messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0000\n"
  21. "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg."
  22. "org>\n"
  23. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/et/>\n"
  25. "Language: et\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "muu"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "failid"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "üldine"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muusika"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sotsiaalmeedia"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "pildid"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videod"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "raadio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "tehnoloogia"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "uudised"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kaardid"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-võrgu lingid"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "teadus"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "rakendused"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "sõnastikud"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "laulusõnad"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paketid"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "k&v"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "hoidlad"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "tarkvara vikid"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "veeb"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "teadusväljaanded"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automaatne"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "hele"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "tume"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Töövõimeaeg"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Teave"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr "Keskmine temperatuur"
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr "Pilvekate"
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Olud"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Praegused olud"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Õhtu"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Tundub nagu"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr "Niiskus"
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr "Maksimaalne temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr "Minimaalne temp."
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Hommik"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Öö"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "Keskpäev"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr "Õhurõhk"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr "Päikesetõus"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr "Päikeseloojang"
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Temperatuur"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "UV indeks"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Nähtavus"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr "Tuul"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr "tellijaid"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr "postitusi"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr "kommentaare"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr "kasutaja"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr "kogukond"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr "punkte"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr "pealkiri"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr "Autor"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  261. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  262. msgid "open"
  263. msgstr "ava"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "closed"
  267. msgstr "suletud"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  270. msgid "answered"
  271. msgstr "vastatud"
  272. #: searx/webapp.py:330
  273. msgid "No item found"
  274. msgstr "Üksust ei leitud"
  275. #: searx/engines/qwant.py:281
  276. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  277. msgid "Source"
  278. msgstr "Allikas"
  279. #: searx/webapp.py:334
  280. msgid "Error loading the next page"
  281. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  282. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  283. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  284. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  285. #: searx/webapp.py:507
  286. msgid "Invalid settings"
  287. msgstr "Sobimatud seaded"
  288. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  289. msgid "search error"
  290. msgstr "otsingu viga"
  291. #: searx/webutils.py:36
  292. msgid "timeout"
  293. msgstr "päring aegus"
  294. #: searx/webutils.py:37
  295. msgid "parsing error"
  296. msgstr "parsimise viga"
  297. #: searx/webutils.py:38
  298. msgid "HTTP protocol error"
  299. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  300. #: searx/webutils.py:39
  301. msgid "network error"
  302. msgstr "võrguviga"
  303. #: searx/webutils.py:40
  304. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  305. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  306. #: searx/webutils.py:42
  307. msgid "unexpected crash"
  308. msgstr "ootamatu krahh"
  309. #: searx/webutils.py:49
  310. msgid "HTTP error"
  311. msgstr "HTTP-viga"
  312. #: searx/webutils.py:50
  313. msgid "HTTP connection error"
  314. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  315. #: searx/webutils.py:56
  316. msgid "proxy error"
  317. msgstr "proksiserveri viga"
  318. #: searx/webutils.py:57
  319. msgid "CAPTCHA"
  320. msgstr "ROBOTILÕKS"
  321. #: searx/webutils.py:58
  322. msgid "too many requests"
  323. msgstr "liiga palju päringuid"
  324. #: searx/webutils.py:59
  325. msgid "access denied"
  326. msgstr "ligipääs keelatud"
  327. #: searx/webutils.py:60
  328. msgid "server API error"
  329. msgstr "serveri API viga"
  330. #: searx/webutils.py:79
  331. msgid "Suspended"
  332. msgstr "Peatatud"
  333. #: searx/webutils.py:314
  334. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  336. #: searx/webutils.py:315
  337. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Random value generator"
  341. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  343. msgid "Generate different random values"
  344. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  346. msgid "Statistics functions"
  347. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  349. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  350. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  351. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  352. msgid "Get directions"
  353. msgstr "Hangi juhised"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:96
  355. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  356. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:103
  358. msgid "This entry has been superseded by"
  359. msgstr "See üksus on asendatud"
  360. #: searx/engines/qwant.py:283
  361. msgid "Channel"
  362. msgstr "Kanal"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  364. msgid "bitrate"
  365. msgstr "bitikiirus"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  367. msgid "votes"
  368. msgstr "hääled"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  370. msgid "clicks"
  371. msgstr "klikid"
  372. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  373. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  374. msgid "Language"
  375. msgstr "Keel"
  376. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  377. msgid ""
  378. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. msgstr ""
  381. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  382. "{lastCitationVelocityYear}"
  383. #: searx/engines/tineye.py:39
  384. msgid ""
  385. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  386. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  387. " WebP."
  388. msgstr ""
  389. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud. "
  390. "TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF, "
  391. "BMP, TIFF või WebP."
  392. #: searx/engines/tineye.py:45
  393. msgid ""
  394. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  395. " visual detail to successfully identify matches."
  396. msgstr ""
  397. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  398. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  399. #: searx/engines/tineye.py:51
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "Raamatu hinnang"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "Faili kvaliteet"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  418. msgid "Hostname replace"
  419. msgstr "Hostnime asendamine"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr "Hostide lisamoodul"
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda hosti "
  427. "nime alusel"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  437. "versioonidele"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "Eneseteave"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  447. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  448. #: searx/plugins/self_info.py:28
  449. msgid "Your IP is: "
  450. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  451. #: searx/plugins/self_info.py:31
  452. msgid "Your user-agent is: "
  453. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "Tor kontrollplugin"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  463. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  464. " SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  478. "{ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  483. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  484. msgid "Tracker URL remover"
  485. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  486. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  487. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  488. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  489. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  490. msgid "Convert between units"
  491. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  492. #: searx/templates/simple/404.html:4
  493. msgid "Page not found"
  494. msgstr "Lehte ei leitud"
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. #, python-format
  497. msgid "Go to %(search_page)s."
  498. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. msgid "search page"
  501. msgstr "otsinguleht"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:54
  503. msgid "Donate"
  504. msgstr "Anneta"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:58
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  507. msgid "Preferences"
  508. msgstr "Eelistused"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:68
  510. msgid "Powered by"
  511. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:68
  513. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  514. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:69
  516. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  517. msgid "Source code"
  518. msgstr "Lähtekood"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:70
  520. msgid "Issue tracker"
  521. msgstr "Veahaldus"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  523. msgid "Engine stats"
  524. msgstr "Mootori statistika"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:73
  526. msgid "Public instances"
  527. msgstr "Avalikud serverid"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:76
  529. msgid "Privacy policy"
  530. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:79
  532. msgid "Contact instance maintainer"
  533. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  534. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  535. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  536. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  538. msgid "Length"
  539. msgstr "Pikkus"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  541. msgid "Views"
  542. msgstr "Vaateid"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  547. msgid "Author"
  548. msgstr "Autor"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  550. msgid "cached"
  551. msgstr "vahemälus"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  553. msgid "proxied"
  554. msgstr "proksiserveris"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  556. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  557. msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  558. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  559. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  560. msgstr ""
  561. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori sarnasete "
  562. "vigade kohta"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  564. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  565. msgstr ""
  566. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  567. "kokku puutun"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  569. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  570. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  572. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  573. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  575. msgid "No HTTPS"
  576. msgstr "HTTPS puudub"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  580. msgid "View error logs and submit a bug report"
  581. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  583. msgid "!bang for this engine"
  584. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  586. msgid "!bang for its categories"
  587. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  590. msgid "Median"
  591. msgstr "Mediaan"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  594. msgid "P80"
  595. msgstr "P80"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  598. msgid "P95"
  599. msgstr "P95"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  601. msgid "Failed checker test(s): "
  602. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  604. msgid "Errors:"
  605. msgstr "Vead:"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  607. msgid "General"
  608. msgstr "Üldine"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  610. msgid "Default categories"
  611. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  613. msgid "User interface"
  614. msgstr "Kasutajaliides"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  616. msgid "Privacy"
  617. msgstr "Privaatsus"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Otsingumootorid"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Küpsised"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:23
  631. msgid "Answers"
  632. msgstr "Vastused"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:42
  634. msgid "Number of results"
  635. msgstr "Tulemuste arv"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:48
  637. msgid "Info"
  638. msgstr "Teave"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:77
  640. msgid "Try searching for:"
  641. msgstr "Proovi otsida:"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:109
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Tagasi üles"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:127
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Eelmine lehekülg"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:145
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Järgmine lehekülg"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Esilehe kuvamine"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Otsi..."
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "selge"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "otsing"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Otsingumootori nimi"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Skoorid"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Tulemuste arv"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Vastamise aeg"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Usaldusväärsus"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Kokku"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Töötleme"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Hoiatused"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Vead ja erandid"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Erand"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Sõnum"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameeter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Failinimi"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funktsioon"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kood"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Kontrollija"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kommentaar(id)"
  733. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  734. msgid "Download results"
  735. msgstr "Laadi tulemused alla"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  737. msgid "Messages from the search engines"
  738. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  740. msgid "Error!"
  741. msgstr "Viga!"
  742. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  743. msgid "Engines cannot retrieve results"
  744. msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Otsingu URL"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  750. msgid "Copied"
  751. msgstr "Kopeeritud"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copy"
  755. msgstr "Kopeeri"
  756. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  757. msgid "Suggestions"
  758. msgstr "Soovitused"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  761. msgid "Search language"
  762. msgstr "Otsingukeel"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  766. msgid "Default language"
  767. msgstr "Vaikimisi keel"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  770. msgid "Auto-detect"
  771. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  778. msgid "SafeSearch"
  779. msgstr "Ohutu otsing"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  782. msgid "Strict"
  783. msgstr "Range"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  786. msgid "Moderate"
  787. msgstr "Mõõdukas"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  790. msgid "None"
  791. msgstr "Puudub"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  794. msgid "Time range"
  795. msgstr "Ajavahemik"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  797. msgid "Anytime"
  798. msgstr "Igal ajal"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  800. msgid "Last day"
  801. msgstr "Viimane päev"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  803. msgid "Last week"
  804. msgstr "Viimane nädal"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  806. msgid "Last month"
  807. msgstr "Viimane kuu"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  809. msgid "Last year"
  810. msgstr "Viimane aasta"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  812. msgid "Information!"
  813. msgstr "Tähelepanu!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  815. msgid "currently, there are no cookies defined."
  816. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Vabandust!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  821. msgid "No results were found. You can try to:"
  822. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  824. msgid "There are no more results. You can try to:"
  825. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  827. msgid "Refresh the page."
  828. msgstr "Värskenda lehekülge."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  831. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  834. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  836. msgid "Switch to another instance:"
  837. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  839. msgid "Search for another query or select another category."
  840. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  842. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  843. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  845. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  846. msgid "Allow"
  847. msgstr "Luba"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  849. msgid "Keywords"
  850. msgstr "Märksõnad"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  853. msgid "Name"
  854. msgstr "Nimi"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  856. msgid "Description"
  857. msgstr "Kirjeldus"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  859. msgid "Examples"
  860. msgstr "Näited"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  862. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  863. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  865. msgid "This is the list of plugins."
  866. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  868. msgid "Autocomplete"
  869. msgstr "Automaattäide"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  871. msgid "Find stuff as you type"
  872. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  874. msgid "Center Alignment"
  875. msgstr "Keskele joondamine"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  877. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  878. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  880. msgid ""
  881. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  882. "computer."
  883. msgstr ""
  884. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu arvutisse "
  885. "salvestab."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  887. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  888. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  890. msgid "Cookie name"
  891. msgstr "Küpsise nimi"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  893. msgid "Value"
  894. msgstr "Väärtus"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  896. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  897. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  899. msgid ""
  900. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  901. "leaking data to the clicked result sites."
  902. msgstr ""
  903. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  904. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  906. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  907. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  909. msgid ""
  910. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  911. "preferences across devices."
  912. msgstr ""
  913. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  914. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  916. msgid "Copy preferences hash"
  917. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  919. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  920. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  922. msgid "Preferences hash"
  923. msgstr "Eelistuste räsi"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  925. msgid "Open Access DOI resolver"
  926. msgstr "Open Access DOI resolver"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  928. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  929. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  931. msgid ""
  932. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  933. "these engines by its !bangs."
  934. msgstr ""
  935. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  936. "mootorites selle !bang järgi."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  938. msgid "Enable all"
  939. msgstr "Luba kõik"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  941. msgid "Disable all"
  942. msgstr "Keela kõik"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  944. msgid "!bang"
  945. msgstr "!bang"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  947. msgid "Supports selected language"
  948. msgstr "Toetab valitud keelt"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  950. msgid "Weight"
  951. msgstr "Kaal"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  953. msgid "Max time"
  954. msgstr "Maksimaalne aeg"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  956. msgid ""
  957. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  958. "this data about you."
  959. msgstr ""
  960. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  961. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  963. msgid ""
  964. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  965. "track you."
  966. msgstr ""
  967. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  968. "jälitamiseks."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  970. msgid "Save"
  971. msgstr "Salvesta"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  973. msgid "Reset defaults"
  974. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  976. msgid "Back"
  977. msgstr "Tagasi"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  979. msgid "Hotkeys"
  980. msgstr "Kiirklahvid"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  982. msgid "Vim-like"
  983. msgstr "Vim-taoline"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  985. msgid ""
  986. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  987. "key on main or result page to get help."
  988. msgstr ""
  989. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). Abi "
  990. "saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  992. msgid "Image proxy"
  993. msgstr "Pildiproksi"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  995. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  996. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  998. msgid "Infinite scroll"
  999. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1001. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1002. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1004. msgid "What language do you prefer for search?"
  1005. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1007. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1008. msgstr ""
  1009. "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1011. msgid "HTTP Method"
  1012. msgstr "HTTP-meetod"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1014. msgid "Change how forms are submitted"
  1015. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1017. msgid "Query in the page's title"
  1018. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1020. msgid ""
  1021. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1022. "can record this title"
  1023. msgstr ""
  1024. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1025. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1027. msgid "Results on new tabs"
  1028. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1030. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1031. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1033. msgid "Filter content"
  1034. msgstr "Filtreeri sisu"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1036. msgid "Search on category select"
  1037. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1041. "multiple categories"
  1042. msgstr ""
  1043. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks "
  1044. "keela see eelistus"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1046. msgid "Theme"
  1047. msgstr "Teema"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1049. msgid "Change SearXNG layout"
  1050. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1052. msgid "Theme style"
  1053. msgstr "Teema stiil"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1055. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1056. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1058. msgid "Engine tokens"
  1059. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1061. msgid "Access tokens for private engines"
  1062. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1064. msgid "Interface language"
  1065. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1067. msgid "Change the language of the layout"
  1068. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1070. msgid "repo"
  1071. msgstr "hoidla"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1075. msgid "show media"
  1076. msgstr "kuva meedia"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1079. msgid "hide media"
  1080. msgstr "peida meedia"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1083. msgid "This site did not provide any description."
  1084. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1088. msgid "Filesize"
  1089. msgstr "Failisuurus"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1091. msgid "Date"
  1092. msgstr "Kuupäev"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1095. msgid "Type"
  1096. msgstr "Tüüp"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1098. msgid "Resolution"
  1099. msgstr "Resolutsioon"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1101. msgid "Format"
  1102. msgstr "Vorming"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1104. msgid "Engine"
  1105. msgstr "Otsingumootor"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1107. msgid "View source"
  1108. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1110. msgid "address"
  1111. msgstr "aadress"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "show map"
  1114. msgstr "näita kaarti"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "hide map"
  1117. msgstr "peida kaart"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1119. msgid "Version"
  1120. msgstr "Versioon"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1122. msgid "Maintainer"
  1123. msgstr "Haldaja"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1125. msgid "Updated at"
  1126. msgstr "Uuendatud"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1129. msgid "Tags"
  1130. msgstr "Sildid"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1132. msgid "Popularity"
  1133. msgstr "Populaarsus"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1135. msgid "License"
  1136. msgstr "Litsents"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1138. msgid "Project"
  1139. msgstr "Projekt"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1141. msgid "Project homepage"
  1142. msgstr "Projekti koduleht"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1144. msgid "Published date"
  1145. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1147. msgid "Journal"
  1148. msgstr "Ajakiri"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1150. msgid "Editor"
  1151. msgstr "Toimetaja"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1153. msgid "Publisher"
  1154. msgstr "Väljaandja"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1156. msgid "DOI"
  1157. msgstr "DOI"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1159. msgid "ISSN"
  1160. msgstr "ISSN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1162. msgid "ISBN"
  1163. msgstr "ISBN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1165. msgid "PDF"
  1166. msgstr "PDF"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1168. msgid "HTML"
  1169. msgstr "HTML"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1171. msgid "magnet link"
  1172. msgstr "magnet-link"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1174. msgid "torrent file"
  1175. msgstr "torrentifail"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Seeder"
  1178. msgstr "Seemendaja"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Leecher"
  1181. msgstr "Kaanija"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1183. msgid "Number of Files"
  1184. msgstr "Failide arv"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "show video"
  1187. msgstr "näita videot"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "hide video"
  1190. msgstr "peida video"
  1191. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1192. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1193. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1194. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1195. #~ msgid "Errors"
  1196. #~ msgstr "Vead"
  1197. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1198. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1199. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1200. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "Results are opened in the same "
  1203. #~ "window by default. This plugin "
  1204. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1205. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1206. #~ "required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1209. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1210. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1211. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1212. #~ msgid "Color"
  1213. #~ msgstr "Värv"
  1214. #~ msgid "Blue (default)"
  1215. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1216. #~ msgid "Violet"
  1217. #~ msgstr "Violetne"
  1218. #~ msgid "Green"
  1219. #~ msgstr "Roheline"
  1220. #~ msgid "Cyan"
  1221. #~ msgstr "Erksinine"
  1222. #~ msgid "Orange"
  1223. #~ msgstr "Oranž"
  1224. #~ msgid "Red"
  1225. #~ msgstr "Punane"
  1226. #~ msgid "Category"
  1227. #~ msgstr "Kategooria"
  1228. #~ msgid "Block"
  1229. #~ msgstr "Keela"
  1230. #~ msgid "original context"
  1231. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1232. #~ msgid "Plugins"
  1233. #~ msgstr "Pluginad"
  1234. #~ msgid "Answerers"
  1235. #~ msgstr "Vastajad"
  1236. #~ msgid "Avg. time"
  1237. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1238. #~ msgid "show details"
  1239. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1240. #~ msgid "hide details"
  1241. #~ msgstr "peida andmed"
  1242. #~ msgid "Load more..."
  1243. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1244. #~ msgid "Loading..."
  1245. #~ msgstr "Laadimine..."
  1246. #~ msgid "Change searx layout"
  1247. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1248. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1249. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1250. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1251. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This is the list of cookies and"
  1254. #~ " their values searx is storing on "
  1255. #~ "your computer."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1258. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1259. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1260. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1261. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1262. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1263. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1264. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1265. #~ msgid "Themes"
  1266. #~ msgstr "Teemad"
  1267. #~ msgid "Reliablity"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "When enabled, the result page's title"
  1271. #~ " contains your query. Your browser "
  1272. #~ "can record this title."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Method"
  1275. #~ msgstr "Meetod"
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "This tab does not show up for "
  1278. #~ "search results but you can search "
  1279. #~ "the engines listed here via bangs."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Advanced settings"
  1282. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1283. #~ msgid "Close"
  1284. #~ msgstr "Sulge"
  1285. #~ msgid "Language"
  1286. #~ msgstr "Keel"
  1287. #~ msgid "broken"
  1288. #~ msgstr "katki"
  1289. #~ msgid "supported"
  1290. #~ msgstr "toetatud"
  1291. #~ msgid "not supported"
  1292. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1293. #~ msgid "about"
  1294. #~ msgstr "teave"
  1295. #~ msgid "Avg."
  1296. #~ msgstr "Keskmine."
  1297. #~ msgid "User Interface"
  1298. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1299. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1300. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1301. #~ msgid "Style"
  1302. #~ msgstr "Stiil"
  1303. #~ msgid "Show advanced settings"
  1304. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1305. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1306. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1307. #~ msgid "Allow all"
  1308. #~ msgstr "Luba kõik"
  1309. #~ msgid "Disable all"
  1310. #~ msgstr "Keela kõik"
  1311. #~ msgid "Selected language"
  1312. #~ msgstr "Valitud keel"
  1313. #~ msgid "Query"
  1314. #~ msgstr "Päring"
  1315. #~ msgid "save"
  1316. #~ msgstr "salvesta"
  1317. #~ msgid "back"
  1318. #~ msgstr "tagasi"
  1319. #~ msgid "Links"
  1320. #~ msgstr "Lingid"
  1321. #~ msgid "RSS subscription"
  1322. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1323. #~ msgid "Search results"
  1324. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1325. #~ msgid "next page"
  1326. #~ msgstr "järgmine leht"
  1327. #~ msgid "previous page"
  1328. #~ msgstr "eelmine leht"
  1329. #~ msgid "Start search"
  1330. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1331. #~ msgid "Clear search"
  1332. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1333. #~ msgid "Clear"
  1334. #~ msgstr "Tühjenda"
  1335. #~ msgid "stats"
  1336. #~ msgstr "statistika"
  1337. #~ msgid "Heads up!"
  1338. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1339. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1340. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1341. #~ msgid "Well done!"
  1342. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1343. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1344. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1345. #~ msgid "Oh snap!"
  1346. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1347. #~ msgid "Something went wrong."
  1348. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1349. #~ msgid "Date"
  1350. #~ msgstr "Kuupäev"
  1351. #~ msgid "Type"
  1352. #~ msgstr "Tüüp"
  1353. #~ msgid "Get image"
  1354. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1355. #~ msgid "Center Alignment"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "preferences"
  1360. #~ msgstr "eelistused"
  1361. #~ msgid "Scores per result"
  1362. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1363. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1364. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1365. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1366. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1367. #~ msgid "Self Informations"
  1368. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1371. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1372. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1373. #~ "methods</a>"
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1376. #~ "<a "
  1377. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1378. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1379. #~ "lisaks</a>"
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "This plugin checks if the address "
  1382. #~ "of the request is a TOR exit "
  1383. #~ "node, and informs the user if it"
  1384. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1385. #~ "searxng."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "The TOR exit node list "
  1389. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1390. #~ "unreachable."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1394. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "The could not download the list of"
  1398. #~ " Tor exit-nodes from "
  1399. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1403. #~ " you have this external IP address:"
  1404. #~ " {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Autodetect search language"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "others"
  1413. #~ msgstr "muud"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This tab does not show up for "
  1416. #~ "search results, but you can search "
  1417. #~ "the engines listed here via bangs."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1420. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1421. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1422. #~ msgid "Shortcut"
  1423. #~ msgstr "Otsetee"
  1424. #~ msgid "!bang"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab dues not exists in the"
  1428. #~ " user interface, but you can search"
  1429. #~ " in these engines by its !bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1432. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1433. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1434. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1437. #~ "publications when available (plugin required)"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1440. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1441. #~ msgid "Bang"
  1442. #~ msgstr "!bang"
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1447. #~ "methods</a>"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ msgid "On"
  1450. #~ msgstr "Sees"
  1451. #~ msgid "Off"
  1452. #~ msgstr "Väljas"
  1453. #~ msgid "Enabled"
  1454. #~ msgstr "Lubatud"
  1455. #~ msgid "Disabled"
  1456. #~ msgstr "Keelatud"
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "Perform search immediately if a category"
  1459. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1460. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1463. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1464. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1465. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1466. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1469. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1470. #~ " key on main or result page to"
  1471. #~ " get help."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1474. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1475. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1476. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "we didn't find any results. Please "
  1479. #~ "use another query or search in "
  1480. #~ "more categories."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1483. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1484. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1485. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1488. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1489. #~ msgid "Bytes"
  1490. #~ msgstr "Baite"
  1491. #~ msgid "kiB"
  1492. #~ msgstr "kiB"
  1493. #~ msgid "MiB"
  1494. #~ msgstr "MiB"
  1495. #~ msgid "GiB"
  1496. #~ msgstr "GiB"
  1497. #~ msgid "TiB"
  1498. #~ msgstr "TiB"