messages.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:37+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/uk/>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  26. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  27. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  28. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  29. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr ""
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "таймаут"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "помилка парсингу"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "помилка мережі"
  143. #: searx/webapp.py:169
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  146. #: searx/webapp.py:171
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "непередбачена помилка"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "помилка HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:179
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "помилка проксі"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "забагато запитів"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "доступ заборонено"
  167. #: searx/webapp.py:189
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "Помилка API сервера"
  170. #: searx/webapp.py:368
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Нічого не знайдено"
  173. #: searx/engines/qwant.py:218
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Джерело"
  177. #: searx/webapp.py:372
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  180. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  183. #: searx/webapp.py:543
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Неправильні налаштування"
  186. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "помилка пошуку"
  189. #: searx/webapp.py:869
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:205
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:206
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  228. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  236. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  237. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  244. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ранок"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "День"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Вечір"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Ніч"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "геш-послідовність"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Зміна імені сайту"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  281. "відкритим доступом, коли це можливо"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  291. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Інформація"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  301. "\"user agent\"."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  311. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  325. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  326. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  328. msgid "Tracker URL remover"
  329. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  331. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  332. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  334. msgid "Vim-like hotkeys"
  335. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  337. msgid ""
  338. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  339. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  340. msgstr ""
  341. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  342. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  343. " результатів, щоб отримати допомогу."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Сторінка не знайдена"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "сторінки пошуку"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:46
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Про"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:50
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Пожертви"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:54
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Опції"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Використовується"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:64
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:65
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Вихідний код"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:66
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Трекер помилок"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Статистика пошукової системи"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Публічні інстанції"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Політика приватності"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Довжина"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Автор"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "архівовано"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "проксовано"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  422. msgid "No HTTPS"
  423. msgstr "Без HTTPS"
  424. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  427. #: searx/templates/simple/results.html:49
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr ""
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr ""
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr ""
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Помилки:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Загальні"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Типові категорії"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  462. msgid "Search language"
  463. msgstr "Мова пошуку"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  466. msgid "Default language"
  467. msgstr "Стандартна мова"
  468. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  470. msgid "Auto-detect"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  473. msgid "What language do you prefer for search?"
  474. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  476. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  477. msgstr ""
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  479. msgid "Autocomplete"
  480. msgstr "Автозаповнення"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  482. msgid "Find stuff as you type"
  483. msgstr "Шукати підчас набору"
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  490. msgid "SafeSearch"
  491. msgstr "БезпечнийПошук"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  494. msgid "Strict"
  495. msgstr "Жорский"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  498. msgid "Moderate"
  499. msgstr "Помірний"
  500. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  502. msgid "None"
  503. msgstr "Вимкнений"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  505. msgid "Filter content"
  506. msgstr "Фільтр контенту"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  508. msgid "Open Access DOI resolver"
  509. msgstr ""
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  511. msgid ""
  512. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  513. "required)"
  514. msgstr ""
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Engine tokens"
  517. msgstr ""
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "Access tokens for private engines"
  520. msgstr ""
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  522. msgid "User interface"
  523. msgstr "Інтерфейс користувача"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  525. msgid "Interface language"
  526. msgstr "Мова інтерфейсу"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  528. msgid "Change the language of the layout"
  529. msgstr "Змінити мову сайту"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  531. msgid "Theme"
  532. msgstr "Тема"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  534. msgid "Change SearXNG layout"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  537. msgid "Theme style"
  538. msgstr "Стиль теми"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  540. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  541. msgstr ""
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  543. msgid "Center Alignment"
  544. msgstr "Центрування"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  548. msgid "On"
  549. msgstr "Ввімк."
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  553. msgid "Off"
  554. msgstr "Вимк."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  556. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  557. msgstr ""
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  559. msgid "Results on new tabs"
  560. msgstr "Результати в нових вкладках"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  562. msgid "Open result links on new browser tabs"
  563. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  565. msgid "Infinite scroll"
  566. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  568. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  569. msgstr ""
  570. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  571. "кінця"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  573. msgid "Privacy"
  574. msgstr "Конфеденційність"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  576. msgid "HTTP Method"
  577. msgstr "HTTP Метод"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  579. msgid ""
  580. "Change how forms are submitted, <a "
  581. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  582. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  583. msgstr ""
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Проксі для зображень"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Ввімкнено"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Вимкнено"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr ""
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr ""
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  607. msgid "Engines"
  608. msgstr "Пошукові системи"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  610. msgid "Currently used search engines"
  611. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  613. msgid ""
  614. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  615. "these engines by its !bangs."
  616. msgstr ""
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  619. msgid "Allow"
  620. msgstr "Дозволити"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  623. msgid "Engine name"
  624. msgstr "Назва пошукової системи"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  626. msgid "Bang"
  627. msgstr ""
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  629. msgid "Supports selected language"
  630. msgstr "Підтримка обраної мови"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Часовий діапазон"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  637. msgid "Response time"
  638. msgstr "Час відгуку"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  640. msgid "Max time"
  641. msgstr "Максимальний час"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  644. msgid "Reliability"
  645. msgstr "Надійність"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Особливі запити"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  650. msgid "Keywords"
  651. msgstr "Ключові слова"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  653. msgid "Name"
  654. msgstr "Назва"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  656. msgid "Description"
  657. msgstr "Опис"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  659. msgid "Examples"
  660. msgstr "Приклади"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  662. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  663. msgstr ""
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  665. msgid "This is the list of plugins."
  666. msgstr "Це список плагінів."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookie-файли"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  671. msgid ""
  672. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  673. "computer."
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "Ім'я cookie"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "Значення"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  693. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  694. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  696. msgid ""
  697. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  698. "preferences across devices."
  699. msgstr ""
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  701. msgid ""
  702. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  703. "this data about you."
  704. msgstr ""
  705. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  706. "зберігати ці відомості про вас."
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  708. msgid ""
  709. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  710. "track you."
  711. msgstr ""
  712. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  713. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  715. msgid "Save"
  716. msgstr "Зберегти"
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  718. msgid "Reset defaults"
  719. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  721. msgid "Back"
  722. msgstr "Назад"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:23
  724. msgid "Answers"
  725. msgstr "Відповіді"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:39
  727. msgid "Number of results"
  728. msgstr "Число результатів"
  729. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  730. #: searx/templates/simple/results.html:46
  731. msgid "Error!"
  732. msgstr "Помилка!"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Engines cannot retrieve results"
  735. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:68
  737. msgid "Suggestions"
  738. msgstr "Пропозиції"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:90
  740. msgid "Search URL"
  741. msgstr "Посилання на пошук"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:96
  743. msgid "Download results"
  744. msgstr "Завантажити результати"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:120
  746. msgid "Try searching for:"
  747. msgstr "Спробуйте шукати:"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:152
  749. msgid "Back to top"
  750. msgstr "Доверху"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:170
  752. msgid "Previous page"
  753. msgstr "Попередня сторінка"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:187
  755. msgid "Next page"
  756. msgstr "Наступна сторінка"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:3
  758. msgid "Display the front page"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/search.html:9
  761. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  762. msgid "Search for..."
  763. msgstr "Шукати..."
  764. #: searx/templates/simple/search.html:10
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  766. msgid "clear"
  767. msgstr "очистити"
  768. #: searx/templates/simple/search.html:11
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  770. msgid "search"
  771. msgstr "шукати"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  773. msgid "There is currently no data available. "
  774. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  776. msgid "Scores"
  777. msgstr "Влучань"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  779. msgid "Result count"
  780. msgstr "Кількість результатів"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  782. msgid "Total"
  783. msgstr "Всього"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  785. msgid "HTTP"
  786. msgstr "HTTP"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  788. msgid "Processing"
  789. msgstr "Обробляється"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  791. msgid "Warnings"
  792. msgstr "Попередження"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Errors and exceptions"
  795. msgstr "Помилки та виключення"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  797. msgid "Exception"
  798. msgstr "Виключення"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  800. msgid "Message"
  801. msgstr "Повідомлення"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  803. msgid "Percentage"
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  806. msgid "Parameter"
  807. msgstr "Параметр"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  809. msgid "Filename"
  810. msgstr "Назва файлу"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  812. msgid "Function"
  813. msgstr "Функція"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  815. msgid "Code"
  816. msgstr "Код"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  818. msgid "Checker"
  819. msgstr ""
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  821. msgid "Failed test"
  822. msgstr "Провалений тест"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  824. msgid "Comment(s)"
  825. msgstr "Коментар(і)"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "За весь час"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "За останній день"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "За останній тиждень"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "За останній місяць"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "За останній рік"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Інформація!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Engines cannot retrieve results."
  849. msgstr ""
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  851. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  852. msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Sorry!"
  855. msgstr "Вибачте!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid ""
  858. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  859. "categories."
  860. msgstr ""
  861. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  862. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "показати медіа"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "приховати медіа"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Формат"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Рушій"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Переглянути джерело"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "адреса"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "показати карту"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "приховати карту"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr ""
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "магнет-посилання"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "торрент-файл"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Сідер"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Лічер"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Розмір файла"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Байтів"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "КіБ"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "МіБ"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "ГіБ"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "ТіБ"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Кількість Файлів"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "показати відео"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "приховати відео"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Помилок"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  981. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  982. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  983. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "Колір"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "Синій (типово)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "Фіолетовий"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "Зелений"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "Блакитний"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "Помаранчевий"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "Червоний"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "Категорія"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "Заблокувати"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "в контексті"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "Плагіни"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "Відповідачі"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr "Середній час"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "показати деталі"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "приховати деталі"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1030. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1031. #~ "комп'ютері."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Теми"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Метод"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Закрити"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "про сайт"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Стиль"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "зберегти"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "назад"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Посилання"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "статистика"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Отакої!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Чудово!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "От халепа!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "опції"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1151. #~ "запитів</a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "інші"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Shortcut"
  1192. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1193. #~ msgid "!bang"
  1194. #~ msgstr ""