messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  22. # 2025.
  23. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  25. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Vistaus <vistaus@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # MVDW-Java <mvdw-java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # gjveld <gjveld@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. # marcelStangenberger
  34. # <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  37. msgid ""
  38. msgstr ""
  39. "Project-Id-Version: searx\n"
  40. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  41. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  42. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  43. "Last-Translator: notlmutsaers "
  44. "<notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  45. "Language: nl\n"
  46. "Language-Team: Dutch "
  47. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  48. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  49. "MIME-Version: 1.0\n"
  50. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  51. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  52. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  53. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "without further subgrouping"
  56. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  57. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "other"
  60. msgstr "overig"
  61. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "files"
  64. msgstr "bestanden"
  65. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "general"
  68. msgstr "algemeen"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "music"
  72. msgstr "muziek"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "social media"
  76. msgstr "sociale media"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "images"
  80. msgstr "afbeeldingen"
  81. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "videos"
  84. msgstr "video’s"
  85. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  86. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  87. msgid "radio"
  88. msgstr "radio"
  89. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "tv"
  92. msgstr "televisie"
  93. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "it"
  96. msgstr "IT"
  97. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "news"
  100. msgstr "nieuws"
  101. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "map"
  104. msgstr "kaart"
  105. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "onions"
  108. msgstr "onions"
  109. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "science"
  112. msgstr "wetenschap"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "apps"
  116. msgstr "apps"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dictionaries"
  120. msgstr "woordenboeken"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "lyrics"
  124. msgstr "liedteksten"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "packages"
  128. msgstr "paketten"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "q&a"
  132. msgstr "vraag en antwoord"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "repos"
  136. msgstr "opslag (code)"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "software wikis"
  140. msgstr "software wiki's"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "web"
  144. msgstr "web"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "scientific publications"
  148. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  149. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "auto"
  152. msgstr "automatisch"
  153. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "light"
  156. msgstr "licht"
  157. #. STYLE_NAMES['DARK']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "dark"
  160. msgstr "donker"
  161. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "black"
  164. msgstr "zwart"
  165. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Uptime"
  168. msgstr "bedrijfstijd"
  169. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  170. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  171. msgid "About"
  172. msgstr "Over"
  173. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  174. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  175. msgid "Average temp."
  176. msgstr "Gemiddelde temp."
  177. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  178. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  179. msgid "Cloud cover"
  180. msgstr "Bewolking"
  181. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Condition"
  185. msgstr "Omstandigheden"
  186. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Current condition"
  190. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  191. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Evening"
  194. msgstr "Avond"
  195. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  197. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  198. msgid "Feels like"
  199. msgstr "Voelt als"
  200. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  202. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  203. msgid "Humidity"
  204. msgstr "Luchtvochtigheid"
  205. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Max temp."
  209. msgstr "Maximum temp."
  210. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Min temp."
  214. msgstr "Minimum temp."
  215. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Morning"
  218. msgstr "Ochtend"
  219. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Night"
  222. msgstr "Nacht"
  223. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Noon"
  226. msgstr "Middaguur"
  227. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  228. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  229. msgid "Pressure"
  230. msgstr "Luchtdruk"
  231. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Sunrise"
  235. msgstr "Zonsopkomst"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunset"
  240. msgstr "Zonsondergang"
  241. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  243. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  244. msgid "Temperature"
  245. msgstr "Temperatuur"
  246. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "UV index"
  250. msgstr "UV-index"
  251. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Visibility"
  255. msgstr "Zichtbaarheid"
  256. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  258. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  259. msgid "Wind"
  260. msgstr "Wind"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  263. msgid "subscribers"
  264. msgstr "abonnees"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  267. msgid "posts"
  268. msgstr "berichten"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  271. msgid "active users"
  272. msgstr "actieve gebruikers"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  274. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  275. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  276. msgid "comments"
  277. msgstr "reacties"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  279. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  280. msgid "user"
  281. msgstr "gebruiker"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  283. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  284. msgid "community"
  285. msgstr "gemeenschap"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  288. msgid "points"
  289. msgstr "punten"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "title"
  293. msgstr "titel"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  295. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  296. msgid "author"
  297. msgstr "auteur"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  299. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  300. msgid "open"
  301. msgstr "open"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  303. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  304. msgid "closed"
  305. msgstr "gesloten"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  307. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  308. msgid "answered"
  309. msgstr "beantwoord"
  310. #: searx/webapp.py:312
  311. msgid "No item found"
  312. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  313. #: searx/engines/qwant.py:288
  314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  315. msgid "Source"
  316. msgstr "Bron"
  317. #: searx/webapp.py:316
  318. msgid "Error loading the next page"
  319. msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
  320. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  321. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  322. msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
  323. #: searx/webapp.py:485
  324. msgid "Invalid settings"
  325. msgstr "Ongeldige instellingen"
  326. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  327. msgid "search error"
  328. msgstr "zoekfout"
  329. #: searx/webutils.py:36
  330. msgid "timeout"
  331. msgstr "verlopen"
  332. #: searx/webutils.py:37
  333. msgid "parsing error"
  334. msgstr "verwerkingsfout"
  335. #: searx/webutils.py:38
  336. msgid "HTTP protocol error"
  337. msgstr "HTTP-protocolfout"
  338. #: searx/webutils.py:39
  339. msgid "network error"
  340. msgstr "netwerkfout"
  341. #: searx/webutils.py:40
  342. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  343. msgstr "SSL-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  344. #: searx/webutils.py:42
  345. msgid "unexpected crash"
  346. msgstr "onverwachte crash"
  347. #: searx/webutils.py:49
  348. msgid "HTTP error"
  349. msgstr "HTTP-fout"
  350. #: searx/webutils.py:50
  351. msgid "HTTP connection error"
  352. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  353. #: searx/webutils.py:56
  354. msgid "proxy error"
  355. msgstr "proxyfout"
  356. #: searx/webutils.py:57
  357. msgid "CAPTCHA"
  358. msgstr "CAPTCHA"
  359. #: searx/webutils.py:58
  360. msgid "too many requests"
  361. msgstr "teveel verzoeken"
  362. #: searx/webutils.py:59
  363. msgid "access denied"
  364. msgstr "toegang geweigerd"
  365. #: searx/webutils.py:60
  366. msgid "server API error"
  367. msgstr "server-api-fout"
  368. #: searx/webutils.py:79
  369. msgid "Suspended"
  370. msgstr "Geschorst"
  371. #: searx/webutils.py:314
  372. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  373. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  374. #: searx/webutils.py:315
  375. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  377. #: searx/answerers/random.py:69
  378. msgid "Generate different random values"
  379. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  380. #: searx/answerers/statistics.py:36
  381. msgid "Compute {func} of the arguments"
  382. msgstr ""
  383. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  384. msgid "Show route in map .."
  385. msgstr ""
  386. #: searx/engines/pdbe.py:96
  387. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  388. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:103
  390. msgid "This entry has been superseded by"
  391. msgstr "Dit object is vervangen door"
  392. #: searx/engines/qwant.py:290
  393. msgid "Channel"
  394. msgstr "Kanaal"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  396. msgid "bitrate"
  397. msgstr "bitrate"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  399. msgid "votes"
  400. msgstr "stemmen"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  402. msgid "clicks"
  403. msgstr "klikken"
  404. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  406. msgid "Language"
  407. msgstr "Taal"
  408. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  409. msgid ""
  410. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  411. "{lastCitationVelocityYear}"
  412. msgstr ""
  413. "{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. #: searx/engines/tineye.py:47
  416. msgid ""
  417. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  418. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  419. " WebP."
  420. msgstr ""
  421. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet "
  422. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
  423. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
  424. #: searx/engines/tineye.py:53
  425. msgid ""
  426. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  427. " visual detail to successfully identify matches."
  428. msgstr ""
  429. "De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye"
  430. " vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
  431. "te identificeren."
  432. #: searx/engines/tineye.py:59
  433. msgid "The image could not be downloaded."
  434. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  436. msgid "Book rating"
  437. msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  439. msgid "File quality"
  440. msgstr "Bestandskwaliteit"
  441. #: searx/plugins/calculator.py:20
  442. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  443. msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  445. msgid "Hash plugin"
  446. msgstr ""
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  448. msgid "Converts strings to different hash digests."
  449. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  451. msgid "hash digest"
  452. msgstr "validatiewaarde"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  454. msgid "Hostnames plugin"
  455. msgstr "Hostnamen plug-in"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  457. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  458. msgstr ""
  459. "Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis "
  460. "van de hostnaam"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  462. msgid "Open Access DOI rewrite"
  463. msgstr "Open Access DOI bewerken"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  465. msgid ""
  466. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  467. "when available"
  468. msgstr ""
  469. "Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
  470. "versies van publicaties indien beschikbaar"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:37
  472. msgid "Self Information"
  473. msgstr "Informatie over jezelf"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:38
  475. msgid ""
  476. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  477. "is \"user-agent\"."
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/self_info.py:52
  480. msgid "Your IP is: "
  481. msgstr "Jouw IP is: "
  482. #: searx/plugins/self_info.py:55
  483. msgid "Your user-agent is: "
  484. msgstr "Jouw user-agent is: "
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  486. msgid "Tor check plugin"
  487. msgstr "Tor controle plug-in"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  489. msgid ""
  490. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  491. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  492. msgstr ""
  493. "Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-"
  494. "node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  495. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  497. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  498. msgstr ""
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  500. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  501. msgstr ""
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  503. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  504. msgstr ""
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  506. msgid "Tracker URL remover"
  507. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  509. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  510. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "Pagina niet gevonden"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "zoekpagina"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:53
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "Doneren"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:57
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "Voorkeuren"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:67
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "Verzorgd door"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:67
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "Broncode"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "Probleem-tracker"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:72
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "Openbare instanties"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:75
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "Privacybeleid"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:78
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "Lengte"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "Kijkers"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "Auteur"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "gecachet"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "proxied"
  576. msgstr "geproxyt"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  578. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  579. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  581. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  582. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  584. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  585. msgstr ""
  586. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  587. "tegenkom"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  589. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  590. msgstr ""
  591. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  592. "probleemrapport"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  594. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  595. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  597. msgid "No HTTPS"
  598. msgstr "Geen HTTPS"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  602. msgid "View error logs and submit a bug report"
  603. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  605. msgid "!bang for this engine"
  606. msgstr "!bang for denne motor"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  608. msgid "!bang for its categories"
  609. msgstr "!bang for sine kategorier"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  612. msgid "Median"
  613. msgstr "Mediaan"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  616. msgid "P80"
  617. msgstr "P80"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  620. msgid "P95"
  621. msgstr "P95"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  623. msgid "Failed checker test(s): "
  624. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  626. msgid "Errors:"
  627. msgstr "Fouten:"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  629. msgid "General"
  630. msgstr "Algemeen"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  632. msgid "Default categories"
  633. msgstr "Standaardcategorieën"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  635. msgid "User interface"
  636. msgstr "Gebruikersinterface"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  638. msgid "Privacy"
  639. msgstr "Privacy"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  641. msgid "Engines"
  642. msgstr "Zoekmachines"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  644. msgid "Currently used search engines"
  645. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Cookies"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:30
  653. msgid "Number of results"
  654. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:36
  656. msgid "Info"
  657. msgstr "Informatie"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:77
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Terug naar boven in"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:95
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Vorige pagina"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:113
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Volgende pagina"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Geef voorpagina"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Zoeken naar..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "wissen"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "zoeken"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Naam zoekmachine"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Scores"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Aantal resultaten"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Responstijd"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Betrouwbaarheid"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Totaal"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Verwerken"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Waarschuwingen"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Uitzondering"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Bericht"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Percentage"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parameter"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Bestandsnaam"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Functie"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Code"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Controleur"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Gefaalde test"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Opmerking(en)"
  750. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  751. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  752. msgid "Examples"
  753. msgstr "Voorbeelden"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  755. msgid "Definitions"
  756. msgstr ""
  757. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  758. msgid "Synonyms"
  759. msgstr "Synoniemen"
  760. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  761. msgid "Answers"
  762. msgstr "Antwoorden"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  766. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  767. msgid "Try searching for:"
  768. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  770. msgid "Messages from the search engines"
  771. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  772. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  773. msgid "seconds"
  774. msgstr "s"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  776. msgid "Search URL"
  777. msgstr "Zoek-URL"
  778. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  780. msgid "Copied"
  781. msgstr "Gekopieerd"
  782. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  784. msgid "Copy"
  785. msgstr "Kopieer"
  786. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  787. msgid "Suggestions"
  788. msgstr "Suggesties"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  791. msgid "Search language"
  792. msgstr "Zoektaal"
  793. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  794. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  795. msgid "Default language"
  796. msgstr "Standaardtaal"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  799. msgid "Auto-detect"
  800. msgstr "Automatisch herkennen"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  807. msgid "SafeSearch"
  808. msgstr "VeiligZoeken"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  811. msgid "Strict"
  812. msgstr "Strikt"
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  815. msgid "Moderate"
  816. msgstr "Gemiddeld"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  819. msgid "None"
  820. msgstr "Geen"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  822. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  823. msgid "Time range"
  824. msgstr "Tijdspanne"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  826. msgid "Anytime"
  827. msgstr "Altijd"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  829. msgid "Last day"
  830. msgstr "Gisteren"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  832. msgid "Last week"
  833. msgstr "Vorige week"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  835. msgid "Last month"
  836. msgstr "Vorige maand"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  838. msgid "Last year"
  839. msgstr "Vorig jaar"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  841. msgid "Information!"
  842. msgstr "Informatie!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  844. msgid "currently, there are no cookies defined."
  845. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  847. msgid "Sorry!"
  848. msgstr "Sorry!"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  850. msgid "No results were found. You can try to:"
  851. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  853. msgid "There are no more results. You can try to:"
  854. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  856. msgid "Refresh the page."
  857. msgstr "Ververs de pagina."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  859. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  860. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  862. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  863. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  865. msgid "Switch to another instance:"
  866. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  868. msgid "Search for another query or select another category."
  869. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  871. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  872. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  874. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  875. msgid "Allow"
  876. msgstr "Toestaan"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  878. msgid "Keywords (first word in query)"
  879. msgstr ""
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  882. msgid "Name"
  883. msgstr "Naam"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  885. msgid "Description"
  886. msgstr "Beschrijving"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "Auto-aanvullen"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "Centraal uitlijnen"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr ""
  910. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  911. "opslaat."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  913. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  914. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  916. msgid "Cookie name"
  917. msgstr "Cookienaam"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  919. msgid "Value"
  920. msgstr "Waarde"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  922. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  923. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  925. msgid ""
  926. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  927. "leaking data to the clicked result sites."
  928. msgstr ""
  929. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  930. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  931. "resultaatwebsites."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  933. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  934. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  936. msgid ""
  937. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  938. "preferences across devices."
  939. msgstr ""
  940. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  941. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  943. msgid "Copy preferences hash"
  944. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  946. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  947. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  949. msgid "Preferences hash"
  950. msgstr "Instellingen sleutel"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  952. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  955. msgid "Open Access DOI resolver"
  956. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  958. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  959. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  961. msgid ""
  962. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  963. "these engines by its !bangs."
  964. msgstr ""
  965. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  966. "machines zoeken via hun !bang."
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  968. msgid "Enable all"
  969. msgstr "Schakel alles in"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  971. msgid "Disable all"
  972. msgstr "Schakel alles uit"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  974. msgid "!bang"
  975. msgstr "!bang"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  977. msgid "Supports selected language"
  978. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  980. msgid "Weight"
  981. msgstr "Gewicht"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  983. msgid "Max time"
  984. msgstr "Max. duur"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  986. msgid "Favicon Resolver"
  987. msgstr "Favicon Oplosser"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  989. msgid "Display favicons near search results"
  990. msgstr "Vertoon zoekresultaten naast favicons"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  992. msgid ""
  993. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  994. "this data about you."
  995. msgstr ""
  996. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  997. " over jou te bewaren."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  999. msgid ""
  1000. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1001. "track you."
  1002. msgstr ""
  1003. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  1004. "niet om je te volgen."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1006. msgid "Save"
  1007. msgstr "Bewaar"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1009. msgid "Reset defaults"
  1010. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1012. msgid "Back"
  1013. msgstr "Terug"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1015. msgid "Hotkeys"
  1016. msgstr "Sneltoetsen"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1018. msgid "Vim-like"
  1019. msgstr "Vim-achtig"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1021. msgid ""
  1022. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1023. "key on main or result page to get help."
  1024. msgstr ""
  1025. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1026. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1028. msgid "Image proxy"
  1029. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1031. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1032. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1034. msgid "Infinite scroll"
  1035. msgstr "Oneindig scrollen"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1037. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1038. msgstr ""
  1039. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1040. "pagina"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1042. msgid "What language do you prefer for search?"
  1043. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1045. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1046. msgstr ""
  1047. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1048. "laten herkennen."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1050. msgid "HTTP Method"
  1051. msgstr "HTTP Methode"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1053. msgid "Change how forms are submitted"
  1054. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1056. msgid "Query in the page's title"
  1057. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1061. "can record this title"
  1062. msgstr ""
  1063. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1064. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1066. msgid "Results on new tabs"
  1067. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1069. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1070. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1072. msgid "Filter content"
  1073. msgstr "Filteren op inhoud"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1075. msgid "Search on category select"
  1076. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1078. msgid ""
  1079. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1080. "multiple categories"
  1081. msgstr ""
  1082. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1083. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1085. msgid "Theme"
  1086. msgstr "Thema"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1088. msgid "Change SearXNG layout"
  1089. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1091. msgid "Theme style"
  1092. msgstr "Themastijl"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1094. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1095. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1097. msgid "Engine tokens"
  1098. msgstr "Engine tokens"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1100. msgid "Access tokens for private engines"
  1101. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1103. msgid "Interface language"
  1104. msgstr "Interfacetaal"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1106. msgid "Change the language of the layout"
  1107. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1109. msgid "URL formatting"
  1110. msgstr "URL opmaak"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1112. msgid "Pretty"
  1113. msgstr "Mooi"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1115. msgid "Full"
  1116. msgstr "Volledig(e)"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1118. msgid "Host"
  1119. msgstr "Host"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1121. msgid "Change result URL formatting"
  1122. msgstr "Pas de resultaat URL opmaak aan"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1124. msgid "repo"
  1125. msgstr "repo's"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1129. msgid "show media"
  1130. msgstr "toon media"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1133. msgid "hide media"
  1134. msgstr "verberg media"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1137. msgid "This site did not provide any description."
  1138. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1142. msgid "Filesize"
  1143. msgstr "Bestandsgrootte"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1145. msgid "Date"
  1146. msgstr "Datum"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1149. msgid "Type"
  1150. msgstr "type"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1152. msgid "Resolution"
  1153. msgstr "Resolutie"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1155. msgid "Format"
  1156. msgstr "Formaat"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1158. msgid "Engine"
  1159. msgstr "Zoekmachine"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1161. msgid "View source"
  1162. msgstr "Bekijk bron"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1164. msgid "address"
  1165. msgstr "Adres"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1167. msgid "show map"
  1168. msgstr "toon kaart"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1170. msgid "hide map"
  1171. msgstr "verberg kaart"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1173. msgid "Version"
  1174. msgstr "Versie"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1176. msgid "Maintainer"
  1177. msgstr "Handhaver"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1179. msgid "Updated at"
  1180. msgstr "Bijgewerkt op"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1183. msgid "Tags"
  1184. msgstr "labels"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1186. msgid "Popularity"
  1187. msgstr "Populariteit"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1189. msgid "License"
  1190. msgstr "Licentie"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1192. msgid "Project"
  1193. msgstr "Project"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1195. msgid "Project homepage"
  1196. msgstr "Projectpagina"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1198. msgid "Published date"
  1199. msgstr "publicatie datum"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1201. msgid "Journal"
  1202. msgstr "dagboek"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1204. msgid "Editor"
  1205. msgstr "Redacteur"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1207. msgid "Publisher"
  1208. msgstr "uitgever"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1210. msgid "DOI"
  1211. msgstr "DOI"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1213. msgid "ISSN"
  1214. msgstr "ISSN"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1216. msgid "ISBN"
  1217. msgstr "ISBN"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1219. msgid "PDF"
  1220. msgstr "PDF"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1222. msgid "HTML"
  1223. msgstr "HTML"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1225. msgid "magnet link"
  1226. msgstr "magneetlink"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1228. msgid "torrent file"
  1229. msgstr "torrentbestand"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1231. msgid "Seeder"
  1232. msgstr "Seeders"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1234. msgid "Leecher"
  1235. msgstr "Leechers"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1237. msgid "Number of Files"
  1238. msgstr "Aantal bestanden"
  1239. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1240. msgid "show video"
  1241. msgstr "toon video"
  1242. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1243. msgid "hide video"
  1244. msgstr "verberg video"
  1245. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1246. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1247. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1248. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1249. #~ msgid "Errors"
  1250. #~ msgstr "Fouten"
  1251. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1252. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1253. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1254. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Results are opened in the same "
  1257. #~ "window by default. This plugin "
  1258. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1259. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1260. #~ "required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1263. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1264. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1265. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1266. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1267. #~ msgid "Color"
  1268. #~ msgstr "Kleur"
  1269. #~ msgid "Blue (default)"
  1270. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1271. #~ msgid "Violet"
  1272. #~ msgstr "Violet"
  1273. #~ msgid "Green"
  1274. #~ msgstr "Groen"
  1275. #~ msgid "Cyan"
  1276. #~ msgstr "Cyaan"
  1277. #~ msgid "Orange"
  1278. #~ msgstr "Oranje"
  1279. #~ msgid "Red"
  1280. #~ msgstr "Rood"
  1281. #~ msgid "Category"
  1282. #~ msgstr "Categorie"
  1283. #~ msgid "Block"
  1284. #~ msgstr "Blokkeren"
  1285. #~ msgid "original context"
  1286. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1287. #~ msgid "Plugins"
  1288. #~ msgstr "Plug-ins"
  1289. #~ msgid "Answerers"
  1290. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1291. #~ msgid "Avg. time"
  1292. #~ msgstr "Gem. duur"
  1293. #~ msgid "show details"
  1294. #~ msgstr "toon details"
  1295. #~ msgid "hide details"
  1296. #~ msgstr "verberg details"
  1297. #~ msgid "Load more..."
  1298. #~ msgstr "Meer laden..."
  1299. #~ msgid "Loading..."
  1300. #~ msgstr "Laden..."
  1301. #~ msgid "Change searx layout"
  1302. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1303. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1304. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1305. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1306. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This is the list of cookies and"
  1309. #~ " their values searx is storing on "
  1310. #~ "your computer."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1313. #~ "hun waarden die searx op je "
  1314. #~ "computer opslaat."
  1315. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1316. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1317. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1318. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1319. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1320. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1321. #~ msgid "Themes"
  1322. #~ msgstr "Thema’s"
  1323. #~ msgid "Reliablity"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "When enabled, the result page's title"
  1327. #~ " contains your query. Your browser "
  1328. #~ "can record this title."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Method"
  1331. #~ msgstr "Methode"
  1332. #~ msgid ""
  1333. #~ "This tab does not show up for "
  1334. #~ "search results but you can search "
  1335. #~ "the engines listed here via bangs."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Advanced settings"
  1338. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1339. #~ msgid "Close"
  1340. #~ msgstr "Sluiten"
  1341. #~ msgid "Language"
  1342. #~ msgstr "Taal"
  1343. #~ msgid "broken"
  1344. #~ msgstr "stuk"
  1345. #~ msgid "supported"
  1346. #~ msgstr "ondersteund"
  1347. #~ msgid "not supported"
  1348. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1349. #~ msgid "about"
  1350. #~ msgstr "over"
  1351. #~ msgid "Avg."
  1352. #~ msgstr "Gem."
  1353. #~ msgid "User Interface"
  1354. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1355. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1356. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1357. #~ msgid "Style"
  1358. #~ msgstr "Stijl"
  1359. #~ msgid "Show advanced settings"
  1360. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1361. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1362. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1363. #~ msgid "Allow all"
  1364. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1365. #~ msgid "Disable all"
  1366. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1367. #~ msgid "Selected language"
  1368. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1369. #~ msgid "Query"
  1370. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1371. #~ msgid "save"
  1372. #~ msgstr "bewaren"
  1373. #~ msgid "back"
  1374. #~ msgstr "terug"
  1375. #~ msgid "Links"
  1376. #~ msgstr "Koppelingen"
  1377. #~ msgid "RSS subscription"
  1378. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1379. #~ msgid "Search results"
  1380. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1381. #~ msgid "next page"
  1382. #~ msgstr "volgende pagina"
  1383. #~ msgid "previous page"
  1384. #~ msgstr "vorige pagina"
  1385. #~ msgid "Start search"
  1386. #~ msgstr "Start zoeken"
  1387. #~ msgid "Clear search"
  1388. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1389. #~ msgid "Clear"
  1390. #~ msgstr "Wissen"
  1391. #~ msgid "stats"
  1392. #~ msgstr "stats"
  1393. #~ msgid "Heads up!"
  1394. #~ msgstr "Opgelet!"
  1395. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1396. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1397. #~ msgid "Well done!"
  1398. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1399. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1400. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1401. #~ msgid "Oh snap!"
  1402. #~ msgstr "Oeps!"
  1403. #~ msgid "Something went wrong."
  1404. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1405. #~ msgid "Date"
  1406. #~ msgstr "Datum"
  1407. #~ msgid "Type"
  1408. #~ msgstr "Type"
  1409. #~ msgid "Get image"
  1410. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1411. #~ msgid "Center Alignment"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "preferences"
  1416. #~ msgstr "voorkeuren"
  1417. #~ msgid "Scores per result"
  1418. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1419. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1420. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1421. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1422. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1423. #~ msgid "Self Informations"
  1424. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1427. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1428. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1429. #~ "methods</a>"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1432. #~ "ingestuurd, <a "
  1433. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1434. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1435. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "This plugin checks if the address "
  1438. #~ "of the request is a TOR exit "
  1439. #~ "node, and informs the user if it"
  1440. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1441. #~ "searxng."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1444. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1445. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1446. #~ " dat zo is, net zoals "
  1447. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "The TOR exit node list "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1451. #~ "unreachable."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "De TOR exit node lijst "
  1454. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1455. #~ "onbereikbaar."
  1456. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1457. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1458. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1459. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "The could not download the list of"
  1462. #~ " Tor exit-nodes from "
  1463. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1467. #~ " you have this external IP address:"
  1468. #~ " {ip_address}."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "Autodetect search language"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid "others"
  1477. #~ msgstr "overigen"
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This tab does not show up for "
  1480. #~ "search results, but you can search "
  1481. #~ "the engines listed here via bangs."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1484. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1485. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1486. #~ "bangs."
  1487. #~ msgid "Shortcut"
  1488. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1489. #~ msgid "!bang"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "This tab dues not exists in the"
  1493. #~ " user interface, but you can search"
  1494. #~ " in these engines by its !bangs."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1497. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1498. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1499. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1500. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1501. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1504. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1505. #~ "proberen."
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1508. #~ "publications when available (plugin required)"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1511. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1512. #~ "(plug-in vereist)"
  1513. #~ msgid "Bang"
  1514. #~ msgstr "!bang"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1517. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1518. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1519. #~ "methods</a>"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1522. #~ "ingestuurd, <a "
  1523. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1524. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1525. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1526. #~ msgid "On"
  1527. #~ msgstr "Aan"
  1528. #~ msgid "Off"
  1529. #~ msgstr "Uit"
  1530. #~ msgid "Enabled"
  1531. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1532. #~ msgid "Disabled"
  1533. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1534. #~ msgid ""
  1535. #~ "Perform search immediately if a category"
  1536. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1537. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1540. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1541. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1542. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1543. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1544. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1545. #~ msgid ""
  1546. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1547. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1548. #~ " key on main or result page to"
  1549. #~ " get help."
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1552. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1553. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1554. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1555. #~ "hulp."
  1556. #~ msgid ""
  1557. #~ "we didn't find any results. Please "
  1558. #~ "use another query or search in "
  1559. #~ "more categories."
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1562. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1563. #~ " in meer categorieën."
  1564. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1565. #~ msgstr ""
  1566. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1567. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1568. #~ "servernaam"
  1569. #~ msgid "Bytes"
  1570. #~ msgstr "Bytes"
  1571. #~ msgid "kiB"
  1572. #~ msgstr "kiB"
  1573. #~ msgid "MiB"
  1574. #~ msgstr "MiB"
  1575. #~ msgid "GiB"
  1576. #~ msgstr "GiB"
  1577. #~ msgid "TiB"
  1578. #~ msgstr "TiB"
  1579. #~ msgid "Hostname replace"
  1580. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1581. #~ msgid "Error!"
  1582. #~ msgstr "Fout!"
  1583. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1584. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1585. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1586. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  1587. #~ msgid "dummy"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ msgid "Random value generator"
  1590. #~ msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  1591. #~ msgid "Statistics functions"
  1592. #~ msgstr "Statistische functies"
  1593. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1594. #~ msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  1595. #~ msgid "Get directions"
  1596. #~ msgstr "Routebeschrijving"
  1597. #~ msgid ""
  1598. #~ "Displays your IP if the query is"
  1599. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1600. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1601. #~ msgstr ""
  1602. #~ "Geeft je IP-adres weer als de "
  1603. #~ "zoekopdracht ‘ip’ is en je "
  1604. #~ "browseridentificatie als de zoekopdracht ‘user"
  1605. #~ " agent’ bevat."
  1606. #~ msgid ""
  1607. #~ "Could not download the list of Tor"
  1608. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1609. #~ "/exit-addresses"
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ "Kan de lijst met Tor exit-nodes"
  1612. #~ " niet downloaden van: "
  1613. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "You are using Tor and it looks "
  1616. #~ "like you have this external IP "
  1617. #~ "address: {ip_address}"
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "Je gebruikt Tor en het lijkt er"
  1620. #~ " op dat dit je externe IP adres"
  1621. #~ " is: {ip_address}"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "You are not using Tor and you "
  1624. #~ "have this external IP address: "
  1625. #~ "{ip_address}"
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ "Je maakt geen gebruik van Tor en"
  1628. #~ " dit is je externe IP adres: "
  1629. #~ "{ip_address}"
  1630. #~ msgid "Keywords"
  1631. #~ msgstr "Kernwoorden"
  1632. #~ msgid "/"
  1633. #~ msgstr ""