messages.po 60 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. # SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # maxch <maxch@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # BalkanMadman <balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  25. "Last-Translator: SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language: uk\n"
  27. "Language-Team: Ukrainian "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  30. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  31. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  32. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "without further subgrouping"
  40. msgstr "без подальшого підгрупування"
  41. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "інше"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "файли"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "загальні"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "музика"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "соцмережі"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "зображення"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "відео"
  69. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  70. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  71. msgid "radio"
  72. msgstr "радіо"
  73. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "tv"
  76. msgstr "ТБ"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "it"
  80. msgstr "IT"
  81. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "news"
  84. msgstr "новини"
  85. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "map"
  88. msgstr "карти"
  89. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "onions"
  92. msgstr "onions"
  93. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "science"
  96. msgstr "наука"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "apps"
  100. msgstr "програми"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "dictionaries"
  104. msgstr "словники"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "lyrics"
  108. msgstr "тексти пісень"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "packages"
  112. msgstr "пакети"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "q&a"
  116. msgstr "запитання і відповіді"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "repos"
  120. msgstr "репозиторії"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "software wikis"
  124. msgstr "вікі програм"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "web"
  128. msgstr "веб"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "scientific publications"
  132. msgstr "наукові публікації"
  133. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "auto"
  136. msgstr "автоматично"
  137. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "light"
  140. msgstr "світла"
  141. #. STYLE_NAMES['DARK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "dark"
  144. msgstr "темна"
  145. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "black"
  148. msgstr "чорна"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Uptime"
  152. msgstr "Час роботи"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  154. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  155. msgid "About"
  156. msgstr "Про"
  157. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  158. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  159. msgid "Average temp."
  160. msgstr "Середня темп."
  161. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  162. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  163. msgid "Cloud cover"
  164. msgstr "Хмарність"
  165. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Condition"
  169. msgstr "Умови"
  170. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Current condition"
  174. msgstr "Поточні умови"
  175. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  176. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  177. msgid "Evening"
  178. msgstr "Вечір"
  179. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  181. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  182. msgid "Feels like"
  183. msgstr "Відчувається як"
  184. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  186. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  187. msgid "Humidity"
  188. msgstr "Вологість"
  189. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Max temp."
  193. msgstr "Макс. температура"
  194. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Min temp."
  198. msgstr "Мін. температура"
  199. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Morning"
  202. msgstr "Ранок"
  203. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Night"
  206. msgstr "Ніч"
  207. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Noon"
  210. msgstr "День"
  211. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  212. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  213. msgid "Pressure"
  214. msgstr "Тиск"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunrise"
  219. msgstr "Схід"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunset"
  224. msgstr "Захід"
  225. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  227. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  228. msgid "Temperature"
  229. msgstr "Температура"
  230. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "UV index"
  234. msgstr "Індекс УФ"
  235. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Visibility"
  239. msgstr "Видимість"
  240. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  242. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  243. msgid "Wind"
  244. msgstr "Вітер"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  247. msgid "subscribers"
  248. msgstr "підписників"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  251. msgid "posts"
  252. msgstr "дописів"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  255. msgid "active users"
  256. msgstr "активних користувачів"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  258. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  259. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  260. msgid "comments"
  261. msgstr "коментарів"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  264. msgid "user"
  265. msgstr "користувач"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  268. msgid "community"
  269. msgstr "спільнота"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  271. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  272. msgid "points"
  273. msgstr "балів"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "title"
  277. msgstr "назва"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  279. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  280. msgid "author"
  281. msgstr "автор"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "open"
  285. msgstr "відкрито"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  288. msgid "closed"
  289. msgstr "закрито"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  291. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  292. msgid "answered"
  293. msgstr "є відповідь"
  294. #: searx/webapp.py:312
  295. msgid "No item found"
  296. msgstr "Нічого не знайдено"
  297. #: searx/engines/qwant.py:288
  298. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  299. msgid "Source"
  300. msgstr "Джерело"
  301. #: searx/webapp.py:316
  302. msgid "Error loading the next page"
  303. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  304. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  305. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  306. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  307. #: searx/webapp.py:485
  308. msgid "Invalid settings"
  309. msgstr "Неправильні налаштування"
  310. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  311. msgid "search error"
  312. msgstr "помилка пошуку"
  313. #: searx/webutils.py:36
  314. msgid "timeout"
  315. msgstr "таймаут"
  316. #: searx/webutils.py:37
  317. msgid "parsing error"
  318. msgstr "помилка парсингу"
  319. #: searx/webutils.py:38
  320. msgid "HTTP protocol error"
  321. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  322. #: searx/webutils.py:39
  323. msgid "network error"
  324. msgstr "помилка мережі"
  325. #: searx/webutils.py:40
  326. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  327. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  328. #: searx/webutils.py:42
  329. msgid "unexpected crash"
  330. msgstr "непередбачена помилка"
  331. #: searx/webutils.py:49
  332. msgid "HTTP error"
  333. msgstr "помилка HTTP"
  334. #: searx/webutils.py:50
  335. msgid "HTTP connection error"
  336. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  337. #: searx/webutils.py:56
  338. msgid "proxy error"
  339. msgstr "помилка проксі"
  340. #: searx/webutils.py:57
  341. msgid "CAPTCHA"
  342. msgstr "CAPTCHA"
  343. #: searx/webutils.py:58
  344. msgid "too many requests"
  345. msgstr "забагато запитів"
  346. #: searx/webutils.py:59
  347. msgid "access denied"
  348. msgstr "доступ заборонено"
  349. #: searx/webutils.py:60
  350. msgid "server API error"
  351. msgstr "помилка API сервера"
  352. #: searx/webutils.py:79
  353. msgid "Suspended"
  354. msgstr "Призупинено"
  355. #: searx/webutils.py:314
  356. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  358. #: searx/webutils.py:315
  359. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  361. #: searx/answerers/random.py:69
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  364. #: searx/answerers/statistics.py:36
  365. msgid "Compute {func} of the arguments"
  366. msgstr ""
  367. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  368. msgid "Show route in map .."
  369. msgstr "Показати маршрут на карті ..."
  370. #: searx/engines/pdbe.py:96
  371. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  372. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  373. #: searx/engines/pdbe.py:103
  374. msgid "This entry has been superseded by"
  375. msgstr "Цей запис було замінено на"
  376. #: searx/engines/qwant.py:290
  377. msgid "Channel"
  378. msgstr "Канал"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  380. msgid "bitrate"
  381. msgstr "бітрейт"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  383. msgid "votes"
  384. msgstr "голоси"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  386. msgid "clicks"
  387. msgstr "кліки"
  388. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  390. msgid "Language"
  391. msgstr "Мова"
  392. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  393. msgid ""
  394. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. msgstr ""
  397. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  398. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  399. #: searx/engines/tineye.py:47
  400. msgid ""
  401. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  402. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  403. " WebP."
  404. msgstr ""
  405. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  406. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  407. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  408. #: searx/engines/tineye.py:53
  409. msgid ""
  410. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  411. " visual detail to successfully identify matches."
  412. msgstr ""
  413. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  414. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  415. #: searx/engines/tineye.py:59
  416. msgid "The image could not be downloaded."
  417. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  419. msgid "Book rating"
  420. msgstr "Рейтинг книги"
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  422. msgid "File quality"
  423. msgstr "Якість файлу"
  424. #: searx/plugins/calculator.py:20
  425. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  426. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  428. msgid "Hash plugin"
  429. msgstr "Плагін Hash"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "геш-послідовність"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr "Плагін Hostnames"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  443. "пріоритетності на основі імені хоста"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  453. "відкритим доступом, коли це можливо"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:37
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Інформація про себе"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:38
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "is \"user-agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Показує вашу IP-адресу, якщо запит «ip», і ваш User-Agent, якщо запит "
  463. "«user-agent»."
  464. #: searx/plugins/self_info.py:52
  465. msgid "Your IP is: "
  466. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  467. #: searx/plugins/self_info.py:55
  468. msgid "Your user-agent is: "
  469. msgstr "Ваш User-Agent: "
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  471. msgid "Tor check plugin"
  472. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  474. msgid ""
  475. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  476. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  477. msgstr ""
  478. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  479. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  481. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  482. msgstr "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor із"
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  484. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  485. msgstr ""
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  487. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  488. msgstr ""
  489. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  490. msgid "Tracker URL remover"
  491. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  492. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  493. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  494. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  495. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  496. msgid "Convert between units"
  497. msgstr "Конвертувати одиниці"
  498. #: searx/templates/simple/404.html:4
  499. msgid "Page not found"
  500. msgstr "Сторінку не знайдено"
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. #, python-format
  503. msgid "Go to %(search_page)s."
  504. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  505. #: searx/templates/simple/404.html:6
  506. msgid "search page"
  507. msgstr "сторінки пошуку"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:53
  509. msgid "Donate"
  510. msgstr "Пожертви"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:57
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  513. msgid "Preferences"
  514. msgstr "Опції"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:67
  516. msgid "Powered by"
  517. msgstr "Використовується"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:67
  519. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  520. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  523. msgid "Source code"
  524. msgstr "Вихідний код"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:69
  526. msgid "Issue tracker"
  527. msgstr "Трекер помилок"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  529. msgid "Engine stats"
  530. msgstr "Статистика пошукової системи"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:72
  532. msgid "Public instances"
  533. msgstr "Публічні інстанси"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:75
  535. msgid "Privacy policy"
  536. msgstr "Політика приватності"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:78
  538. msgid "Contact instance maintainer"
  539. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  540. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  541. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  542. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  544. msgid "Length"
  545. msgstr "Довжина"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  547. msgid "Views"
  548. msgstr "Перегляди"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  550. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  553. msgid "Author"
  554. msgstr "Автор"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  556. msgid "cached"
  557. msgstr "кеш"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  559. msgid "proxied"
  560. msgstr "проксовано"
  561. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  562. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  563. msgstr "Створення нового повідомлення про проблему на GitHub"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  565. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  566. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  568. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  569. msgstr ""
  570. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  571. "зустрілася"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  573. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  574. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  576. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  577. msgstr ""
  578. "Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану "
  579. "вище інформацію"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  581. msgid "No HTTPS"
  582. msgstr "Без HTTPS"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  586. msgid "View error logs and submit a bug report"
  587. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  589. msgid "!bang for this engine"
  590. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  592. msgid "!bang for its categories"
  593. msgstr "!bang для її категорій"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  596. msgid "Median"
  597. msgstr "Медіана"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  600. msgid "P80"
  601. msgstr "P80"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  604. msgid "P95"
  605. msgstr "P95"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  607. msgid "Failed checker test(s): "
  608. msgstr "Невдалі тести: "
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  610. msgid "Errors:"
  611. msgstr "Помилки:"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  613. msgid "General"
  614. msgstr "Загальні"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  616. msgid "Default categories"
  617. msgstr "Типові категорії"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  619. msgid "User interface"
  620. msgstr "Інтерфейс користувача"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  622. msgid "Privacy"
  623. msgstr "Конфіденційність"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  625. msgid "Engines"
  626. msgstr "Пошукові системи"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  628. msgid "Currently used search engines"
  629. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  631. msgid "Special Queries"
  632. msgstr "Особливі запити"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  634. msgid "Cookies"
  635. msgstr "Cookie-файли"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:30
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Число результатів"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:36
  640. msgid "Info"
  641. msgstr "Інфо"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:77
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Доверху"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:95
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Попередня сторінка"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:113
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Наступна сторінка"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Показати головну сторінку"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Шукати..."
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "очистити"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "шукати"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Назва пошукової системи"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Влучань"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Кількість результатів"
  679. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  682. msgid "Response time"
  683. msgstr "Час відгуку"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  686. msgid "Reliability"
  687. msgstr "Надійність"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Всього"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Обробляється"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Попередження"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Помилки та виключення"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Виключення"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Повідомлення"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Відсоток"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Параметр"
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Назва файлу"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Функція"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Код"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Перевірник"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Провалений тест"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Коментар(і)"
  734. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  735. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  736. msgid "Examples"
  737. msgstr "Приклади"
  738. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  739. msgid "Definitions"
  740. msgstr "Визначення"
  741. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  742. msgid "Synonyms"
  743. msgstr "Синоніми"
  744. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Відповіді"
  747. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  748. msgid "Download results"
  749. msgstr "Завантажити результати"
  750. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  751. msgid "Try searching for:"
  752. msgstr "Спробуйте шукати:"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "секунд"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "Посилання на пошук"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Скопійовано"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Копіювати"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Пропозиції"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Мова пошуку"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Стандартна мова"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Автовизначення"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Безпечний пошук"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Строгий"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Помірний"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Вимкнений"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Часовий діапазон"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "За весь час"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "За останній день"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "За останній тиждень"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "За останній місяць"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "За останній рік"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Інформація!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Вибачте!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Оновити сторінку."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Дозволити"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords (first word in query)"
  863. msgstr "Ключові слова (перше слово в запиті)"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Назва"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Опис"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  872. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  873. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  875. msgid "This is the list of plugins."
  876. msgstr "Це список плагінів."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  878. msgid "Autocomplete"
  879. msgstr "Автозаповнення"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  881. msgid "Find stuff as you type"
  882. msgstr "Шукати під час набору"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  884. msgid "Center Alignment"
  885. msgstr "Центрування"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  887. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  888. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  890. msgid ""
  891. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  892. "computer."
  893. msgstr ""
  894. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  895. "комп’ютері."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  897. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  898. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  900. msgid "Cookie name"
  901. msgstr "Ім'я cookie"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  903. msgid "Value"
  904. msgstr "Значення"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  906. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  907. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  909. msgid ""
  910. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  911. "leaking data to the clicked result sites."
  912. msgstr ""
  913. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  914. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  924. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Хеш налаштувань"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  935. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  936. msgstr "Цифровий ідентифікатор об'єкта (DOI)"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  949. "системах за допомогою їх !bang."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Увімкнути все"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Вимкнути все"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Підтримка обраної мови"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Вага"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Максимальний час"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr "Обробник значків"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr "Показувати значки біля результатів пошуку"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  980. "зберігати ці відомості про вас."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  987. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Зберегти"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Назад"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Гарячі клавіші"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Вигляд як Vim"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  1009. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  1010. "результатів, щоб прочитати довідку."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Проксі для зображень"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr ""
  1023. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1024. "кінця"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1026. msgid "What language do you prefer for search?"
  1027. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1029. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1030. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1032. msgid "HTTP Method"
  1033. msgstr "Метод HTTP"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1035. msgid "Change how forms are submitted"
  1036. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1038. msgid "Query in the page's title"
  1039. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1041. msgid ""
  1042. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1043. "can record this title"
  1044. msgstr ""
  1045. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1046. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "Фільтр контенту"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr ""
  1064. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1065. " категорій"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1067. msgid "Theme"
  1068. msgstr "Тема"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1070. msgid "Change SearXNG layout"
  1071. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1073. msgid "Theme style"
  1074. msgstr "Стиль теми"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1076. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1077. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1079. msgid "Engine tokens"
  1080. msgstr "Токени пошукової системи"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1082. msgid "Access tokens for private engines"
  1083. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1085. msgid "Interface language"
  1086. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1088. msgid "Change the language of the layout"
  1089. msgstr "Змінити мову сайту"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1091. msgid "URL formatting"
  1092. msgstr "Формат URL-адрес"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1094. msgid "Pretty"
  1095. msgstr "Компактний"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1097. msgid "Full"
  1098. msgstr "Повний"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1100. msgid "Host"
  1101. msgstr "Хост"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1103. msgid "Change result URL formatting"
  1104. msgstr "Змінити форматування URL-адрес результатів"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1106. msgid "repo"
  1107. msgstr "репозиторій"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1111. msgid "show media"
  1112. msgstr "показати медіа"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. msgid "hide media"
  1116. msgstr "приховати медіа"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1119. msgid "This site did not provide any description."
  1120. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1124. msgid "Filesize"
  1125. msgstr "Розмір файлу"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1127. msgid "Date"
  1128. msgstr "Дата"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1131. msgid "Type"
  1132. msgstr "Тип"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1134. msgid "Resolution"
  1135. msgstr "Роздільна здатність"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1137. msgid "Format"
  1138. msgstr "Формат"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1140. msgid "Engine"
  1141. msgstr "Рушій"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1143. msgid "View source"
  1144. msgstr "Переглянути джерело"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1146. msgid "address"
  1147. msgstr "адреса"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1149. msgid "show map"
  1150. msgstr "показати карту"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1152. msgid "hide map"
  1153. msgstr "приховати карту"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1155. msgid "Version"
  1156. msgstr "Версія"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1158. msgid "Maintainer"
  1159. msgstr "Підтримка"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1161. msgid "Updated at"
  1162. msgstr "Оновлено о"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1165. msgid "Tags"
  1166. msgstr "Теги"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1168. msgid "Popularity"
  1169. msgstr "Популярність"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1171. msgid "License"
  1172. msgstr "Ліцензія"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1174. msgid "Project"
  1175. msgstr "Проєкт"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1177. msgid "Project homepage"
  1178. msgstr "Сторінка проєкту"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1180. msgid "Published date"
  1181. msgstr "Дата публікації"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1183. msgid "Journal"
  1184. msgstr "Журнал"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1186. msgid "Editor"
  1187. msgstr "Редактор"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1189. msgid "Publisher"
  1190. msgstr "Видавець"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1192. msgid "DOI"
  1193. msgstr "DOI"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1195. msgid "ISSN"
  1196. msgstr "ISSN"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1198. msgid "ISBN"
  1199. msgstr "ISBN"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1201. msgid "PDF"
  1202. msgstr "PDF"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1204. msgid "HTML"
  1205. msgstr "HTML"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1207. msgid "magnet link"
  1208. msgstr "магнет-посилання"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1210. msgid "torrent file"
  1211. msgstr "торрент-файл"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1213. msgid "Seeder"
  1214. msgstr "Сідер"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1216. msgid "Leecher"
  1217. msgstr "Лічер"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Number of Files"
  1220. msgstr "Кількість файлів"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1222. msgid "show video"
  1223. msgstr "показати відео"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1225. msgid "hide video"
  1226. msgstr "приховати відео"
  1227. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1228. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1229. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1230. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1231. #~ msgid "Errors"
  1232. #~ msgstr "Помилок"
  1233. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1236. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Results are opened in the same "
  1239. #~ "window by default. This plugin "
  1240. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1241. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1242. #~ "required)"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1245. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1246. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1247. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1248. #~ msgid "Color"
  1249. #~ msgstr "Колір"
  1250. #~ msgid "Blue (default)"
  1251. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1252. #~ msgid "Violet"
  1253. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1254. #~ msgid "Green"
  1255. #~ msgstr "Зелений"
  1256. #~ msgid "Cyan"
  1257. #~ msgstr "Блакитний"
  1258. #~ msgid "Orange"
  1259. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1260. #~ msgid "Red"
  1261. #~ msgstr "Червоний"
  1262. #~ msgid "Category"
  1263. #~ msgstr "Категорія"
  1264. #~ msgid "Block"
  1265. #~ msgstr "Заблокувати"
  1266. #~ msgid "original context"
  1267. #~ msgstr "в контексті"
  1268. #~ msgid "Plugins"
  1269. #~ msgstr "Плагіни"
  1270. #~ msgid "Answerers"
  1271. #~ msgstr "Відповідачі"
  1272. #~ msgid "Avg. time"
  1273. #~ msgstr "Середній час"
  1274. #~ msgid "show details"
  1275. #~ msgstr "показати деталі"
  1276. #~ msgid "hide details"
  1277. #~ msgstr "приховати деталі"
  1278. #~ msgid "Load more..."
  1279. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1280. #~ msgid "Loading..."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Change searx layout"
  1283. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1284. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1285. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1286. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1287. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1294. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1295. #~ "комп'ютері."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Теми"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Метод"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Закрити"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "про сайт"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Стиль"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Allow all"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Disable all"
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Selected language"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Query"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "save"
  1353. #~ msgstr "зберегти"
  1354. #~ msgid "back"
  1355. #~ msgstr "назад"
  1356. #~ msgid "Links"
  1357. #~ msgstr "Посилання"
  1358. #~ msgid "RSS subscription"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Search results"
  1361. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1362. #~ msgid "next page"
  1363. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1364. #~ msgid "previous page"
  1365. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1366. #~ msgid "Start search"
  1367. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1368. #~ msgid "Clear search"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "Clear"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "stats"
  1373. #~ msgstr "статистика"
  1374. #~ msgid "Heads up!"
  1375. #~ msgstr "Отакої!"
  1376. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "Well done!"
  1379. #~ msgstr "Чудово!"
  1380. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1381. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1382. #~ msgid "Oh snap!"
  1383. #~ msgstr "От халепа!"
  1384. #~ msgid "Something went wrong."
  1385. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1386. #~ msgid "Date"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Type"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Get image"
  1391. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1392. #~ msgid "Center Alignment"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "preferences"
  1397. #~ msgstr "опції"
  1398. #~ msgid "Scores per result"
  1399. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1400. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1401. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1402. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Self Informations"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1413. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1414. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1415. #~ "запитів</a>"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This plugin checks if the address "
  1418. #~ "of the request is a TOR exit "
  1419. #~ "node, and informs the user if it"
  1420. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1421. #~ "searxng."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The TOR exit node list "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1426. #~ "unreachable."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1430. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "The could not download the list of"
  1434. #~ " Tor exit-nodes from "
  1435. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1439. #~ " you have this external IP address:"
  1440. #~ " {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "Autodetect search language"
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "others"
  1449. #~ msgstr "інші"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "This tab does not show up for "
  1452. #~ "search results, but you can search "
  1453. #~ "the engines listed here via bangs."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Shortcut"
  1456. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1457. #~ msgid "!bang"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab dues not exists in the"
  1461. #~ " user interface, but you can search"
  1462. #~ " in these engines by its !bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1467. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1470. #~ "publications when available (plugin required)"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "Bang"
  1473. #~ msgstr "!bang"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1476. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1477. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1478. #~ "methods</a>"
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "On"
  1481. #~ msgstr "Ввімк."
  1482. #~ msgid "Off"
  1483. #~ msgstr "Вимк."
  1484. #~ msgid "Enabled"
  1485. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1486. #~ msgid "Disabled"
  1487. #~ msgstr "Вимкнено"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Perform search immediately if a category"
  1490. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1491. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1494. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1495. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1496. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1497. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1500. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1501. #~ " key on main or result page to"
  1502. #~ " get help."
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1505. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1506. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1507. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1508. #~ "щоб отримати допомогу."
  1509. #~ msgid ""
  1510. #~ "we didn't find any results. Please "
  1511. #~ "use another query or search in "
  1512. #~ "more categories."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1515. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1516. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1517. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1518. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1519. #~ msgid "Bytes"
  1520. #~ msgstr "Байтів"
  1521. #~ msgid "kiB"
  1522. #~ msgstr "КіБ"
  1523. #~ msgid "MiB"
  1524. #~ msgstr "МіБ"
  1525. #~ msgid "GiB"
  1526. #~ msgstr "ГіБ"
  1527. #~ msgid "TiB"
  1528. #~ msgstr "ТіБ"
  1529. #~ msgid "Hostname replace"
  1530. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1531. #~ msgid "Error!"
  1532. #~ msgstr "Помилка!"
  1533. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1534. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  1535. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1536. #~ msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  1537. #~ msgid "dummy"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ msgid "Random value generator"
  1540. #~ msgstr "Генератор випадкових значень"
  1541. #~ msgid "Statistics functions"
  1542. #~ msgstr "Функції статистики"
  1543. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1544. #~ msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  1545. #~ msgid "Get directions"
  1546. #~ msgstr "Отримати директорії"
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "Displays your IP if the query is"
  1549. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1550. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" "
  1553. #~ "та ваш user-agent при запиті "
  1554. #~ "\"user agent\"."
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Could not download the list of Tor"
  1557. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1558. #~ "/exit-addresses"
  1559. #~ msgstr ""
  1560. #~ "Не вдалося завантажити список вихідних "
  1561. #~ "вузлів Tor з: https://check.torproject.org/exit-"
  1562. #~ "addresses"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "You are using Tor and it looks "
  1565. #~ "like you have this external IP "
  1566. #~ "address: {ip_address}"
  1567. #~ msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "You are not using Tor and you "
  1570. #~ "have this external IP address: "
  1571. #~ "{ip_address}"
  1572. #~ msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  1573. #~ msgid "Keywords"
  1574. #~ msgstr "Ключові слова"
  1575. #~ msgid "/"
  1576. #~ msgstr "/"