contextul original"
  1220. #~ msgid "Plugins"
  1221. #~ msgstr "Module"
  1222. #~ msgid "Answerers"
  1223. #~ msgstr "Răspunzători"
  1224. #~ msgid "Avg. time"
  1225. #~ msgstr "Timp mediu"
  1226. #~ msgid "show details"
  1227. #~ msgstr "arată detalii"
  1228. #~ msgid "hide details"
  1229. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1230. #~ msgid "Load more..."
  1231. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1232. #~ msgid "Loading..."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Change searx layout"
  1235. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1236. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1237. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1238. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1239. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This is the list of cookies and"
  1242. #~ " their values searx is storing on "
  1243. #~ "your computer."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1246. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1247. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1248. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1249. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1250. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1251. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1253. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1254. #~ msgid "Themes"
  1255. #~ msgstr "Teme"
  1256. #~ msgid "Reliablity"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "When enabled, the result page's title"
  1260. #~ " contains your query. Your browser "
  1261. #~ "can record this title."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Method"
  1264. #~ msgstr "Metodă"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Advanced settings"
  1271. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1272. #~ msgid "Close"
  1273. #~ msgstr "Închide"
  1274. #~ msgid "Language"
  1275. #~ msgstr "Limbă"
  1276. #~ msgid "broken"
  1277. #~ msgstr "stricat"
  1278. #~ msgid "supported"
  1279. #~ msgstr "suportat"
  1280. #~ msgid "not supported"
  1281. #~ msgstr "nesuportat"
  1282. #~ msgid "about"
  1283. #~ msgstr "despre"
  1284. #~ msgid "Avg."
  1285. #~ msgstr "Medie"
  1286. #~ msgid "User Interface"
  1287. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1288. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1289. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1290. #~ msgid "Style"
  1291. #~ msgstr "Stil"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings"
  1293. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1294. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1295. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr "Permite toate"
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr "Limba selectată"
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "salvează"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "înapoi"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Legături"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "pagina următoare"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr "Golește"
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "statistici"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "Atenție!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Bravo!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "Vai!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr "Dată"
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr "Tip"
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "preferințe"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1365. #~ "<a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1368. #~ "metodele de transfer</a>"
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "This plugin checks if the address "
  1371. #~ "of the request is a TOR exit "
  1372. #~ "node, and informs the user if it"
  1373. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1374. #~ "searxng."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1377. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1378. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1379. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1380. #~ " searxng."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The TOR exit node list "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1384. #~ "unreachable."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1388. #~ "poate fi gasita."
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "altele"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1417. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1418. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1419. #~ msgid "Shortcut"
  1420. #~ msgstr "Scurtătură"
  1421. #~ msgid "!bang"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "This tab dues not exists in the"
  1425. #~ " user interface, but you can search"
  1426. #~ " in these engines by its !bangs."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1429. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1430. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1431. #~ "!bangs specifice lor."
  1432. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1433. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1434. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1437. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1438. #~ "instanță SearXNG."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1441. #~ "publications when available (plugin required)"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1444. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1445. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1446. #~ msgid "Bang"
  1447. #~ msgstr "!bang"
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1455. #~ "<a "
  1456. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1457. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1458. #~ "metode de cerere</a>"
  1459. #~ msgid "On"
  1460. #~ msgstr "Pornit"
  1461. #~ msgid "Off"
  1462. #~ msgstr "Oprit"
  1463. #~ msgid "Enabled"
  1464. #~ msgstr "Activat"
  1465. #~ msgid "Disabled"
  1466. #~ msgstr "Dezactivat"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Perform search immediately if a category"
  1469. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1470. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1473. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1474. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1475. #~ " JavaScript)"
  1476. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1477. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1480. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1481. #~ " key on main or result page to"
  1482. #~ " get help."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1485. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1486. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1487. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1488. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "we didn't find any results. Please "
  1491. #~ "use another query or search in "
  1492. #~ "more categories."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1495. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1496. #~ "mai multe categorii."