messages.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # dom1torii <dom1torii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  24. "Last-Translator: Priit Jõerüüt "
  25. "<jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language: et\n"
  27. "Language-Team: Estonian "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "muu"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "failid"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "üldine"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "muusika"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sotsiaalmeedia"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "pildid"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videod"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "raadio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "tehnoloogia"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "uudised"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "kaardid"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "onion-võrgu lingid"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "teadus"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "rakendused"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "sõnastikud"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "laulusõnad"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "paketid"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "k&v"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "hoidlad"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "tarkvara vikid"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "veeb"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "teadusväljaanded"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "automaatne"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "hele"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "tume"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "must"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Töövõimeaeg"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "SearXNG teave"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Keskmine temperatuur"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Pilvekate"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Olud"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Praegused olud"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Õhtu"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Tundub nagu"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Niiskus"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Maksimaalne temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Minimaalne temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Hommik"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Öö"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Keskpäev"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Õhurõhk"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Päikesetõus"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Päikeseloojang"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatuur"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Nähtavus"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Tuul"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "tellijaid"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "postitusi"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "kommentaare"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "kasutaja"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "kogukond"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "punkte"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "pealkiri"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "Autor"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "ava"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "suletud"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "vastatud"
  291. #: searx/webapp.py:312
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Üksust ei leitud"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Allikas"
  298. #: searx/webapp.py:316
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  301. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  304. #: searx/webapp.py:485
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Sobimatud seaded"
  307. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "otsingu viga"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "päring aegus"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "parsimise viga"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "võrguviga"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "ootamatu krahh"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "HTTP-viga"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "proksiserveri viga"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "ROBOTILÕKS"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "liiga palju päringuid"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "ligipääs keelatud"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "serveri API viga"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Peatatud"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  358. #: searx/answerers/random.py:69
  359. msgid "Generate different random values"
  360. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  361. #: searx/answerers/statistics.py:36
  362. msgid "Compute {func} of the arguments"
  363. msgstr ""
  364. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  365. msgid "Show route in map .."
  366. msgstr "Näita teekonda kaardil..."
  367. #: searx/engines/pdbe.py:96
  368. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  369. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:103
  371. msgid "This entry has been superseded by"
  372. msgstr "See üksus on asendatud"
  373. #: searx/engines/qwant.py:290
  374. msgid "Channel"
  375. msgstr "Kanal"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  377. msgid "bitrate"
  378. msgstr "bitikiirus"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  380. msgid "votes"
  381. msgstr "hääled"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  383. msgid "clicks"
  384. msgstr "klikid"
  385. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  387. msgid "Language"
  388. msgstr "Keel"
  389. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  390. msgid ""
  391. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. msgstr ""
  394. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. #: searx/engines/tineye.py:47
  397. msgid ""
  398. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  399. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  400. " WebP."
  401. msgstr ""
  402. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  403. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  404. " BMP, TIFF või WebP."
  405. #: searx/engines/tineye.py:53
  406. msgid ""
  407. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  408. " visual detail to successfully identify matches."
  409. msgstr ""
  410. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  411. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  412. #: searx/engines/tineye.py:59
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Raamatu hinnang"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Faili kvaliteet"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:20
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  425. msgid "Hash plugin"
  426. msgstr "Räsiarvutuse lisamoodul"
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  428. msgid "Converts strings to different hash digests."
  429. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  431. msgid "hash digest"
  432. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  434. msgid "Hostnames plugin"
  435. msgstr "Hostide lisamoodul"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  437. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  438. msgstr ""
  439. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  440. "hosti nime alusel"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  442. msgid "Open Access DOI rewrite"
  443. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  445. msgid ""
  446. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  447. "when available"
  448. msgstr ""
  449. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  450. "versioonidele"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:37
  452. msgid "Self Information"
  453. msgstr "Eneseteave"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:38
  455. msgid ""
  456. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  457. "is \"user-agent\"."
  458. msgstr ""
  459. "Päring „ip“ kuvab vastuseks sinu arvuti või seadme ip-aadressi ning "
  460. "„user-agent“ brauseri tunnuse."
  461. #: searx/plugins/self_info.py:52
  462. msgid "Your IP is: "
  463. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  464. #: searx/plugins/self_info.py:55
  465. msgid "Your user-agent is: "
  466. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  467. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  468. msgid "Tor check plugin"
  469. msgstr "Tor kontrollplugin"
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  471. msgid ""
  472. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  473. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  474. msgstr ""
  475. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  476. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  477. " SearXNG."
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  479. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  480. msgstr "Tori võrgu väljundsõlmede loendi allalaadimine ei õnnestunud allikast"
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  482. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  483. msgstr "Sa kasutad Tori võrku ja tundub, et olemas on väline ip-aadress"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  485. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  486. msgstr "Sa ei kasuta Tori võrku ja sinu arvutil/nutiseadmel on väline ip-aadress"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  488. msgid "Tracker URL remover"
  489. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  491. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  492. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  493. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  494. msgid "Convert between units"
  495. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:4
  497. msgid "Page not found"
  498. msgstr "Lehte ei leitud"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. #, python-format
  501. msgid "Go to %(search_page)s."
  502. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. msgid "search page"
  505. msgstr "otsinguleht"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:53
  507. msgid "Donate"
  508. msgstr "Anneta"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:57
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  511. msgid "Preferences"
  512. msgstr "Eelistused"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:67
  514. msgid "Powered by"
  515. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:67
  517. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  518. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:68
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  521. msgid "Source code"
  522. msgstr "Lähtekood"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:69
  524. msgid "Issue tracker"
  525. msgstr "Veahaldus"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  527. msgid "Engine stats"
  528. msgstr "Mootori statistika"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:72
  530. msgid "Public instances"
  531. msgstr "Avalikud serverid"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:75
  533. msgid "Privacy policy"
  534. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:78
  536. msgid "Contact instance maintainer"
  537. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  538. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  539. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  540. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  542. msgid "Length"
  543. msgstr "Pikkus"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  545. msgid "Views"
  546. msgstr "Vaateid"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  548. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  551. msgid "Author"
  552. msgstr "Autor"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  554. msgid "cached"
  555. msgstr "vahemälus"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "proxied"
  558. msgstr "proksiserveris"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  560. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  561. msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  563. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  564. msgstr ""
  565. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  566. "sarnasete vigade kohta"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr ""
  570. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  571. "kokku puutun"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  573. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  574. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  579. msgid "No HTTPS"
  580. msgstr "HTTPS puudub"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  584. msgid "View error logs and submit a bug report"
  585. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  587. msgid "!bang for this engine"
  588. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  590. msgid "!bang for its categories"
  591. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  594. msgid "Median"
  595. msgstr "Mediaan"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  598. msgid "P80"
  599. msgstr "P80"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  602. msgid "P95"
  603. msgstr "P95"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  605. msgid "Failed checker test(s): "
  606. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  608. msgid "Errors:"
  609. msgstr "Vead:"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  611. msgid "General"
  612. msgstr "Üldine"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  614. msgid "Default categories"
  615. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  617. msgid "User interface"
  618. msgstr "Kasutajaliides"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  620. msgid "Privacy"
  621. msgstr "Privaatsus"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  623. msgid "Engines"
  624. msgstr "Otsingumootorid"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  626. msgid "Currently used search engines"
  627. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  632. msgid "Cookies"
  633. msgstr "Küpsised"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:30
  635. msgid "Number of results"
  636. msgstr "Tulemuste arv"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:36
  638. msgid "Info"
  639. msgstr "Teave"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:77
  641. msgid "Back to top"
  642. msgstr "Tagasi üles"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:95
  644. msgid "Previous page"
  645. msgstr "Eelmine lehekülg"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:113
  647. msgid "Next page"
  648. msgstr "Järgmine lehekülg"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:3
  650. msgid "Display the front page"
  651. msgstr "Esilehe kuvamine"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:9
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  654. msgid "Search for..."
  655. msgstr "Otsi..."
  656. #: searx/templates/simple/search.html:10
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  658. msgid "clear"
  659. msgstr "selge"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:11
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  662. msgid "search"
  663. msgstr "otsing"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  665. msgid "There is currently no data available. "
  666. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  669. msgid "Engine name"
  670. msgstr "Otsingumootori nimi"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  672. msgid "Scores"
  673. msgstr "Skoorid"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  675. msgid "Result count"
  676. msgstr "Tulemuste arv"
  677. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  680. msgid "Response time"
  681. msgstr "Vastamise aeg"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  684. msgid "Reliability"
  685. msgstr "Usaldusväärsus"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  687. msgid "Total"
  688. msgstr "Kokku"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  690. msgid "HTTP"
  691. msgstr "HTTP"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  693. msgid "Processing"
  694. msgstr "Töötleme"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  696. msgid "Warnings"
  697. msgstr "Hoiatused"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  699. msgid "Errors and exceptions"
  700. msgstr "Vead ja erandid"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  702. msgid "Exception"
  703. msgstr "Erand"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  705. msgid "Message"
  706. msgstr "Sõnum"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  708. msgid "Percentage"
  709. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  711. msgid "Parameter"
  712. msgstr "Parameeter"
  713. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Failinimi"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Funktsioon"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Kood"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Kontrollija"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Kommentaar(id)"
  732. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  733. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  734. msgid "Examples"
  735. msgstr "Näited"
  736. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  737. msgid "Definitions"
  738. msgstr "Määratlused"
  739. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  740. msgid "Synonyms"
  741. msgstr "Sünonüümid"
  742. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  743. msgid "Answers"
  744. msgstr "Vastused"
  745. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Laadi tulemused alla"
  748. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  749. msgid "Try searching for:"
  750. msgstr "Proovi otsida:"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  752. msgid "Messages from the search engines"
  753. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  755. msgid "seconds"
  756. msgstr "sekundit"
  757. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  758. msgid "Search URL"
  759. msgstr "Otsingu URL"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  762. msgid "Copied"
  763. msgstr "Kopeeritud"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copy"
  767. msgstr "Kopeeri"
  768. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  769. msgid "Suggestions"
  770. msgstr "Soovitused"
  771. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  772. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  773. msgid "Search language"
  774. msgstr "Otsingukeel"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  777. msgid "Default language"
  778. msgstr "Vaikimisi keel"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  781. msgid "Auto-detect"
  782. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  789. msgid "SafeSearch"
  790. msgstr "Ohutu otsing"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  793. msgid "Strict"
  794. msgstr "Range"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  797. msgid "Moderate"
  798. msgstr "Mõõdukas"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  801. msgid "None"
  802. msgstr "Puudub"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  804. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  805. msgid "Time range"
  806. msgstr "Ajavahemik"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  808. msgid "Anytime"
  809. msgstr "Igal ajal"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  811. msgid "Last day"
  812. msgstr "Viimane päev"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  814. msgid "Last week"
  815. msgstr "Viimane nädal"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  817. msgid "Last month"
  818. msgstr "Viimane kuu"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  820. msgid "Last year"
  821. msgstr "Viimane aasta"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  823. msgid "Information!"
  824. msgstr "Tähelepanu!"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  826. msgid "currently, there are no cookies defined."
  827. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  829. msgid "Sorry!"
  830. msgstr "Vabandust!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  832. msgid "No results were found. You can try to:"
  833. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  835. msgid "There are no more results. You can try to:"
  836. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  838. msgid "Refresh the page."
  839. msgstr "Värskenda lehekülge."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  842. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  845. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  847. msgid "Switch to another instance:"
  848. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  850. msgid "Search for another query or select another category."
  851. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  853. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  854. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  857. msgid "Allow"
  858. msgstr "Luba"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  860. msgid "Keywords (first word in query)"
  861. msgstr "Märksõnad (esimene sõna päringus)"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  864. msgid "Name"
  865. msgstr "Nimi"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  867. msgid "Description"
  868. msgstr "Kirjeldus"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  870. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  871. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  873. msgid "This is the list of plugins."
  874. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  876. msgid "Autocomplete"
  877. msgstr "Automaattäide"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  879. msgid "Find stuff as you type"
  880. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  882. msgid "Center Alignment"
  883. msgstr "Keskele joondamine"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  885. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  886. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  888. msgid ""
  889. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  890. "computer."
  891. msgstr ""
  892. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  893. "arvutisse salvestab."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  895. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  896. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  898. msgid "Cookie name"
  899. msgstr "Küpsise nimi"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  901. msgid "Value"
  902. msgstr "Väärtus"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  904. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  905. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  907. msgid ""
  908. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  909. "leaking data to the clicked result sites."
  910. msgstr ""
  911. "Märkus: lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele võib täpsemate "
  912. "seadete määramine otsingu URLis vähendada privaatsust."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  914. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  915. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  917. msgid ""
  918. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  919. "preferences across devices."
  920. msgstr ""
  921. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  922. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr "Eelistuste räsi"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  933. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  934. msgstr "Objekti digitunnus (DOI)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Open Access DOI resolver"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  947. "mootorites selle !bang järgi."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Luba kõik"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Keela kõik"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Toetab valitud keelt"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Kaal"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Maksimaalne aeg"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr "Saidiikoonide kuvamine"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  978. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  985. "jälitamiseks."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Salvesta"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Tagasi"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Kiirklahvid"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Vim-taoline"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  1007. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1009. msgid "Image proxy"
  1010. msgstr "Pildiproksi"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1012. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1013. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1015. msgid "Infinite scroll"
  1016. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1018. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1019. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1021. msgid "What language do you prefer for search?"
  1022. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1024. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1025. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1027. msgid "HTTP Method"
  1028. msgstr "HTTP-meetod"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1030. msgid "Change how forms are submitted"
  1031. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1033. msgid "Query in the page's title"
  1034. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1036. msgid ""
  1037. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1038. "can record this title"
  1039. msgstr ""
  1040. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1041. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1043. msgid "Results on new tabs"
  1044. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1046. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1047. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1049. msgid "Filter content"
  1050. msgstr "Filtreeri sisu"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1052. msgid "Search on category select"
  1053. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1055. msgid ""
  1056. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1057. "multiple categories"
  1058. msgstr ""
  1059. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1060. " keela see eelistus"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1062. msgid "Theme"
  1063. msgstr "Teema"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1065. msgid "Change SearXNG layout"
  1066. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1068. msgid "Theme style"
  1069. msgstr "Teema stiil"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1071. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1072. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1074. msgid "Engine tokens"
  1075. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1077. msgid "Access tokens for private engines"
  1078. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1080. msgid "Interface language"
  1081. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1083. msgid "Change the language of the layout"
  1084. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1086. msgid "URL formatting"
  1087. msgstr "Võrguaadressi vorming"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1089. msgid "Pretty"
  1090. msgstr "Ilus"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1092. msgid "Full"
  1093. msgstr "Terviklik"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1095. msgid "Host"
  1096. msgstr "Hostikohane"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1098. msgid "Change result URL formatting"
  1099. msgstr "Muuda võrguaadressi vormingut otsinguvastustes"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1101. msgid "repo"
  1102. msgstr "hoidla"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1106. msgid "show media"
  1107. msgstr "kuva meedia"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1110. msgid "hide media"
  1111. msgstr "peida meedia"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1114. msgid "This site did not provide any description."
  1115. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1119. msgid "Filesize"
  1120. msgstr "Failisuurus"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1122. msgid "Date"
  1123. msgstr "Kuupäev"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1126. msgid "Type"
  1127. msgstr "Tüüp"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1129. msgid "Resolution"
  1130. msgstr "Resolutsioon"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1132. msgid "Format"
  1133. msgstr "Vorming"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1135. msgid "Engine"
  1136. msgstr "Otsingumootor"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1138. msgid "View source"
  1139. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1141. msgid "address"
  1142. msgstr "aadress"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "show map"
  1145. msgstr "näita kaarti"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "hide map"
  1148. msgstr "peida kaart"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1150. msgid "Version"
  1151. msgstr "Versioon"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1153. msgid "Maintainer"
  1154. msgstr "Haldaja"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1156. msgid "Updated at"
  1157. msgstr "Uuendatud"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1160. msgid "Tags"
  1161. msgstr "Sildid"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1163. msgid "Popularity"
  1164. msgstr "Populaarsus"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1166. msgid "License"
  1167. msgstr "Litsents"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1169. msgid "Project"
  1170. msgstr "Projekt"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1172. msgid "Project homepage"
  1173. msgstr "Projekti koduleht"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1175. msgid "Published date"
  1176. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1178. msgid "Journal"
  1179. msgstr "Ajakiri"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1181. msgid "Editor"
  1182. msgstr "Toimetaja"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1184. msgid "Publisher"
  1185. msgstr "Väljaandja"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1187. msgid "DOI"
  1188. msgstr "DOI"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1190. msgid "ISSN"
  1191. msgstr "ISSN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1193. msgid "ISBN"
  1194. msgstr "ISBN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1196. msgid "PDF"
  1197. msgstr "PDF"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1199. msgid "HTML"
  1200. msgstr "HTML"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1202. msgid "magnet link"
  1203. msgstr "magnet-link"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1205. msgid "torrent file"
  1206. msgstr "torrentifail"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1208. msgid "Seeder"
  1209. msgstr "Seemendaja"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Leecher"
  1212. msgstr "Kaanija"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1214. msgid "Number of Files"
  1215. msgstr "Failide arv"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "show video"
  1218. msgstr "näita videot"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "hide video"
  1221. msgstr "peida video"
  1222. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1223. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1224. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1225. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1226. #~ msgid "Errors"
  1227. #~ msgstr "Vead"
  1228. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1229. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1230. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1231. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Results are opened in the same "
  1234. #~ "window by default. This plugin "
  1235. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1236. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1237. #~ "required)"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1240. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1241. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1242. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1243. #~ msgid "Color"
  1244. #~ msgstr "Värv"
  1245. #~ msgid "Blue (default)"
  1246. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1247. #~ msgid "Violet"
  1248. #~ msgstr "Violetne"
  1249. #~ msgid "Green"
  1250. #~ msgstr "Roheline"
  1251. #~ msgid "Cyan"
  1252. #~ msgstr "Erksinine"
  1253. #~ msgid "Orange"
  1254. #~ msgstr "Oranž"
  1255. #~ msgid "Red"
  1256. #~ msgstr "Punane"
  1257. #~ msgid "Category"
  1258. #~ msgstr "Kategooria"
  1259. #~ msgid "Block"
  1260. #~ msgstr "Keela"
  1261. #~ msgid "original context"
  1262. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1263. #~ msgid "Plugins"
  1264. #~ msgstr "Pluginad"
  1265. #~ msgid "Answerers"
  1266. #~ msgstr "Vastajad"
  1267. #~ msgid "Avg. time"
  1268. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1269. #~ msgid "show details"
  1270. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1271. #~ msgid "hide details"
  1272. #~ msgstr "peida andmed"
  1273. #~ msgid "Load more..."
  1274. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1275. #~ msgid "Loading..."
  1276. #~ msgstr "Laadimine..."
  1277. #~ msgid "Change searx layout"
  1278. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1279. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1280. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1281. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1282. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This is the list of cookies and"
  1285. #~ " their values searx is storing on "
  1286. #~ "your computer."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1289. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1296. #~ msgid "Themes"
  1297. #~ msgstr "Teemad"
  1298. #~ msgid "Reliablity"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "When enabled, the result page's title"
  1302. #~ " contains your query. Your browser "
  1303. #~ "can record this title."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Method"
  1306. #~ msgstr "Meetod"
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This tab does not show up for "
  1309. #~ "search results but you can search "
  1310. #~ "the engines listed here via bangs."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Advanced settings"
  1313. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1314. #~ msgid "Close"
  1315. #~ msgstr "Sulge"
  1316. #~ msgid "Language"
  1317. #~ msgstr "Keel"
  1318. #~ msgid "broken"
  1319. #~ msgstr "katki"
  1320. #~ msgid "supported"
  1321. #~ msgstr "toetatud"
  1322. #~ msgid "not supported"
  1323. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1324. #~ msgid "about"
  1325. #~ msgstr "teave"
  1326. #~ msgid "Avg."
  1327. #~ msgstr "Keskmine."
  1328. #~ msgid "User Interface"
  1329. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1330. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1331. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1332. #~ msgid "Style"
  1333. #~ msgstr "Stiil"
  1334. #~ msgid "Show advanced settings"
  1335. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1336. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1337. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1338. #~ msgid "Allow all"
  1339. #~ msgstr "Luba kõik"
  1340. #~ msgid "Disable all"
  1341. #~ msgstr "Keela kõik"
  1342. #~ msgid "Selected language"
  1343. #~ msgstr "Valitud keel"
  1344. #~ msgid "Query"
  1345. #~ msgstr "Päring"
  1346. #~ msgid "save"
  1347. #~ msgstr "salvesta"
  1348. #~ msgid "back"
  1349. #~ msgstr "tagasi"
  1350. #~ msgid "Links"
  1351. #~ msgstr "Lingid"
  1352. #~ msgid "RSS subscription"
  1353. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1354. #~ msgid "Search results"
  1355. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1356. #~ msgid "next page"
  1357. #~ msgstr "järgmine leht"
  1358. #~ msgid "previous page"
  1359. #~ msgstr "eelmine leht"
  1360. #~ msgid "Start search"
  1361. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1362. #~ msgid "Clear search"
  1363. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1364. #~ msgid "Clear"
  1365. #~ msgstr "Tühjenda"
  1366. #~ msgid "stats"
  1367. #~ msgstr "statistika"
  1368. #~ msgid "Heads up!"
  1369. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1370. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1371. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1372. #~ msgid "Well done!"
  1373. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1374. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1375. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1376. #~ msgid "Oh snap!"
  1377. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1378. #~ msgid "Something went wrong."
  1379. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1380. #~ msgid "Date"
  1381. #~ msgstr "Kuupäev"
  1382. #~ msgid "Type"
  1383. #~ msgstr "Tüüp"
  1384. #~ msgid "Get image"
  1385. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1386. #~ msgid "Center Alignment"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "preferences"
  1391. #~ msgstr "eelistused"
  1392. #~ msgid "Scores per result"
  1393. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1394. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1395. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1396. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1397. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1398. #~ msgid "Self Informations"
  1399. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1407. #~ "<a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1410. #~ "lisaks</a>"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This plugin checks if the address "
  1413. #~ "of the request is a TOR exit "
  1414. #~ "node, and informs the user if it"
  1415. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1416. #~ "searxng."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The TOR exit node list "
  1420. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1421. #~ "unreachable."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1425. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The could not download the list of"
  1429. #~ " Tor exit-nodes from "
  1430. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1434. #~ " you have this external IP address:"
  1435. #~ " {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "Autodetect search language"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "others"
  1444. #~ msgstr "muud"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "This tab does not show up for "
  1447. #~ "search results, but you can search "
  1448. #~ "the engines listed here via bangs."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1451. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1452. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1453. #~ msgid "Shortcut"
  1454. #~ msgstr "Otsetee"
  1455. #~ msgid "!bang"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "This tab dues not exists in the"
  1459. #~ " user interface, but you can search"
  1460. #~ " in these engines by its !bangs."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1463. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1464. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1465. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1468. #~ "publications when available (plugin required)"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1471. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1472. #~ msgid "Bang"
  1473. #~ msgstr "!bang"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1476. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1477. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1478. #~ "methods</a>"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "On"
  1481. #~ msgstr "Sees"
  1482. #~ msgid "Off"
  1483. #~ msgstr "Väljas"
  1484. #~ msgid "Enabled"
  1485. #~ msgstr "Lubatud"
  1486. #~ msgid "Disabled"
  1487. #~ msgstr "Keelatud"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Perform search immediately if a category"
  1490. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1491. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1494. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1495. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1496. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1497. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1500. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1501. #~ " key on main or result page to"
  1502. #~ " get help."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1505. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1506. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1507. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "we didn't find any results. Please "
  1510. #~ "use another query or search in "
  1511. #~ "more categories."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1514. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1515. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1516. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1519. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1520. #~ msgid "Bytes"
  1521. #~ msgstr "Baite"
  1522. #~ msgid "kiB"
  1523. #~ msgstr "kiB"
  1524. #~ msgid "MiB"
  1525. #~ msgstr "MiB"
  1526. #~ msgid "GiB"
  1527. #~ msgstr "GiB"
  1528. #~ msgid "TiB"
  1529. #~ msgstr "TiB"
  1530. #~ msgid "Hostname replace"
  1531. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1532. #~ msgid "Error!"
  1533. #~ msgstr "Viga!"
  1534. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1535. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  1536. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1537. #~ msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  1538. #~ msgid "dummy"
  1539. #~ msgstr ""
  1540. #~ msgid "Random value generator"
  1541. #~ msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  1542. #~ msgid "Statistics functions"
  1543. #~ msgstr "Statistikafunktsioonid"
  1544. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1545. #~ msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  1546. #~ msgid "Get directions"
  1547. #~ msgstr "Hangi juhised"
  1548. #~ msgid ""
  1549. #~ "Displays your IP if the query is"
  1550. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1551. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-"
  1554. #~ "aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning"
  1555. #~ " veebibrauseri tunnust, kui päringuks on"
  1556. #~ " \"user agent\"."
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ "Could not download the list of Tor"
  1559. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1560. #~ "/exit-addresses"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ "Ei saanud alla laadida Tori "
  1563. #~ "väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  1564. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1565. #~ msgid ""
  1566. #~ "You are using Tor and it looks "
  1567. #~ "like you have this external IP "
  1568. #~ "address: {ip_address}"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et "
  1571. #~ "sinu arvutil on see väline IP-"
  1572. #~ "aadress: {ip_address}"
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "You are not using Tor and you "
  1575. #~ "have this external IP address: "
  1576. #~ "{ip_address}"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil"
  1579. #~ " on see väline IP-aadress: "
  1580. #~ "{ip_address}"
  1581. #~ msgid "Keywords"
  1582. #~ msgstr "Märksõnad"
  1583. #~ msgid "/"
  1584. #~ msgstr "/"