messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2025.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  32. # 2025.
  33. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # xyb <xyb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  37. # xtex <xtexchooser@duck.com>, 2024, 2025.
  38. # bobolau <bobolau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  39. # Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  40. # rwong <rwong@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  41. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # clsty <clsty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  45. # Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  46. # JonesBBQ <jonesbbq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  47. # Integral <integral@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  48. # yfdyh000 <yfdyh000@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  49. # Jeex <jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  50. # BBTranslate <bbtranslate@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  51. msgid ""
  52. msgstr ""
  53. "Project-Id-Version: searx\n"
  54. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  55. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  56. "PO-Revision-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  57. "Last-Translator: Outbreak2096 "
  58. "<outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  59. "Language: zh_Hans_CN\n"
  60. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) "
  61. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  62. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  63. "MIME-Version: 1.0\n"
  64. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  65. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  66. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  67. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "without further subgrouping"
  70. msgstr "无需进一步分组"
  71. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "other"
  74. msgstr "其他"
  75. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "files"
  78. msgstr "文件"
  79. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "general"
  82. msgstr "综合"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "music"
  86. msgstr "音乐"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "social media"
  90. msgstr "社交媒体"
  91. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "images"
  94. msgstr "图片"
  95. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "videos"
  98. msgstr "视频"
  99. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  100. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  101. msgid "radio"
  102. msgstr "电台"
  103. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "tv"
  106. msgstr "电视"
  107. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "it"
  110. msgstr "信息技术"
  111. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "news"
  114. msgstr "新闻"
  115. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "map"
  118. msgstr "地图"
  119. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "onions"
  122. msgstr "洋葱网络"
  123. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "science"
  126. msgstr "科学"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "apps"
  130. msgstr "应用程序"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dictionaries"
  134. msgstr "字典"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "lyrics"
  138. msgstr "歌词"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "packages"
  142. msgstr "程序包"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "q&a"
  146. msgstr "问答"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "repos"
  150. msgstr "软件仓库"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "software wikis"
  154. msgstr "软件维基"
  155. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "web"
  158. msgstr "网页"
  159. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "scientific publications"
  162. msgstr "学术文章"
  163. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "auto"
  166. msgstr "自动"
  167. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "light"
  170. msgstr "浅色"
  171. #. STYLE_NAMES['DARK']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "dark"
  174. msgstr "深色"
  175. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "black"
  178. msgstr "黑色"
  179. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Uptime"
  182. msgstr "运行时间"
  183. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  184. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  185. msgid "About"
  186. msgstr "关于"
  187. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  188. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  189. msgid "Average temp."
  190. msgstr "平均温度"
  191. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  192. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  193. msgid "Cloud cover"
  194. msgstr "云量"
  195. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Condition"
  199. msgstr "条件"
  200. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Current condition"
  204. msgstr "当前状况"
  205. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Evening"
  208. msgstr "傍晚"
  209. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  211. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  212. msgid "Feels like"
  213. msgstr "体感温度"
  214. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  216. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  217. msgid "Humidity"
  218. msgstr "湿度"
  219. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Max temp."
  223. msgstr "最高温度"
  224. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Min temp."
  228. msgstr "最低温度"
  229. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Morning"
  232. msgstr "上午"
  233. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  234. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  235. msgid "Night"
  236. msgstr "夜晚"
  237. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  238. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  239. msgid "Noon"
  240. msgstr "中午"
  241. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  242. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  243. msgid "Pressure"
  244. msgstr "气压"
  245. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Sunrise"
  249. msgstr "日出"
  250. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Sunset"
  254. msgstr "日落"
  255. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  257. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  258. msgid "Temperature"
  259. msgstr "温度"
  260. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  261. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "UV index"
  264. msgstr "紫外线强度"
  265. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  266. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Visibility"
  269. msgstr "能见度"
  270. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  271. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  272. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  273. msgid "Wind"
  274. msgstr "风"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "subscribers"
  278. msgstr "订阅者"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  280. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  281. msgid "posts"
  282. msgstr "帖子"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  284. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  285. msgid "active users"
  286. msgstr "活跃用户"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  288. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  289. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  290. msgid "comments"
  291. msgstr "评论"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  293. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  294. msgid "user"
  295. msgstr "用户"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  297. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  298. msgid "community"
  299. msgstr "版块"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  301. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  302. msgid "points"
  303. msgstr "积分"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "title"
  307. msgstr "标题"
  308. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  309. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  310. msgid "author"
  311. msgstr "作者"
  312. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  313. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  314. msgid "open"
  315. msgstr "打开"
  316. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  317. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  318. msgid "closed"
  319. msgstr "已关闭"
  320. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  321. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  322. msgid "answered"
  323. msgstr "回答"
  324. #: searx/webapp.py:312
  325. msgid "No item found"
  326. msgstr "未找到项目"
  327. #: searx/engines/qwant.py:288
  328. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  329. msgid "Source"
  330. msgstr "来源"
  331. #: searx/webapp.py:316
  332. msgid "Error loading the next page"
  333. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  334. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  335. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  336. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  337. #: searx/webapp.py:485
  338. msgid "Invalid settings"
  339. msgstr "无效设置"
  340. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  341. msgid "search error"
  342. msgstr "搜索错误"
  343. #: searx/webutils.py:36
  344. msgid "timeout"
  345. msgstr "超时"
  346. #: searx/webutils.py:37
  347. msgid "parsing error"
  348. msgstr "解析错误"
  349. #: searx/webutils.py:38
  350. msgid "HTTP protocol error"
  351. msgstr "HTTP 协议错误"
  352. #: searx/webutils.py:39
  353. msgid "network error"
  354. msgstr "网络错误"
  355. #: searx/webutils.py:40
  356. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  357. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  358. #: searx/webutils.py:42
  359. msgid "unexpected crash"
  360. msgstr "意外崩溃"
  361. #: searx/webutils.py:49
  362. msgid "HTTP error"
  363. msgstr "HTTP 错误"
  364. #: searx/webutils.py:50
  365. msgid "HTTP connection error"
  366. msgstr "HTTP 连接错误"
  367. #: searx/webutils.py:56
  368. msgid "proxy error"
  369. msgstr "代理错误"
  370. #: searx/webutils.py:57
  371. msgid "CAPTCHA"
  372. msgstr "验证码"
  373. #: searx/webutils.py:58
  374. msgid "too many requests"
  375. msgstr "请求过于频繁"
  376. #: searx/webutils.py:59
  377. msgid "access denied"
  378. msgstr "拒绝访问"
  379. #: searx/webutils.py:60
  380. msgid "server API error"
  381. msgstr "服务器 API 错误"
  382. #: searx/webutils.py:79
  383. msgid "Suspended"
  384. msgstr "暂停服务"
  385. #: searx/webutils.py:314
  386. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  387. msgstr "{minutes} 分钟前"
  388. #: searx/webutils.py:315
  389. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  390. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  391. #: searx/answerers/random.py:69
  392. msgid "Generate different random values"
  393. msgstr "生成不同的随机数"
  394. #: searx/answerers/statistics.py:36
  395. msgid "Compute {func} of the arguments"
  396. msgstr ""
  397. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  398. msgid "Show route in map .."
  399. msgstr "在地图上显示路线…"
  400. #: searx/engines/pdbe.py:96
  401. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  402. msgstr "{title} (已过时)"
  403. #: searx/engines/pdbe.py:103
  404. msgid "This entry has been superseded by"
  405. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  406. #: searx/engines/qwant.py:290
  407. msgid "Channel"
  408. msgstr "频道"
  409. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  410. msgid "bitrate"
  411. msgstr "比特率"
  412. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  413. msgid "votes"
  414. msgstr "投票数"
  415. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  416. msgid "clicks"
  417. msgstr "点击数"
  418. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  420. msgid "Language"
  421. msgstr "语言"
  422. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  423. msgid ""
  424. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  425. "{lastCitationVelocityYear}"
  426. msgstr ""
  427. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  428. "{numCitations} 次引用"
  429. #: searx/engines/tineye.py:47
  430. msgid ""
  431. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  432. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  433. " WebP."
  434. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  435. #: searx/engines/tineye.py:53
  436. msgid ""
  437. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  438. " visual detail to successfully identify matches."
  439. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  440. #: searx/engines/tineye.py:59
  441. msgid "The image could not be downloaded."
  442. msgstr "无法下载该图像。"
  443. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  444. msgid "Book rating"
  445. msgstr "书籍评分"
  446. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  447. msgid "File quality"
  448. msgstr "文件质量"
  449. #: searx/plugins/calculator.py:20
  450. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  451. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  452. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  453. msgid "Hash plugin"
  454. msgstr "散列插件"
  455. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  456. msgid "Converts strings to different hash digests."
  457. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  458. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  459. msgid "hash digest"
  460. msgstr "散列摘要值"
  461. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  462. msgid "Hostnames plugin"
  463. msgstr "主机名插件"
  464. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  465. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  466. msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  467. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  468. msgid "Open Access DOI rewrite"
  469. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  470. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  471. msgid ""
  472. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  473. "when available"
  474. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  475. #: searx/plugins/self_info.py:37
  476. msgid "Self Information"
  477. msgstr "自身信息"
  478. #: searx/plugins/self_info.py:38
  479. msgid ""
  480. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  481. "is \"user-agent\"."
  482. msgstr "如果查询是“ip”,则显示您的 IP;如果查询是“user-agent”,则显示您的用户代理。"
  483. #: searx/plugins/self_info.py:52
  484. msgid "Your IP is: "
  485. msgstr "你的IP是: "
  486. #: searx/plugins/self_info.py:55
  487. msgid "Your user-agent is: "
  488. msgstr "你的用户代理是: "
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  490. msgid "Tor check plugin"
  491. msgstr "Tor 网络检测插件"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  493. msgid ""
  494. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  495. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  496. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  498. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  499. msgstr "无法从以下位置下载 Tor 出口节点列表"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  501. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  502. msgstr "您正在使用 Tor,并且您似乎有外部 IP 地址"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  504. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  505. msgstr "您未使用 Tor,并且您有外部 IP 地址"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "跟踪链接移除器"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  512. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  513. msgid "Convert between units"
  514. msgstr "单位间转换"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:4
  516. msgid "Page not found"
  517. msgstr "未找到网页"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. #, python-format
  520. msgid "Go to %(search_page)s."
  521. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. msgid "search page"
  524. msgstr "搜索页面"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:53
  526. msgid "Donate"
  527. msgstr "捐款"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:57
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  530. msgid "Preferences"
  531. msgstr "首选项"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:67
  533. msgid "Powered by"
  534. msgstr "功能来自"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:67
  536. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  537. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  540. msgid "Source code"
  541. msgstr "源代码"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:69
  543. msgid "Issue tracker"
  544. msgstr "问题跟踪系统"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  546. msgid "Engine stats"
  547. msgstr "搜索引擎统计"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:72
  549. msgid "Public instances"
  550. msgstr "公共实例"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:75
  552. msgid "Privacy policy"
  553. msgstr "隐私政策"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:78
  555. msgid "Contact instance maintainer"
  556. msgstr "联系站点维护人员"
  557. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  558. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  559. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  561. msgid "Length"
  562. msgstr "长度"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  564. msgid "Views"
  565. msgstr "查看次数"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  570. msgid "Author"
  571. msgstr "作者"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "cached"
  574. msgstr "快照"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "proxied"
  577. msgstr "已代理"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  579. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  580. msgstr "在 GitHub 上开始提交新问题"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  582. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  583. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  585. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  586. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  588. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  589. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  591. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  592. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  594. msgid "No HTTPS"
  595. msgstr "无 HTTPS"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  599. msgid "View error logs and submit a bug report"
  600. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  602. msgid "!bang for this engine"
  603. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  605. msgid "!bang for its categories"
  606. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  609. msgid "Median"
  610. msgstr "中位数"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  613. msgid "P80"
  614. msgstr "P80"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  617. msgid "P95"
  618. msgstr "P95"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  620. msgid "Failed checker test(s): "
  621. msgstr "检查程序测试失败: "
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  623. msgid "Errors:"
  624. msgstr "错误:"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  626. msgid "General"
  627. msgstr "常规"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  629. msgid "Default categories"
  630. msgstr "默认类别"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  632. msgid "User interface"
  633. msgstr "用户界面"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  635. msgid "Privacy"
  636. msgstr "隐私"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  638. msgid "Engines"
  639. msgstr "搜索引擎"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  641. msgid "Currently used search engines"
  642. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "特殊查询"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  647. msgid "Cookies"
  648. msgstr "Cookie"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:30
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "结果个数"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:36
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "信息"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:77
  656. msgid "Back to top"
  657. msgstr "返回顶部"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:95
  659. msgid "Previous page"
  660. msgstr "上一页"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:113
  662. msgid "Next page"
  663. msgstr "下一页"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:3
  665. msgid "Display the front page"
  666. msgstr "显示前端页面"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:9
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  669. msgid "Search for..."
  670. msgstr "搜索..."
  671. #: searx/templates/simple/search.html:10
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  673. msgid "clear"
  674. msgstr "清除"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:11
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  677. msgid "search"
  678. msgstr "搜索"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  680. msgid "There is currently no data available. "
  681. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  684. msgid "Engine name"
  685. msgstr "引擎名称"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  687. msgid "Scores"
  688. msgstr "得分"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  690. msgid "Result count"
  691. msgstr "结果数量"
  692. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "响应时间"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "可靠性"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "总计"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "正在处理"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "警告"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "错误和异常"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "异常"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "消息"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "百分比"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "参数"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "文件名"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "函数"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "代码"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "检查程序"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "测试未通过"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "注释"
  747. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  748. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  749. msgid "Examples"
  750. msgstr "示例"
  751. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  752. msgid "Definitions"
  753. msgstr "定义"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  755. msgid "Synonyms"
  756. msgstr "近义词"
  757. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  758. msgid "Answers"
  759. msgstr "答案"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "下载结果"
  763. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  764. msgid "Try searching for:"
  765. msgstr "尝试搜索:"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "秒"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "搜索网址"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "已复制"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "复制"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "搜索建议"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "搜索语言"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "默认语言"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "自动检测"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "安全搜索"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "严格"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "中等"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "无"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "时间范围"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "不限时间"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "一天内"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "一周内"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "一月内"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "一年内"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "信息!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "抱歉!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "刷新页面。"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "允许"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords (first word in query)"
  876. msgstr "关键词(查询中的第一个词)"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "名称"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "描述"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  885. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  886. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  888. msgid "This is the list of plugins."
  889. msgstr "这是插件列表。"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  891. msgid "Autocomplete"
  892. msgstr "自动补全"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  894. msgid "Find stuff as you type"
  895. msgstr "自动补全字词"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  897. msgid "Center Alignment"
  898. msgstr "居中对齐"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  900. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  901. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  903. msgid ""
  904. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  905. "computer."
  906. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  908. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  909. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  911. msgid "Cookie name"
  912. msgstr "Cookie 名称"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  914. msgid "Value"
  915. msgstr "值"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  917. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  918. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  920. msgid ""
  921. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  922. "leaking data to the clicked result sites."
  923. msgstr ""
  924. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  925. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  927. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  928. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  930. msgid ""
  931. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  932. "preferences across devices."
  933. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  935. msgid "Copy preferences hash"
  936. msgstr "复制配置哈希值"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  938. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  939. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  941. msgid "Preferences hash"
  942. msgstr "偏好哈希"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  944. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  945. msgstr "数字对象唯一标识符(DOI)"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  947. msgid "Open Access DOI resolver"
  948. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  950. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  951. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  953. msgid ""
  954. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  955. "these engines by its !bangs."
  956. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  958. msgid "Enable all"
  959. msgstr "启用所有"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  961. msgid "Disable all"
  962. msgstr "禁用所有"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  964. msgid "!bang"
  965. msgstr "!bang"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  967. msgid "Supports selected language"
  968. msgstr "支持选定的语言"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  970. msgid "Weight"
  971. msgstr "权重"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  973. msgid "Max time"
  974. msgstr "最大用时"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  976. msgid "Favicon Resolver"
  977. msgstr "网站图标"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  979. msgid "Display favicons near search results"
  980. msgstr "在搜索结果附近显示网站图标"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  982. msgid ""
  983. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  984. "this data about you."
  985. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  987. msgid ""
  988. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  989. "track you."
  990. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  992. msgid "Save"
  993. msgstr "保存"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  995. msgid "Reset defaults"
  996. msgstr "恢复默认设置"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  998. msgid "Back"
  999. msgstr "返回"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1001. msgid "Hotkeys"
  1002. msgstr "热键"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1004. msgid "Vim-like"
  1005. msgstr "Vim 布局"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1007. msgid ""
  1008. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1009. "key on main or result page to get help."
  1010. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "代理图片"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP 方法"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "更改表格提交的方式"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1044. msgid "Results on new tabs"
  1045. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1047. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1048. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1050. msgid "Filter content"
  1051. msgstr "内容过滤"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1053. msgid "Search on category select"
  1054. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1056. msgid ""
  1057. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1058. "multiple categories"
  1059. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1061. msgid "Theme"
  1062. msgstr "主题"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1064. msgid "Change SearXNG layout"
  1065. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1067. msgid "Theme style"
  1068. msgstr "主题样式"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1070. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1071. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1073. msgid "Engine tokens"
  1074. msgstr "引擎令牌"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1076. msgid "Access tokens for private engines"
  1077. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1079. msgid "Interface language"
  1080. msgstr "界面语言"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1082. msgid "Change the language of the layout"
  1083. msgstr "更改界面语言"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1085. msgid "URL formatting"
  1086. msgstr "URL 格式"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1088. msgid "Pretty"
  1089. msgstr "美观"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1091. msgid "Full"
  1092. msgstr "完整"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1094. msgid "Host"
  1095. msgstr "主机"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1097. msgid "Change result URL formatting"
  1098. msgstr "更改结果 URL 格式"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1100. msgid "repo"
  1101. msgstr "软件仓库"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1105. msgid "show media"
  1106. msgstr "显示媒体"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. msgid "hide media"
  1110. msgstr "隐藏媒体"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1113. msgid "This site did not provide any description."
  1114. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1118. msgid "Filesize"
  1119. msgstr "文件大小"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1121. msgid "Date"
  1122. msgstr "日期"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1125. msgid "Type"
  1126. msgstr "输入"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1128. msgid "Resolution"
  1129. msgstr "分辨率"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1131. msgid "Format"
  1132. msgstr "格式"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1134. msgid "Engine"
  1135. msgstr "引擎"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1137. msgid "View source"
  1138. msgstr "查看来源"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1140. msgid "address"
  1141. msgstr "地址"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1143. msgid "show map"
  1144. msgstr "显示地图"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1146. msgid "hide map"
  1147. msgstr "隐藏地图"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1149. msgid "Version"
  1150. msgstr "版本"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1152. msgid "Maintainer"
  1153. msgstr "维护者"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1155. msgid "Updated at"
  1156. msgstr "更新于"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1159. msgid "Tags"
  1160. msgstr "标签"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1162. msgid "Popularity"
  1163. msgstr "流行"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1165. msgid "License"
  1166. msgstr "许可证"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1168. msgid "Project"
  1169. msgstr "项目"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1171. msgid "Project homepage"
  1172. msgstr "项目主页"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1174. msgid "Published date"
  1175. msgstr "发布日期"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1177. msgid "Journal"
  1178. msgstr "杂志"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1180. msgid "Editor"
  1181. msgstr "编者"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1183. msgid "Publisher"
  1184. msgstr "出版者"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1186. msgid "DOI"
  1187. msgstr "DOI"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1189. msgid "ISSN"
  1190. msgstr "ISSN"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1192. msgid "ISBN"
  1193. msgstr "ISBN"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1195. msgid "PDF"
  1196. msgstr "PDF"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1198. msgid "HTML"
  1199. msgstr "HTML"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1201. msgid "magnet link"
  1202. msgstr "磁力链接"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1204. msgid "torrent file"
  1205. msgstr "种子文件"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1207. msgid "Seeder"
  1208. msgstr "做种用户"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1210. msgid "Leecher"
  1211. msgstr "下载用户"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1213. msgid "Number of Files"
  1214. msgstr "文件数"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1216. msgid "show video"
  1217. msgstr "显示视频"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1219. msgid "hide video"
  1220. msgstr "隐藏视频"
  1221. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1222. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1223. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1224. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1225. #~ msgid "Errors"
  1226. #~ msgstr "错误"
  1227. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1228. #~ msgstr "要求验证码"
  1229. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1230. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Results are opened in the same "
  1233. #~ "window by default. This plugin "
  1234. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1235. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1236. #~ "required)"
  1237. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1238. #~ msgid "Color"
  1239. #~ msgstr "颜色"
  1240. #~ msgid "Blue (default)"
  1241. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1242. #~ msgid "Violet"
  1243. #~ msgstr "紫色"
  1244. #~ msgid "Green"
  1245. #~ msgstr "绿色"
  1246. #~ msgid "Cyan"
  1247. #~ msgstr "青色"
  1248. #~ msgid "Orange"
  1249. #~ msgstr "橙色"
  1250. #~ msgid "Red"
  1251. #~ msgstr "红色"
  1252. #~ msgid "Category"
  1253. #~ msgstr "类别"
  1254. #~ msgid "Block"
  1255. #~ msgstr "阻止"
  1256. #~ msgid "original context"
  1257. #~ msgstr "原始上下文"
  1258. #~ msgid "Plugins"
  1259. #~ msgstr "插件"
  1260. #~ msgid "Answerers"
  1261. #~ msgstr "智能答复"
  1262. #~ msgid "Avg. time"
  1263. #~ msgstr "平均时间"
  1264. #~ msgid "show details"
  1265. #~ msgstr "显示详细信息"
  1266. #~ msgid "hide details"
  1267. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1268. #~ msgid "Load more..."
  1269. #~ msgstr "载入更多……"
  1270. #~ msgid "Loading..."
  1271. #~ msgstr "正在加载..."
  1272. #~ msgid "Change searx layout"
  1273. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1274. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1275. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1276. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1277. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This is the list of cookies and"
  1280. #~ " their values searx is storing on "
  1281. #~ "your computer."
  1282. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1283. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1284. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1285. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1286. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1287. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1288. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1289. #~ msgid "Themes"
  1290. #~ msgstr "主题"
  1291. #~ msgid "Reliablity"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "When enabled, the result page's title"
  1295. #~ " contains your query. Your browser "
  1296. #~ "can record this title."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Method"
  1299. #~ msgstr "方法"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This tab does not show up for "
  1302. #~ "search results but you can search "
  1303. #~ "the engines listed here via bangs."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Advanced settings"
  1306. #~ msgstr "高级设置"
  1307. #~ msgid "Close"
  1308. #~ msgstr "关闭"
  1309. #~ msgid "Language"
  1310. #~ msgstr "语言"
  1311. #~ msgid "broken"
  1312. #~ msgstr "故障"
  1313. #~ msgid "supported"
  1314. #~ msgstr "支持"
  1315. #~ msgid "not supported"
  1316. #~ msgstr "不支持"
  1317. #~ msgid "about"
  1318. #~ msgstr "关于"
  1319. #~ msgid "Avg."
  1320. #~ msgstr "平均"
  1321. #~ msgid "User Interface"
  1322. #~ msgstr "用户界面"
  1323. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1324. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1325. #~ msgid "Style"
  1326. #~ msgstr "样式"
  1327. #~ msgid "Show advanced settings"
  1328. #~ msgstr "显示高级设置"
  1329. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1330. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1331. #~ msgid "Allow all"
  1332. #~ msgstr "全部允许"
  1333. #~ msgid "Disable all"
  1334. #~ msgstr "全部禁用"
  1335. #~ msgid "Selected language"
  1336. #~ msgstr "选择语言"
  1337. #~ msgid "Query"
  1338. #~ msgstr "查询"
  1339. #~ msgid "save"
  1340. #~ msgstr "保存"
  1341. #~ msgid "back"
  1342. #~ msgstr "返回"
  1343. #~ msgid "Links"
  1344. #~ msgstr "链接"
  1345. #~ msgid "RSS subscription"
  1346. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1347. #~ msgid "Search results"
  1348. #~ msgstr "搜索结果"
  1349. #~ msgid "next page"
  1350. #~ msgstr "下一页"
  1351. #~ msgid "previous page"
  1352. #~ msgstr "上一页"
  1353. #~ msgid "Start search"
  1354. #~ msgstr "开始搜索"
  1355. #~ msgid "Clear search"
  1356. #~ msgstr "清除搜索"
  1357. #~ msgid "Clear"
  1358. #~ msgstr "清除"
  1359. #~ msgid "stats"
  1360. #~ msgstr "统计"
  1361. #~ msgid "Heads up!"
  1362. #~ msgstr "小心!"
  1363. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1364. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1365. #~ msgid "Well done!"
  1366. #~ msgstr "很不错!"
  1367. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1368. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1369. #~ msgid "Oh snap!"
  1370. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1371. #~ msgid "Something went wrong."
  1372. #~ msgstr "出了些问题。"
  1373. #~ msgid "Date"
  1374. #~ msgstr "日期"
  1375. #~ msgid "Type"
  1376. #~ msgstr "类型"
  1377. #~ msgid "Get image"
  1378. #~ msgstr "获取图片"
  1379. #~ msgid "Center Alignment"
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid "preferences"
  1384. #~ msgstr "首选项"
  1385. #~ msgid "Scores per result"
  1386. #~ msgstr "各结果得分"
  1387. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1388. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1389. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1390. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1391. #~ msgid "Self Informations"
  1392. #~ msgstr "自身信息"
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1395. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1396. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1397. #~ "methods</a>"
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1400. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1401. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "This plugin checks if the address "
  1404. #~ "of the request is a TOR exit "
  1405. #~ "node, and informs the user if it"
  1406. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1407. #~ "searxng."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1410. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "The TOR exit node list "
  1413. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1414. #~ "unreachable."
  1415. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1416. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1417. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1418. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1419. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "The could not download the list of"
  1422. #~ " Tor exit-nodes from "
  1423. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1427. #~ " you have this external IP address:"
  1428. #~ " {ip_address}."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid "Autodetect search language"
  1433. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1434. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1435. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1436. #~ msgid "others"
  1437. #~ msgstr "其他"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "This tab does not show up for "
  1440. #~ "search results, but you can search "
  1441. #~ "the engines listed here via bangs."
  1442. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1443. #~ msgid "Shortcut"
  1444. #~ msgstr "快捷键"
  1445. #~ msgid "!bang"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "This tab dues not exists in the"
  1449. #~ " user interface, but you can search"
  1450. #~ " in these engines by its !bangs."
  1451. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1452. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1453. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1454. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1455. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1458. #~ "publications when available (plugin required)"
  1459. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1460. #~ msgid "Bang"
  1461. #~ msgstr "快捷方式"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1464. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1465. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1466. #~ "methods</a>"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1469. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1470. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1471. #~ msgid "On"
  1472. #~ msgstr "启用"
  1473. #~ msgid "Off"
  1474. #~ msgstr "禁用"
  1475. #~ msgid "Enabled"
  1476. #~ msgstr "启用"
  1477. #~ msgid "Disabled"
  1478. #~ msgstr "禁用"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Perform search immediately if a category"
  1481. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1482. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1483. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1484. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1485. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1488. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1489. #~ " key on main or result page to"
  1490. #~ " get help."
  1491. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "we didn't find any results. Please "
  1494. #~ "use another query or search in "
  1495. #~ "more categories."
  1496. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1497. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1498. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1499. #~ msgid "Bytes"
  1500. #~ msgstr "字节"
  1501. #~ msgid "kiB"
  1502. #~ msgstr "kiB"
  1503. #~ msgid "MiB"
  1504. #~ msgstr "MiB"
  1505. #~ msgid "GiB"
  1506. #~ msgstr "GiB"
  1507. #~ msgid "TiB"
  1508. #~ msgstr "TiB"
  1509. #~ msgid "Hostname replace"
  1510. #~ msgstr "主机名替换"
  1511. #~ msgid "Error!"
  1512. #~ msgstr "错误!"
  1513. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1514. #~ msgstr "引擎无法检索到结果"
  1515. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1516. #~ msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  1517. #~ msgid "dummy"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Random value generator"
  1520. #~ msgstr "随机数生成器"
  1521. #~ msgid "Statistics functions"
  1522. #~ msgstr "统计功能"
  1523. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1524. #~ msgstr "计算 {functions} 参数"
  1525. #~ msgid "Get directions"
  1526. #~ msgstr "获取路线"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Displays your IP if the query is"
  1529. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1530. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1531. #~ msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Could not download the list of Tor"
  1534. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1535. #~ "/exit-addresses"
  1536. #~ msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "You are using Tor and it looks "
  1539. #~ "like you have this external IP "
  1540. #~ "address: {ip_address}"
  1541. #~ msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "You are not using Tor and you "
  1544. #~ "have this external IP address: "
  1545. #~ "{ip_address}"
  1546. #~ msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  1547. #~ msgid "Keywords"
  1548. #~ msgstr "关键词"
  1549. #~ msgid "/"
  1550. #~ msgstr "/"