messages.po 32 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
  20. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  22. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  23. "Language: pt_BR\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "outros"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "outro"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "arquivos"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "geral"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "áudio"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "redes sociais"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "imagens"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "vídeos"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "tecnologia"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "notícias"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapas"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "onion"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "ciência"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplicativos"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "dicionários"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "letras"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pacotes"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "dúvidas"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repositórios"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "wiki de software"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "site"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "auto"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "claro"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "escuro"
  126. #: searx/webapp.py:164
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "tempo esgotado"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "erro de leitura"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "error de protocolo HTTP"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "erro de rede"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr "falha inesperada"
  141. #: searx/webapp.py:176
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr "erro HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:177
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr "erro de conexão HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:183
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr "erro de proxy"
  150. #: searx/webapp.py:184
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr "CAPTCHA"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr "muitas solicitações"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr "acesso negado"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr "erro de API do servidor"
  162. #: searx/webapp.py:397
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Nenhum item encontrado"
  165. #: searx/engines/qwant.py:212
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  167. msgid "Source"
  168. msgstr "Fonte"
  169. #: searx/webapp.py:401
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  172. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  175. #: searx/webapp.py:560
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Configurações inválidas"
  178. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "erro de busca"
  181. #: searx/webapp.py:757
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  184. #: searx/webapp.py:759
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  187. #: searx/webapp.py:885
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Suspenso"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Funções estatísticas"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Compute {functions} dos argumentos"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Obter instruções"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  211. #: searx/engines/pubmed.py:78
  212. msgid "No abstract is available for this publication."
  213. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  214. #: searx/engines/qwant.py:214
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Canal"
  217. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  218. msgid "Converts strings to different hash digests."
  219. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  220. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  221. msgid "hash digest"
  222. msgstr "resultado de hash"
  223. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  224. msgid "Hostname replace"
  225. msgstr "Troca de host"
  226. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  227. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  228. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  229. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  230. msgid "Open Access DOI rewrite"
  231. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  232. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  233. msgid ""
  234. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  235. "when available"
  236. msgstr ""
  237. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  238. "publicações, quando possível"
  239. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  240. msgid "Search on category select"
  241. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  242. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  243. msgid ""
  244. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  245. "multiple categories. (JavaScript required)"
  246. msgstr ""
  247. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  248. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  249. #: searx/plugins/self_info.py:20
  250. msgid "Self Informations"
  251. msgstr "Informações Próprias"
  252. #: searx/plugins/self_info.py:21
  253. msgid ""
  254. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  255. "contains \"user agent\"."
  256. msgstr ""
  257. "Exibe o seu IP se a consulta contém \"ip\" assim como seu agente de "
  258. "usuário, se a consulta contém \"user agent\"."
  259. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  260. msgid "Tracker URL remover"
  261. msgstr "Remover rastreador da URL"
  262. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  263. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  264. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  265. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  266. msgid "Vim-like hotkeys"
  267. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  268. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  269. msgid ""
  270. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  271. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  272. msgstr ""
  273. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos à la Vim (JavaScript "
  274. "necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter ajuda."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:4
  276. msgid "Page not found"
  277. msgstr "Página não encontrada"
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. #, python-format
  280. msgid "Go to %(search_page)s."
  281. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  282. #: searx/templates/simple/404.html:6
  283. msgid "search page"
  284. msgstr "página de busca"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:45
  286. msgid "preferences"
  287. msgstr "preferências"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:54
  289. msgid "Powered by"
  290. msgstr "Distribuído por"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:54
  292. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  293. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:55
  295. msgid "Source code"
  296. msgstr "Código fonte"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:56
  298. msgid "Issue tracker"
  299. msgstr "Rastreador de problemas"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  301. msgid "Engine stats"
  302. msgstr "Estatísticas de busca"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:58
  304. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  305. msgid "Public instances"
  306. msgstr "Instâncias públicas"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:59
  308. msgid "Contact instance maintainer"
  309. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  310. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  311. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  312. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  314. msgid "Length"
  315. msgstr "Duração"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  318. msgid "Author"
  319. msgstr "Autor"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  321. msgid "cached"
  322. msgstr "em cache"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  324. msgid "proxied"
  325. msgstr "por proxy"
  326. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  327. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  328. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  330. msgid "No HTTPS"
  331. msgstr "Sem HTTPS"
  332. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  335. #: searx/templates/simple/results.html:49
  336. msgid "View error logs and submit a bug report"
  337. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  340. msgid "Median"
  341. msgstr "Mediana"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  344. msgid "P80"
  345. msgstr "P80"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  347. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  348. msgid "P95"
  349. msgstr "P95"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  351. msgid "Failed checker test(s): "
  352. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  354. msgid "Errors:"
  355. msgstr "Erros:"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Preferências"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  360. msgid "General"
  361. msgstr "Geral"
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  363. msgid "Default categories"
  364. msgstr "Categoria padrão"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  367. msgid "Search language"
  368. msgstr "Idioma de busca"
  369. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  371. msgid "Default language"
  372. msgstr "Idioma padrão"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  374. msgid "What language do you prefer for search?"
  375. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  377. msgid "Autocomplete"
  378. msgstr "Autocompletar"
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  380. msgid "Find stuff as you type"
  381. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  388. msgid "SafeSearch"
  389. msgstr "Busca Segura"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  392. msgid "Strict"
  393. msgstr "Rigoroso"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  396. msgid "Moderate"
  397. msgstr "Moderado"
  398. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  400. msgid "None"
  401. msgstr "Nenhum"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  403. msgid "Filter content"
  404. msgstr "Filtrar conteúdo"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  406. msgid "Open Access DOI resolver"
  407. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  409. msgid ""
  410. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  411. "required)"
  412. msgstr ""
  413. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  414. "publicações (necessário plugin)"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  416. msgid "Engine tokens"
  417. msgstr "Tokens de busca"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  419. msgid "Access tokens for private engines"
  420. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  422. msgid "User interface"
  423. msgstr "Interface de usuário"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  425. msgid "Interface language"
  426. msgstr "Idioma da interface"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  428. msgid "Change the language of the layout"
  429. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  431. msgid "Theme"
  432. msgstr "Tema"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  434. msgid "Change SearXNG layout"
  435. msgstr "Mudar o interface do SearXNG"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  437. msgid "Theme style"
  438. msgstr "Estilo do tema"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  440. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  441. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  443. msgid "Results on new tabs"
  444. msgstr "Resultados em novas abas"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  447. msgid "On"
  448. msgstr "Ligado"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  451. msgid "Off"
  452. msgstr "Desligado"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  454. msgid "Open result links on new browser tabs"
  455. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  457. msgid "Infinite scroll"
  458. msgstr "Rolagem infinita"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  460. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  461. msgstr ""
  462. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  463. "atual"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Privacidade"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  468. msgid "HTTP Method"
  469. msgstr "Método HTTP"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  471. msgid ""
  472. "Change how forms are submited, <a "
  473. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  474. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  475. msgstr ""
  476. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  477. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  478. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  480. msgid "Image proxy"
  481. msgstr "Imagem proxy"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  484. msgid "Enabled"
  485. msgstr "Habilitado"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  488. msgid "Disabled"
  489. msgstr "Desabilitado"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  491. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  492. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  494. msgid "Query in the page's title"
  495. msgstr "Consulta no título da página"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  497. msgid ""
  498. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  499. "can record this title"
  500. msgstr ""
  501. "Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu"
  502. " navegador pode registrar este título"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  504. msgid "Engines"
  505. msgstr "Buscadores"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  507. msgid "Currently used search engines"
  508. msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  510. msgid ""
  511. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  512. "engines listed here via bangs."
  513. msgstr ""
  514. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  515. "sites listados aqui via bangs."
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  518. msgid "Allow"
  519. msgstr "Permitir"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Nome do serviço"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  525. msgid "Shortcut"
  526. msgstr "Atalhos"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  528. msgid "Supports selected language"
  529. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  530. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  532. msgid "Time range"
  533. msgstr "Intervalo de tempo"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Tempo de resposta"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  539. msgid "Max time"
  540. msgstr "Tempo máximo"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  543. msgid "Reliability"
  544. msgstr "Consistência"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  546. msgid "Special Queries"
  547. msgstr "Consultas especiais"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  549. msgid "Keywords"
  550. msgstr "Palavras-chave"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  552. msgid "Name"
  553. msgstr "Nome"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  555. msgid "Description"
  556. msgstr "Descrição"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  558. msgid "Examples"
  559. msgstr "Exemplos"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  561. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  562. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  564. msgid "This is the list of plugins."
  565. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  567. msgid "Cookies"
  568. msgstr "Cookies"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  570. msgid ""
  571. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  572. "computer."
  573. msgstr ""
  574. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  575. "computador."
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  577. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  578. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  580. msgid "Cookie name"
  581. msgstr "Nome do cookie"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  583. msgid "Value"
  584. msgstr "Valor"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  586. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  587. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  589. msgid ""
  590. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  591. "leaking data to the clicked result sites."
  592. msgstr ""
  593. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  594. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  595. "resultados."
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  597. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  598. msgstr ""
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  600. msgid ""
  601. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  602. "preferences across devices."
  603. msgstr ""
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  605. msgid ""
  606. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  607. "this data about you."
  608. msgstr ""
  609. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  610. "nenhum dado a seu respeito."
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  612. msgid ""
  613. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  614. "track you."
  615. msgstr ""
  616. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  617. " para rastreá-lo."
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  619. msgid "Save"
  620. msgstr "Salvar"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  622. msgid "Reset defaults"
  623. msgstr "Redefinir configurações"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  625. msgid "Back"
  626. msgstr "Voltar"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:23
  628. msgid "Answers"
  629. msgstr "Perguntas"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:39
  631. msgid "Number of results"
  632. msgstr "Número de resultados"
  633. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  634. #: searx/templates/simple/results.html:46
  635. msgid "Error!"
  636. msgstr "Erro!"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:46
  638. msgid "Engines cannot retrieve results"
  639. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:68
  641. msgid "Suggestions"
  642. msgstr "Sugestões"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:90
  644. msgid "Search URL"
  645. msgstr "Buscar URL"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:96
  647. msgid "Download results"
  648. msgstr "Resultados de download"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:120
  650. msgid "Try searching for:"
  651. msgstr "Tente pesquisar por:"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:152
  653. msgid "Back to top"
  654. msgstr "de volta ao topo"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:170
  656. msgid "Previous page"
  657. msgstr "Página anterior"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:187
  659. msgid "Next page"
  660. msgstr "Próxima página"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:3
  662. msgid "Display the front page"
  663. msgstr "Mostrar a página inicial"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:9
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  666. msgid "Search for..."
  667. msgstr "Buscar por..."
  668. #: searx/templates/simple/search.html:10
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  670. msgid "clear"
  671. msgstr "limpar"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:11
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  674. msgid "search"
  675. msgstr "buscar"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  677. msgid "There is currently no data available. "
  678. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  680. msgid "Scores"
  681. msgstr "Pontuações"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  683. msgid "Result count"
  684. msgstr "Contagem de resultados"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  686. msgid "Scores per result"
  687. msgstr "Pontuações por resultado"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Total"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Processando"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Avisos"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Erros e exceções"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Exceção"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Mensagem"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Porcentagem"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Parâmetro"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Nome do arquivo"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Função"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Código"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Verificador"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "O teste falhou"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Comentário(s)"
  733. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  734. msgid "Anytime"
  735. msgstr "A qualquer momento"
  736. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  737. msgid "Last day"
  738. msgstr "Ontem"
  739. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  740. msgid "Last week"
  741. msgstr "Semana passada"
  742. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  743. msgid "Last month"
  744. msgstr "Mês passado"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  746. msgid "Last year"
  747. msgstr "Ano passado"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  749. msgid "Information!"
  750. msgstr "Informação!"
  751. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  752. msgid "currently, there are no cookies defined."
  753. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  754. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  755. msgid "Engines cannot retrieve results."
  756. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  757. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  758. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  759. msgstr ""
  760. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  761. "SearXNG."
  762. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  763. msgid "Sorry!"
  764. msgstr "Desculpe!"
  765. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  766. msgid ""
  767. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  768. "categories."
  769. msgstr ""
  770. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  771. "mais categorias."
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  773. msgid "show media"
  774. msgstr "exibir mídia"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  776. msgid "hide media"
  777. msgstr "ocultar mídia"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  780. msgid "This site did not provide any description."
  781. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  783. msgid "Format"
  784. msgstr "Formato"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  786. msgid "Engine"
  787. msgstr "Motor de busca"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  789. msgid "View source"
  790. msgstr "Ver código-fonte"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  792. msgid "address"
  793. msgstr "endereço"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  795. msgid "show map"
  796. msgstr "exibir mapas"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  798. msgid "hide map"
  799. msgstr "ocultar mapas"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  801. msgid "magnet link"
  802. msgstr "link magnético"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  804. msgid "torrent file"
  805. msgstr "arquivo torrent"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  807. msgid "Seeder"
  808. msgstr "Semeador"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  810. msgid "Leecher"
  811. msgstr "Leecher"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  813. msgid "Filesize"
  814. msgstr "Tamanho do arquivo"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  816. msgid "Bytes"
  817. msgstr "Bytes"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  819. msgid "kiB"
  820. msgstr "kiB"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  822. msgid "MiB"
  823. msgstr "MiB"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  825. msgid "GiB"
  826. msgstr "GiB"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  828. msgid "TiB"
  829. msgstr "TiB"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  831. msgid "Number of Files"
  832. msgstr "Número de Arquivos"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  834. msgid "show video"
  835. msgstr "exibir vídeo"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  837. msgid "hide video"
  838. msgstr "ocultar vídeo"
  839. #~ msgid "Engine time (sec)"
  840. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  841. #~ msgid "Page loads (sec)"
  842. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  843. #~ msgid "Errors"
  844. #~ msgstr "Erros"
  845. #~ msgid "CAPTCHA required"
  846. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  847. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  848. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  849. #~ msgid ""
  850. #~ "Results are opened in the same "
  851. #~ "window by default. This plugin "
  852. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  853. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  854. #~ "required)"
  855. #~ msgstr ""
  856. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  857. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  858. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  859. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  860. #~ "necessário)."
  861. #~ msgid "Color"
  862. #~ msgstr "Cor"
  863. #~ msgid "Blue (default)"
  864. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  865. #~ msgid "Violet"
  866. #~ msgstr "Violeta"
  867. #~ msgid "Green"
  868. #~ msgstr "Verde"
  869. #~ msgid "Cyan"
  870. #~ msgstr "Ciano"
  871. #~ msgid "Orange"
  872. #~ msgstr "Laranja"
  873. #~ msgid "Red"
  874. #~ msgstr "Vermelho"
  875. #~ msgid "Category"
  876. #~ msgstr "Categoria"
  877. #~ msgid "Block"
  878. #~ msgstr "Bloqueado"
  879. #~ msgid "original context"
  880. #~ msgstr "Contexto original"
  881. #~ msgid "Plugins"
  882. #~ msgstr "Complementos"
  883. #~ msgid "Answerers"
  884. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  885. #~ msgid "Avg. time"
  886. #~ msgstr "Tempo médio"
  887. #~ msgid "show details"
  888. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  889. #~ msgid "hide details"
  890. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  891. #~ msgid "Load more..."
  892. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  893. #~ msgid "Loading..."
  894. #~ msgstr "Carregando..."
  895. #~ msgid "Change searx layout"
  896. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  897. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  898. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  899. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  900. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "This is the list of cookies and"
  903. #~ " their values searx is storing on "
  904. #~ "your computer."
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  907. #~ "o searx está armazenando em seu "
  908. #~ "computador."
  909. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  910. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  911. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  912. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  913. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  916. #~ " ou procure outra instância do searx."
  917. #~ msgid "Themes"
  918. #~ msgstr "Temas"
  919. #~ msgid "Reliablity"
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ msgid ""
  922. #~ "When enabled, the result page's title"
  923. #~ " contains your query. Your browser "
  924. #~ "can record this title."
  925. #~ msgstr ""
  926. #~ msgid "Method"
  927. #~ msgstr "Método"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "This tab does not show up for "
  930. #~ "search results but you can search "
  931. #~ "the engines listed here via bangs."
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ msgid "Advanced settings"
  934. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  935. #~ msgid "Close"
  936. #~ msgstr "Fechar"
  937. #~ msgid "Language"
  938. #~ msgstr "Idioma"
  939. #~ msgid "broken"
  940. #~ msgstr "quebrado"
  941. #~ msgid "supported"
  942. #~ msgstr "suportado"
  943. #~ msgid "not supported"
  944. #~ msgstr "não suportado"
  945. #~ msgid "about"
  946. #~ msgstr "sobre"
  947. #~ msgid "Avg."
  948. #~ msgstr "Média"
  949. #~ msgid "User Interface"
  950. #~ msgstr "Interface do usuário"
  951. #~ msgid "Choose style for this theme"
  952. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  953. #~ msgid "Style"
  954. #~ msgstr "Estilo"
  955. #~ msgid "Show advanced settings"
  956. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  957. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  960. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  961. #~ msgid "Allow all"
  962. #~ msgstr "Permitir tudo"
  963. #~ msgid "Disable all"
  964. #~ msgstr "Desativar tudo"
  965. #~ msgid "Selected language"
  966. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  967. #~ msgid "Query"
  968. #~ msgstr "Consulta"
  969. #~ msgid "save"
  970. #~ msgstr "salvar"
  971. #~ msgid "back"
  972. #~ msgstr "voltar"
  973. #~ msgid "Links"
  974. #~ msgstr "Links"
  975. #~ msgid "RSS subscription"
  976. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  977. #~ msgid "Search results"
  978. #~ msgstr "Procurar resultados"
  979. #~ msgid "next page"
  980. #~ msgstr "próxima página"
  981. #~ msgid "previous page"
  982. #~ msgstr "página anterior"
  983. #~ msgid "Start search"
  984. #~ msgstr "Iniciar busca"
  985. #~ msgid "Clear search"
  986. #~ msgstr "Limpar busca"
  987. #~ msgid "Clear"
  988. #~ msgstr "Limpar"
  989. #~ msgid "stats"
  990. #~ msgstr "estatísticas"
  991. #~ msgid "Heads up!"
  992. #~ msgstr "Atenção!"
  993. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  994. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  995. #~ msgid "Well done!"
  996. #~ msgstr "Muito bem!"
  997. #~ msgid "Settings saved successfully."
  998. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  999. #~ msgid "Oh snap!"
  1000. #~ msgstr "Oh não!"
  1001. #~ msgid "Something went wrong."
  1002. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1003. #~ msgid "Date"
  1004. #~ msgstr "Data"
  1005. #~ msgid "Type"
  1006. #~ msgstr "Tipo"
  1007. #~ msgid "Get image"
  1008. #~ msgstr "Obter imagem"