messages.po 31 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
  17. "Last-Translator: Tony <papetouses@gmail.com>\n"
  18. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  19. "searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  20. "Language: zh_Hant_TW\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "其他"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "其他"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "檔案"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "一般"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "音樂"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "社群媒體"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "圖片"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "影片"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "IT"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "新聞"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "地圖"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "洋蔥"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "科學"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "應用程式"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "字典"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "歌詞"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "插件"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "問答"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "版本庫"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "軟件維基"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "網站"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "自動"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "明亮"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "黑暗"
  123. #: searx/webapp.py:164
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "超時"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "解析錯誤"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "網絡錯誤"
  135. #: searx/webapp.py:169
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "意外崩潰"
  138. #: searx/webapp.py:176
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "HTTP 錯誤"
  141. #: searx/webapp.py:177
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  144. #: searx/webapp.py:183
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "代理錯誤"
  147. #: searx/webapp.py:184
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "驗證碼"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "頻繁請求"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "拒絕訪問"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "服務器 API 錯誤"
  159. #: searx/webapp.py:397
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "找不到項目"
  162. #: searx/engines/qwant.py:212
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "來源"
  166. #: searx/webapp.py:401
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  169. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  172. #: searx/webapp.py:560
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "無效的設定"
  175. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "搜尋錯誤"
  178. #: searx/webapp.py:757
  179. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  181. #: searx/webapp.py:759
  182. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  184. #: searx/webapp.py:885
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "暫停服務"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "隨機數值產生器"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "生成不同的隨機數值"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "統計功能"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "計算 {functions} 參數"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "取得路線"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (已過時)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "此條目已被取代"
  208. #: searx/engines/pubmed.py:78
  209. msgid "No abstract is available for this publication."
  210. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  211. #: searx/engines/qwant.py:214
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "頻道"
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  215. msgid "Converts strings to different hash digests."
  216. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  217. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  218. msgid "hash digest"
  219. msgstr "散列摘要值"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  221. msgid "Hostname replace"
  222. msgstr "主機名替換"
  223. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  224. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  225. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  226. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  227. msgid "Open Access DOI rewrite"
  228. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  229. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  230. msgid ""
  231. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  232. "when available"
  233. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "類別選取搜尋"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  242. #: searx/plugins/self_info.py:20
  243. msgid "Self Informations"
  244. msgstr "自身信息"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:21
  246. msgid ""
  247. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  248. "contains \"user agent\"."
  249. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  250. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  251. msgid "Tracker URL remover"
  252. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  254. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  255. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  256. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  257. msgid "Vim-like hotkeys"
  258. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  260. msgid ""
  261. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  262. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  263. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  264. #: searx/templates/simple/404.html:4
  265. msgid "Page not found"
  266. msgstr "找不到頁面"
  267. #: searx/templates/simple/404.html:6
  268. #, python-format
  269. msgid "Go to %(search_page)s."
  270. msgstr "到 %(search_page)s。"
  271. #: searx/templates/simple/404.html:6
  272. msgid "search page"
  273. msgstr "搜尋頁面"
  274. #: searx/templates/simple/base.html:45
  275. msgid "preferences"
  276. msgstr "偏好設定"
  277. #: searx/templates/simple/base.html:54
  278. msgid "Powered by"
  279. msgstr "技術支援"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:54
  281. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  282. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:55
  284. msgid "Source code"
  285. msgstr "原始碼"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:56
  287. msgid "Issue tracker"
  288. msgstr "問題追蹤"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  290. msgid "Engine stats"
  291. msgstr "引擎統計"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:58
  293. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  294. msgid "Public instances"
  295. msgstr "公開站臺"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:59
  297. msgid "Contact instance maintainer"
  298. msgstr "聯繫站點維護人員"
  299. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  300. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  301. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  302. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  303. msgid "Length"
  304. msgstr "長度"
  305. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  307. msgid "Author"
  308. msgstr "作者"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  310. msgid "cached"
  311. msgstr "已快取"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  313. msgid "proxied"
  314. msgstr "已代理"
  315. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  316. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  317. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  318. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  319. msgid "No HTTPS"
  320. msgstr "無 HTTPS"
  321. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  322. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  323. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  324. #: searx/templates/simple/results.html:49
  325. msgid "View error logs and submit a bug report"
  326. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  328. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  329. msgid "Median"
  330. msgstr "中位數"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  332. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  333. msgid "P80"
  334. msgstr "P80"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  337. msgid "P95"
  338. msgstr "P95"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  340. msgid "Failed checker test(s): "
  341. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  343. msgid "Errors:"
  344. msgstr "錯誤:"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "偏好設定"
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  349. msgid "General"
  350. msgstr "一般"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  352. msgid "Default categories"
  353. msgstr "預設分類"
  354. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  356. msgid "Search language"
  357. msgstr "搜尋語言"
  358. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  360. msgid "Default language"
  361. msgstr "預設語言"
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  363. msgid "What language do you prefer for search?"
  364. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  366. msgid "Autocomplete"
  367. msgstr "自動完成"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  369. msgid "Find stuff as you type"
  370. msgstr "隨打即找"
  371. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  372. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  377. msgid "SafeSearch"
  378. msgstr "安全搜尋"
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  381. msgid "Strict"
  382. msgstr "嚴格"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  385. msgid "Moderate"
  386. msgstr "適中"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  389. msgid "None"
  390. msgstr "無"
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  392. msgid "Filter content"
  393. msgstr "過濾內容"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  395. msgid "Open Access DOI resolver"
  396. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  398. msgid ""
  399. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  400. "required)"
  401. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  403. msgid "Engine tokens"
  404. msgstr "引擎權杖"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  406. msgid "Access tokens for private engines"
  407. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  409. msgid "User interface"
  410. msgstr "使用者介面"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  412. msgid "Interface language"
  413. msgstr "介面語言"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  415. msgid "Change the language of the layout"
  416. msgstr "變更佈局的語言"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  418. msgid "Theme"
  419. msgstr "主題"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  421. msgid "Change SearXNG layout"
  422. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  424. msgid "Theme style"
  425. msgstr "主題樣式"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  427. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  428. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  430. msgid "Results on new tabs"
  431. msgstr "在新分頁開啟結果"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  434. msgid "On"
  435. msgstr "開啟"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  438. msgid "Off"
  439. msgstr "關閉"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  441. msgid "Open result links on new browser tabs"
  442. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  444. msgid "Infinite scroll"
  445. msgstr "無限捲動"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  447. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  448. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  450. msgid "Privacy"
  451. msgstr "隱私"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  453. msgid "HTTP Method"
  454. msgstr "HTTP 方法"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  456. msgid ""
  457. "Change how forms are submited, <a "
  458. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  459. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  460. msgstr ""
  461. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  462. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  464. msgid "Image proxy"
  465. msgstr "圖片代理伺服器"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  468. msgid "Enabled"
  469. msgstr "已啟用"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  472. msgid "Disabled"
  473. msgstr "已停用"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  475. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  476. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  478. msgid "Query in the page's title"
  479. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  481. msgid ""
  482. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  483. "can record this title"
  484. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  486. msgid "Engines"
  487. msgstr "引擎"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  489. msgid "Currently used search engines"
  490. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  492. msgid ""
  493. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  494. "engines listed here via bangs."
  495. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  498. msgid "Allow"
  499. msgstr "允許"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  501. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  502. msgid "Engine name"
  503. msgstr "引擎名稱"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  505. msgid "Shortcut"
  506. msgstr "快捷鍵"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  508. msgid "Supports selected language"
  509. msgstr "支援選定的語言"
  510. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  512. msgid "Time range"
  513. msgstr "時間範圍"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  516. msgid "Response time"
  517. msgstr "響應時間"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  519. msgid "Max time"
  520. msgstr "最大時間"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr "可靠性"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  526. msgid "Special Queries"
  527. msgstr "特殊查詢"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  529. msgid "Keywords"
  530. msgstr "關鍵字"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  532. msgid "Name"
  533. msgstr "名稱"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  535. msgid "Description"
  536. msgstr "描述"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  538. msgid "Examples"
  539. msgstr "範例"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  541. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  542. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  544. msgid "This is the list of plugins."
  545. msgstr "這是插件列表。"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  547. msgid "Cookies"
  548. msgstr "Cookies"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  550. msgid ""
  551. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  552. "computer."
  553. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  555. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  556. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  558. msgid "Cookie name"
  559. msgstr "Cookie 名稱"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  561. msgid "Value"
  562. msgstr "值"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  564. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  565. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  567. msgid ""
  568. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  569. "leaking data to the clicked result sites."
  570. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  572. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  573. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  575. msgid ""
  576. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  577. "preferences across devices."
  578. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  580. msgid ""
  581. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  582. "this data about you."
  583. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  585. msgid ""
  586. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  587. "track you."
  588. msgstr "這些 cookies 僅做為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  590. msgid "Save"
  591. msgstr "保存"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  593. msgid "Reset defaults"
  594. msgstr "重設為預設值"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  596. msgid "Back"
  597. msgstr "返回"
  598. #: searx/templates/simple/results.html:23
  599. msgid "Answers"
  600. msgstr "答案"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:39
  602. msgid "Number of results"
  603. msgstr "結果筆數"
  604. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  605. #: searx/templates/simple/results.html:46
  606. msgid "Error!"
  607. msgstr "錯誤!"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:46
  609. msgid "Engines cannot retrieve results"
  610. msgstr "引擎無法擷取結果"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:68
  612. msgid "Suggestions"
  613. msgstr "建議"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:90
  615. msgid "Search URL"
  616. msgstr "搜尋網址"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:96
  618. msgid "Download results"
  619. msgstr "下載結果"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:120
  621. msgid "Try searching for:"
  622. msgstr "嘗試搜尋:"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:152
  624. msgid "Back to top"
  625. msgstr "返回頂部"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:170
  627. msgid "Previous page"
  628. msgstr "上一頁"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:187
  630. msgid "Next page"
  631. msgstr "下一頁"
  632. #: searx/templates/simple/search.html:3
  633. msgid "Display the front page"
  634. msgstr "顯示前端頁面"
  635. #: searx/templates/simple/search.html:9
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  637. msgid "Search for..."
  638. msgstr "搜尋……"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:10
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  641. msgid "clear"
  642. msgstr "清除"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:11
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  645. msgid "search"
  646. msgstr "搜索"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  648. msgid "There is currently no data available. "
  649. msgstr "目前無可用資料。"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "分數"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "結果數量"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  657. msgid "Scores per result"
  658. msgstr "每個結果的分數"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  660. msgid "Total"
  661. msgstr "總計"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  663. msgid "HTTP"
  664. msgstr "HTTP"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  666. msgid "Processing"
  667. msgstr "正在處理"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  669. msgid "Warnings"
  670. msgstr "警告"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  672. msgid "Errors and exceptions"
  673. msgstr "錯誤及異常"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  675. msgid "Exception"
  676. msgstr "異常"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  678. msgid "Message"
  679. msgstr "消息"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  681. msgid "Percentage"
  682. msgstr "百分比"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  684. msgid "Parameter"
  685. msgstr "參數"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  687. msgid "Filename"
  688. msgstr "文件名"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  690. msgid "Function"
  691. msgstr "函數"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  693. msgid "Code"
  694. msgstr "代碼"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  696. msgid "Checker"
  697. msgstr "檢查程式"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  699. msgid "Failed test"
  700. msgstr "測試未通過"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  702. msgid "Comment(s)"
  703. msgstr "注釋"
  704. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  705. msgid "Anytime"
  706. msgstr "任何時間"
  707. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  708. msgid "Last day"
  709. msgstr "一天內"
  710. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  711. msgid "Last week"
  712. msgstr "一週內"
  713. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  714. msgid "Last month"
  715. msgstr "一個月內"
  716. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  717. msgid "Last year"
  718. msgstr "一年內"
  719. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  720. msgid "Information!"
  721. msgstr "資訊!"
  722. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  723. msgid "currently, there are no cookies defined."
  724. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  725. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  726. msgid "Engines cannot retrieve results."
  727. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  728. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  729. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  730. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  731. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  732. msgid "Sorry!"
  733. msgstr "抱歉!"
  734. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  735. msgid ""
  736. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  737. "categories."
  738. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  740. msgid "show media"
  741. msgstr "顯示媒體"
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  743. msgid "hide media"
  744. msgstr "隱藏媒體"
  745. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  747. msgid "This site did not provide any description."
  748. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  749. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  750. msgid "Format"
  751. msgstr "格式"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  753. msgid "Engine"
  754. msgstr "引擎"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  756. msgid "View source"
  757. msgstr "檢視來源"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  759. msgid "address"
  760. msgstr "地址"
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  762. msgid "show map"
  763. msgstr "顯示地圖"
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  765. msgid "hide map"
  766. msgstr "隱藏地圖"
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  768. msgid "magnet link"
  769. msgstr "磁力連結"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  771. msgid "torrent file"
  772. msgstr "torrent 檔案"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  774. msgid "Seeder"
  775. msgstr "播種者"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  777. msgid "Leecher"
  778. msgstr "接收者"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  780. msgid "Filesize"
  781. msgstr "檔案大小"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  783. msgid "Bytes"
  784. msgstr "位元組"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  786. msgid "kiB"
  787. msgstr "kiB"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  789. msgid "MiB"
  790. msgstr "MiB"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  792. msgid "GiB"
  793. msgstr "GiB"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  795. msgid "TiB"
  796. msgstr "TiB"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  798. msgid "Number of Files"
  799. msgstr "檔案數量"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  801. msgid "show video"
  802. msgstr "顯示影片"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  804. msgid "hide video"
  805. msgstr "隱藏影片"
  806. #~ msgid "Engine time (sec)"
  807. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  808. #~ msgid "Page loads (sec)"
  809. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  810. #~ msgid "Errors"
  811. #~ msgstr "錯誤"
  812. #~ msgid "CAPTCHA required"
  813. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  814. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  815. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  816. #~ msgid ""
  817. #~ "Results are opened in the same "
  818. #~ "window by default. This plugin "
  819. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  820. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  821. #~ "required)"
  822. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  823. #~ msgid "Color"
  824. #~ msgstr "顏色"
  825. #~ msgid "Blue (default)"
  826. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  827. #~ msgid "Violet"
  828. #~ msgstr "紫色"
  829. #~ msgid "Green"
  830. #~ msgstr "綠色"
  831. #~ msgid "Cyan"
  832. #~ msgstr "青色"
  833. #~ msgid "Orange"
  834. #~ msgstr "橘色"
  835. #~ msgid "Red"
  836. #~ msgstr "紅色"
  837. #~ msgid "Category"
  838. #~ msgstr "分類"
  839. #~ msgid "Block"
  840. #~ msgstr "封鎖"
  841. #~ msgid "original context"
  842. #~ msgstr "原始內容"
  843. #~ msgid "Plugins"
  844. #~ msgstr "外掛程式"
  845. #~ msgid "Answerers"
  846. #~ msgstr "答案"
  847. #~ msgid "Avg. time"
  848. #~ msgstr "平均時間"
  849. #~ msgid "show details"
  850. #~ msgstr "顯示詳情"
  851. #~ msgid "hide details"
  852. #~ msgstr "隱藏詳情"
  853. #~ msgid "Load more..."
  854. #~ msgstr "載入更多……"
  855. #~ msgid "Loading..."
  856. #~ msgstr "正在載入……"
  857. #~ msgid "Change searx layout"
  858. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  859. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  860. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  861. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  862. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  863. #~ msgid ""
  864. #~ "This is the list of cookies and"
  865. #~ " their values searx is storing on "
  866. #~ "your computer."
  867. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  868. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  869. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  870. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  871. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  872. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  873. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  874. #~ msgid "Themes"
  875. #~ msgstr "佈景主題"
  876. #~ msgid "Reliablity"
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ msgid ""
  879. #~ "When enabled, the result page's title"
  880. #~ " contains your query. Your browser "
  881. #~ "can record this title."
  882. #~ msgstr ""
  883. #~ msgid "Method"
  884. #~ msgstr "方法"
  885. #~ msgid ""
  886. #~ "This tab does not show up for "
  887. #~ "search results but you can search "
  888. #~ "the engines listed here via bangs."
  889. #~ msgstr ""
  890. #~ msgid "Advanced settings"
  891. #~ msgstr "進階設定"
  892. #~ msgid "Close"
  893. #~ msgstr "關閉"
  894. #~ msgid "Language"
  895. #~ msgstr "語言"
  896. #~ msgid "broken"
  897. #~ msgstr "故障"
  898. #~ msgid "supported"
  899. #~ msgstr "支援"
  900. #~ msgid "not supported"
  901. #~ msgstr "不支援"
  902. #~ msgid "about"
  903. #~ msgstr "關於"
  904. #~ msgid "Avg."
  905. #~ msgstr "平均"
  906. #~ msgid "User Interface"
  907. #~ msgstr "用戶界面"
  908. #~ msgid "Choose style for this theme"
  909. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  910. #~ msgid "Style"
  911. #~ msgstr "樣式"
  912. #~ msgid "Show advanced settings"
  913. #~ msgstr "顯示高級設置"
  914. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  915. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  916. #~ msgid "Allow all"
  917. #~ msgstr "允許全部"
  918. #~ msgid "Disable all"
  919. #~ msgstr "停用全部"
  920. #~ msgid "Selected language"
  921. #~ msgstr "已選取的語言"
  922. #~ msgid "Query"
  923. #~ msgstr "查詢"
  924. #~ msgid "save"
  925. #~ msgstr "儲存"
  926. #~ msgid "back"
  927. #~ msgstr "返回"
  928. #~ msgid "Links"
  929. #~ msgstr "連結"
  930. #~ msgid "RSS subscription"
  931. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  932. #~ msgid "Search results"
  933. #~ msgstr "搜尋結果"
  934. #~ msgid "next page"
  935. #~ msgstr "下一頁"
  936. #~ msgid "previous page"
  937. #~ msgstr "上一頁"
  938. #~ msgid "Start search"
  939. #~ msgstr "開始搜尋"
  940. #~ msgid "Clear search"
  941. #~ msgstr "清除搜尋"
  942. #~ msgid "Clear"
  943. #~ msgstr "清除"
  944. #~ msgid "stats"
  945. #~ msgstr "統計"
  946. #~ msgid "Heads up!"
  947. #~ msgstr "注意!"
  948. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  949. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  950. #~ msgid "Well done!"
  951. #~ msgstr "很好!"
  952. #~ msgid "Settings saved successfully."
  953. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  954. #~ msgid "Oh snap!"
  955. #~ msgstr "糟糕!"
  956. #~ msgid "Something went wrong."
  957. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  958. #~ msgid "Date"
  959. #~ msgstr "日期"
  960. #~ msgid "Type"
  961. #~ msgstr "類型"
  962. #~ msgid "Get image"
  963. #~ msgstr "取得圖片"