messages.po 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  23. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/af/>\n"
  25. "Language: af\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ander"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "lêers"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "algemeen"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "musiek"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sosiale media"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "prente"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "video's"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "draadloos"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "inligtingstegnologie"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "nuus"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kaart"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "uie"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "wetenskap"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "toeps"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "woordeboeke"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "lirieke"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "pakkette"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "v&a"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "bewaarplekke"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "sagteware wiki's"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "web"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "outo"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "lig"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "donker"
  140. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "black"
  143. msgstr ""
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "optyd"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Aangaande"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr "wolk dekking"
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Condition"
  164. msgstr "geval"
  165. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  166. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Current condition"
  169. msgstr "Huidige toestand"
  170. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  171. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  172. msgid "Evening"
  173. msgstr "aand"
  174. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  176. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "Voel soos"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  181. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Humiditeit"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Max temp."
  188. msgstr "Maksimum temp."
  189. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Min temp."
  193. msgstr "Minimum temp."
  194. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Morning"
  197. msgstr "Oggend"
  198. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Night"
  201. msgstr "Nag"
  202. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Noon"
  205. msgstr "Middag"
  206. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  207. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  208. msgid "Pressure"
  209. msgstr "Druk"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Sonopkoms"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Sonsondergang"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  222. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Temperatuur"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "UV index"
  229. msgstr "UV indeks"
  230. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Visibility"
  234. msgstr "Sigbaarheid"
  235. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  237. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  238. msgid "Wind"
  239. msgstr "Wind"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  241. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  242. msgid "subscribers"
  243. msgstr "intekenare"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  246. msgid "posts"
  247. msgstr "plasings"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  250. msgid "active users"
  251. msgstr "aktiewe gebruikers"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  253. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  254. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  255. msgid "comments"
  256. msgstr "kommentaar"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  259. msgid "user"
  260. msgstr "gebruiker"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  263. msgid "community"
  264. msgstr "gemeenskap"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  266. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  267. msgid "points"
  268. msgstr "punte"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "title"
  272. msgstr "titel"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  275. msgid "author"
  276. msgstr "outeur"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  278. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  279. msgid "open"
  280. msgstr "oop"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "closed"
  284. msgstr "toe"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  287. msgid "answered"
  288. msgstr "geantwoord"
  289. #: searx/webapp.py:323
  290. msgid "No item found"
  291. msgstr "Geen item gevind"
  292. #: searx/engines/qwant.py:288
  293. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  294. msgid "Source"
  295. msgstr "Bron"
  296. #: searx/webapp.py:327
  297. msgid "Error loading the next page"
  298. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  299. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  300. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  301. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  302. #: searx/webapp.py:508
  303. msgid "Invalid settings"
  304. msgstr "Ongeldige opstellings"
  305. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  306. msgid "search error"
  307. msgstr "soekfout"
  308. #: searx/webutils.py:36
  309. msgid "timeout"
  310. msgstr "tydsverloop"
  311. #: searx/webutils.py:37
  312. msgid "parsing error"
  313. msgstr "ontledingsfout"
  314. #: searx/webutils.py:38
  315. msgid "HTTP protocol error"
  316. msgstr "HTTP protokol fout"
  317. #: searx/webutils.py:39
  318. msgid "network error"
  319. msgstr "netwerk fout"
  320. #: searx/webutils.py:40
  321. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  322. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  323. #: searx/webutils.py:42
  324. msgid "unexpected crash"
  325. msgstr "onverwagse breek"
  326. #: searx/webutils.py:49
  327. msgid "HTTP error"
  328. msgstr "HTTP fout"
  329. #: searx/webutils.py:50
  330. msgid "HTTP connection error"
  331. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  332. #: searx/webutils.py:56
  333. msgid "proxy error"
  334. msgstr "proksie fout"
  335. #: searx/webutils.py:57
  336. msgid "CAPTCHA"
  337. msgstr "CAPTCHA"
  338. #: searx/webutils.py:58
  339. msgid "too many requests"
  340. msgstr "te veel versoeke"
  341. #: searx/webutils.py:59
  342. msgid "access denied"
  343. msgstr "toegang geweier"
  344. #: searx/webutils.py:60
  345. msgid "server API error"
  346. msgstr "bediener API fout"
  347. #: searx/webutils.py:79
  348. msgid "Suspended"
  349. msgstr "Opgehef"
  350. #: searx/webutils.py:314
  351. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "{minutes} minute terug"
  353. #: searx/webutils.py:315
  354. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  355. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  357. msgid "Random value generator"
  358. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  359. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  360. msgid "Generate different random values"
  361. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  363. msgid "Statistics functions"
  364. msgstr "Statistiese funksies"
  365. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  366. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  367. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  368. #: searx/engines/mozhi.py:57
  369. msgid "Synonyms"
  370. msgstr ""
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  372. msgid "Get directions"
  373. msgstr "Kry aanwysings"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  376. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  377. #: searx/engines/pdbe.py:103
  378. msgid "This entry has been superseded by"
  379. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  380. #: searx/engines/qwant.py:290
  381. msgid "Channel"
  382. msgstr "Kanaal"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  384. msgid "bitrate"
  385. msgstr "bitsnelheid"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  387. msgid "votes"
  388. msgstr "stemme"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  390. msgid "clicks"
  391. msgstr "klikke"
  392. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  393. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  394. msgid "Language"
  395. msgstr "Taal"
  396. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  397. msgid ""
  398. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. msgstr ""
  401. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  402. "{lastCitationVelocityYear}"
  403. #: searx/engines/tineye.py:45
  404. msgid ""
  405. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  406. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  407. " WebP."
  408. msgstr ""
  409. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees wat "
  410. "nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, GIF, "
  411. "BMP, TIFF of WebP is."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid ""
  414. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  415. " visual detail to successfully identify matches."
  416. msgstr ""
  417. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  418. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te identifiseer."
  419. #: searx/engines/tineye.py:57
  420. msgid "The image could not be downloaded."
  421. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  423. msgid "Book rating"
  424. msgstr "boekgradering"
  425. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  426. msgid "File quality"
  427. msgstr "Lêer kwaliteit"
  428. #: searx/plugins/calculator.py:18
  429. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  430. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  431. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  432. msgid "Converts strings to different hash digests."
  433. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  434. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  435. msgid "hash digest"
  436. msgstr "hash digest"
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  438. msgid "Hostnames plugin"
  439. msgstr "Gasheername-inprop"
  440. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  441. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  442. msgstr ""
  443. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  444. " die gasheernaam"
  445. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  446. msgid "Open Access DOI rewrite"
  447. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  448. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  449. msgid ""
  450. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  451. "when available"
  452. msgstr ""
  453. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  454. "wanneer beskikbaar"
  455. #: searx/plugins/self_info.py:9
  456. msgid "Self Information"
  457. msgstr "Self-inligting"
  458. #: searx/plugins/self_info.py:10
  459. msgid ""
  460. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  461. "contains \"user agent\"."
  462. msgstr ""
  463. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien "
  464. "die navraag \"user agent\" bevat."
  465. #: searx/plugins/self_info.py:28
  466. msgid "Your IP is: "
  467. msgstr "Jou IP is: "
  468. #: searx/plugins/self_info.py:31
  469. msgid "Your user-agent is: "
  470. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  472. msgid "Tor check plugin"
  473. msgstr "Tor toets inprop"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  475. msgid ""
  476. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  477. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  478. msgstr ""
  479. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  480. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  481. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  483. msgid ""
  484. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  485. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  486. msgstr ""
  487. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  488. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  490. msgid ""
  491. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  492. "{ip_address}"
  493. msgstr ""
  494. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  495. " :{ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  497. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  498. msgstr ""
  499. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  500. " :{ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  507. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  508. msgid "Convert between units"
  509. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:4
  511. msgid "Page not found"
  512. msgstr "Bladsy nie gevind"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. #, python-format
  515. msgid "Go to %(search_page)s."
  516. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. msgid "search page"
  519. msgstr "soekblad"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:54
  521. msgid "Donate"
  522. msgstr "Skenk"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:58
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  525. msgid "Preferences"
  526. msgstr "Voorkeure"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "Powered by"
  529. msgstr "Aangedryf deur"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  532. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:69
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  535. msgid "Source code"
  536. msgstr "Bronkode"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:70
  538. msgid "Issue tracker"
  539. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  541. msgid "Engine stats"
  542. msgstr "Enjin statistieke"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:73
  544. msgid "Public instances"
  545. msgstr "Openbare instansies"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:76
  547. msgid "Privacy policy"
  548. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:79
  550. msgid "Contact instance maintainer"
  551. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  552. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  553. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  554. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  556. msgid "Length"
  557. msgstr "Lengte"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  559. msgid "Views"
  560. msgstr "sienings"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  565. msgid "Author"
  566. msgstr "Outeur"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "cached"
  569. msgstr "gekas"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  571. msgid "proxied"
  572. msgstr "gevolmagtig"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  574. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  575. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  577. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  578. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  580. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  581. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  583. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  584. msgstr ""
  585. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  586. "foutverslag"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "Geen HTTPS"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "Mediaan"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "P80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "P95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "Foute:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "Algemeen"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "Verstek kategoriee"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "Privaatheid"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Enjins"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Spesiale Navrae"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Koekies"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "Antwoord"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Aantal resultate"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Info"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Probeer soek na:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Terug na bo"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Vorige bladsy"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Volgende bladsy"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Vertoon die voorblad"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Soek vir..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "maak skoon"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "soek"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Enjin naam"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Tellings"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Resultaattelling"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Reaksietyd"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Betroubaarheid"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Totaal"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Verwerking"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Waarskuwings"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Foute en uitsonderings"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Uitsondering"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Boodskap"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Persentasie"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parameter"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Lêernaam"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funksie"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Kode"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Inspekteur"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Mislukte toets"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Opmerking(s)"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Laai resultate af"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "sekondes"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "Soek URL"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Gekopieer"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "kopieer"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Voorstelle"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Soek taal"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Verstek taal"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Outo-bespeur"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "VeiligeSoek"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Streng"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Matig"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Geen"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Tydreeks"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Enige tyd"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Laaste dag"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Laas week"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Laas maand"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Laas jaar"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informasie!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Jammer!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Verfris die bladsy."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "Laat toe"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "Sleutelwoorde"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "Naam"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "Beskrywing"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "Voorbeelde"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "Outovoltooi"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "Middelbelyning"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  898. "stoor."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Koekie naam"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "Waarde"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  917. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  927. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "Voorkeure hash"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  949. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "Aktiveer alles"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "Deaktiveer alles"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "Gewig"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "Maks tyd"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  969. msgid "Favicon Resolver"
  970. msgstr ""
  971. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  972. msgid "Display favicons near search results"
  973. msgstr ""
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  975. msgid ""
  976. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  977. "this data about you."
  978. msgstr ""
  979. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  980. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  982. msgid ""
  983. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  984. "track you."
  985. msgstr ""
  986. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  987. "om jou op te spoor nie."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Stoor"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Terug"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Vim-agtig"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1009. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Beeld proksie"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Oneindige blaai"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr ""
  1022. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van die "
  1023. "huidige bladsy"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1025. msgid "What language do you prefer for search?"
  1026. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1028. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1029. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "HTTP Metode"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. Jou "
  1045. "blaaier kan hierdie titel opneem"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "Filter inhoud"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1064. "verskeie kategorieë te kies"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1066. msgid "Theme"
  1067. msgstr "Tema"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1069. msgid "Change SearXNG layout"
  1070. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1072. msgid "Theme style"
  1073. msgstr "Tema styl"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1075. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1076. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Enjin tekens"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Koppelvlak taal"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1090. msgid "URL formatting"
  1091. msgstr ""
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1093. msgid "Pretty"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1096. msgid "Full"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1099. msgid "Host"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1102. msgid "Change result URL formatting"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "bewaarplek"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "media wys"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "versteek media"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Lêergrootte"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Datum"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "Tik"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Resolusie"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Formaat"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Enjin"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Sien Bron"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "adres"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "wys kaart"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "versteek kaart"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Weergawe"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Onderhouer"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Opgedateer by"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "Merkers"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Gewildheid"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Lisensie"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Projek"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Projek tuisblad"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "Joernaal"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Redakteur"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "Uitgewer"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "DOI"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "magneet skakel"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "torrent lêer"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Saaier"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Suier"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Aantal lêers"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "video"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "versteek video"
  1226. #~ msgid "Scores per result"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1231. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1232. #~ msgid "Self Informations"
  1233. #~ msgstr "Eie informasie"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1238. #~ "methods</a>"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1243. #~ " metodes</a>"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This plugin checks if the address "
  1246. #~ "of the request is a TOR exit "
  1247. #~ "node, and informs the user if it"
  1248. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1249. #~ "searxng."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1252. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1253. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1254. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1255. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "The TOR exit node list "
  1258. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1259. #~ "unreachable."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1262. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1263. #~ " bereikbaar nie."
  1264. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1265. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1266. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1267. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "The could not download the list of"
  1270. #~ " Tor exit-nodes from "
  1271. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1275. #~ " you have this external IP address:"
  1276. #~ " {ip_address}."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Autodetect search language"
  1281. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1282. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1283. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1284. #~ msgid "others"
  1285. #~ msgstr "andere"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This tab does not show up for "
  1288. #~ "search results, but you can search "
  1289. #~ "the engines listed here via bangs."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "Shortcut"
  1292. #~ msgstr "Kortpad"
  1293. #~ msgid "!bang"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid ""
  1296. #~ "This tab dues not exists in the"
  1297. #~ " user interface, but you can search"
  1298. #~ " in these engines by its !bangs."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1306. #~ "publications when available (plugin required)"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Bang"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1312. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1313. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1314. #~ "methods</a>"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "On"
  1317. #~ msgstr "Aan"
  1318. #~ msgid "Off"
  1319. #~ msgstr "Af"
  1320. #~ msgid "Enabled"
  1321. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1322. #~ msgid "Disabled"
  1323. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "Perform search immediately if a category"
  1326. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1327. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1330. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1331. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1332. #~ "(JavaScript benodig)"
  1333. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1334. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1337. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1338. #~ " key on main or result page to"
  1339. #~ " get help."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1342. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1343. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1344. #~ "om hulp te kry."
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "we didn't find any results. Please "
  1347. #~ "use another query or search in "
  1348. #~ "more categories."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1353. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1354. #~ msgid "Bytes"
  1355. #~ msgstr "Grepe"
  1356. #~ msgid "kiB"
  1357. #~ msgstr "kiB"
  1358. #~ msgid "MiB"
  1359. #~ msgstr "MiB"
  1360. #~ msgid "GiB"
  1361. #~ msgstr "GiB"
  1362. #~ msgid "TiB"
  1363. #~ msgstr "TiB"
  1364. #~ msgid "Hostname replace"
  1365. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1366. #~ msgid "Error!"
  1367. #~ msgstr "Fout!"
  1368. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1369. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1370. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1371. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1372. #~ msgid "dummy"
  1373. #~ msgstr ""