messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
  28. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  29. "Language: de\n"
  30. "Language-Team: German "
  31. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "others"
  40. msgstr "Andere"
  41. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "Andere"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "Dateien"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "Allgemein"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "Musik"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "Soziale Medien"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "Bilder"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "Videos"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "IT"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "Neuigkeiten"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "Karte"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "Onion"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "Wissenschaft"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "Apps"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "Lexika"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "Songtexte"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "Pakete"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "Q&A"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "Repositories"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Software Wikis"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "WEB"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "auto"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "hell"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "dunkel"
  137. #: searx/webapp.py:165
  138. msgid "timeout"
  139. msgstr "Timeout"
  140. #: searx/webapp.py:166
  141. msgid "parsing error"
  142. msgstr "Fehler beim Parsen"
  143. #: searx/webapp.py:167
  144. msgid "HTTP protocol error"
  145. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  146. #: searx/webapp.py:168
  147. msgid "network error"
  148. msgstr "Netzwerkfehler"
  149. #: searx/webapp.py:169
  150. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  151. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  152. #: searx/webapp.py:171
  153. msgid "unexpected crash"
  154. msgstr "unerwarteter Absturz"
  155. #: searx/webapp.py:178
  156. msgid "HTTP error"
  157. msgstr "HTTP-Fehler"
  158. #: searx/webapp.py:179
  159. msgid "HTTP connection error"
  160. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  161. #: searx/webapp.py:185
  162. msgid "proxy error"
  163. msgstr "Proxy-Fehler"
  164. #: searx/webapp.py:186
  165. msgid "CAPTCHA"
  166. msgstr "CAPTCHA"
  167. #: searx/webapp.py:187
  168. msgid "too many requests"
  169. msgstr "zu viele Anfragen"
  170. #: searx/webapp.py:188
  171. msgid "access denied"
  172. msgstr "Zugriff verweigert"
  173. #: searx/webapp.py:189
  174. msgid "server API error"
  175. msgstr "Server-API-Fehler"
  176. #: searx/webapp.py:368
  177. msgid "No item found"
  178. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  179. #: searx/engines/qwant.py:217
  180. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  181. msgid "Source"
  182. msgstr "Quelle"
  183. #: searx/webapp.py:372
  184. msgid "Error loading the next page"
  185. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  186. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
  187. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  188. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  189. #: searx/webapp.py:540
  190. msgid "Invalid settings"
  191. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  192. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  193. msgid "search error"
  194. msgstr "Suchfehler"
  195. #: searx/webapp.py:855
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Ausgesetzt"
  198. #: searx/webutils.py:198
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  201. #: searx/webutils.py:199
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Zufallswertgenerator"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Statistikfunktionen"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Richtung holen"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  225. #: searx/engines/qwant.py:219
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Kanal"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr ""
  241. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  242. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  243. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  250. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  251. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  252. #: searx/engines/tineye.py:52
  253. msgid "The image could not be downloaded."
  254. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Morning"
  257. msgstr "Morgens"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Noon"
  260. msgstr "Mittags"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Evening"
  263. msgstr "Abends"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Night"
  266. msgstr "Nachts"
  267. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
  268. msgid "Autodetect search language"
  269. msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  270. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
  271. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  272. msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache und Umschaltung auf diese Sprache."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "Hashwert"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Hostnamen ändern"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr ""
  285. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  286. "Ergebnissen"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  288. msgid "Open Access DOI rewrite"
  289. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  291. msgid ""
  292. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  293. "when available"
  294. msgstr ""
  295. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  296. "Access-Version vermeiden"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  298. msgid "Search on category select"
  299. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  300. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  301. msgid ""
  302. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  303. "multiple categories. (JavaScript required)"
  304. msgstr ""
  305. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  306. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  307. " benötigt)"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:20
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Selbstauskunft"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:21
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  317. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  332. msgid ""
  333. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  334. "{ip_address}"
  335. msgstr ""
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  346. msgid "Vim-like hotkeys"
  347. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  349. msgid ""
  350. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  351. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  352. msgstr ""
  353. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  354. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  355. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:4
  357. msgid "Page not found"
  358. msgstr "Seite nicht gefunden"
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. #, python-format
  361. msgid "Go to %(search_page)s."
  362. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. msgid "search page"
  365. msgstr "Suchseite"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:46
  367. msgid "About"
  368. msgstr "Über"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:50
  370. msgid "Donate"
  371. msgstr "Spenden"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:54
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  374. msgid "Preferences"
  375. msgstr "Einstellungen"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:64
  377. msgid "Powered by"
  378. msgstr "Betrieben mit"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:64
  380. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  381. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:65
  383. msgid "Source code"
  384. msgstr "Quellcode"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:66
  386. msgid "Issue tracker"
  387. msgstr "Bugtracker"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  389. msgid "Engine stats"
  390. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:69
  392. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  393. msgid "Public instances"
  394. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:72
  396. msgid "Privacy policy"
  397. msgstr "Datenschutzerklärung"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:75
  399. msgid "Contact instance maintainer"
  400. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  401. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  402. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  403. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  405. msgid "Length"
  406. msgstr "Länge"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  410. msgid "Author"
  411. msgstr "Autor"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "cached"
  414. msgstr "Im Cache"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "proxied"
  417. msgstr "proxy"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  419. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  420. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  422. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  423. msgstr "Zuvor überprüfe bitte bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  425. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  426. msgstr ""
  427. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  428. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  430. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  431. msgstr ""
  432. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  433. "dem Fehlerbericht an"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  435. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  436. msgstr ""
  437. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  438. "Problembericht"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "Kein HTTPS"
  442. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  445. #: searx/templates/simple/results.html:49
  446. msgid "View error logs and submit a bug report"
  447. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  450. msgid "Median"
  451. msgstr "Median"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  454. msgid "P80"
  455. msgstr "P80"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  457. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  458. msgid "P95"
  459. msgstr "P95"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  461. msgid "Failed checker test(s): "
  462. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  464. msgid "Errors:"
  465. msgstr "Fehler:"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  467. msgid "General"
  468. msgstr "Allgemein"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  470. msgid "Default categories"
  471. msgstr "Standardkategorien"
  472. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  474. msgid "Search language"
  475. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  476. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  478. msgid "Default language"
  479. msgstr "Standardsprache"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  481. msgid "What language do you prefer for search?"
  482. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  484. msgid "Autocomplete"
  485. msgstr "Autovervollständigung"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  487. msgid "Find stuff as you type"
  488. msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  495. msgid "SafeSearch"
  496. msgstr "Sichere Suche"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  499. msgid "Strict"
  500. msgstr "Streng"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  503. msgid "Moderate"
  504. msgstr "Moderat"
  505. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  507. msgid "None"
  508. msgstr "Keine"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  510. msgid "Filter content"
  511. msgstr "Inhalte filtern"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  513. msgid "Open Access DOI resolver"
  514. msgstr "Open Access DOI resolver"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  516. msgid ""
  517. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  518. "required)"
  519. msgstr ""
  520. "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
  521. " verfügbar (Plugin benötigt)"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  523. msgid "Engine tokens"
  524. msgstr "Maschinentoken"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  526. msgid "Access tokens for private engines"
  527. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  529. msgid "User interface"
  530. msgstr "Benutzeroberfläche"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  532. msgid "Interface language"
  533. msgstr "Oberflächensprache"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  535. msgid "Change the language of the layout"
  536. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  538. msgid "Theme"
  539. msgstr "Design"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  541. msgid "Change SearXNG layout"
  542. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  544. msgid "Theme style"
  545. msgstr "Designstil"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  547. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  548. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  550. msgid "Center Alignment"
  551. msgstr "Mittig"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  555. msgid "On"
  556. msgstr "Ein"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  560. msgid "Off"
  561. msgstr "Aus"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  563. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  564. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  566. msgid "Results on new tabs"
  567. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  569. msgid "Open result links on new browser tabs"
  570. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  572. msgid "Infinite scroll"
  573. msgstr "Unendliches Scrollen"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  575. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  576. msgstr ""
  577. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  578. "erreicht wurde"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  580. msgid "Privacy"
  581. msgstr "Privatsphäre"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  583. msgid "HTTP Method"
  584. msgstr "HTTP Methode"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  586. msgid ""
  587. "Change how forms are submitted, <a "
  588. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  589. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  590. msgstr ""
  591. "ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
  592. "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  593. "Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  595. msgid "Image proxy"
  596. msgstr "Bilder-Proxy"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  599. msgid "Enabled"
  600. msgstr "Aktiviert"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  603. msgid "Disabled"
  604. msgstr "Deaktiviert"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  606. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  607. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  609. msgid "Query in the page's title"
  610. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  612. msgid ""
  613. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  614. "can record this title"
  615. msgstr ""
  616. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  617. "Browsers angezeigt"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Suchmaschinen"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  625. msgid ""
  626. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  627. "engines listed here via bangs."
  628. msgstr ""
  629. "Auf dieser Registerkarte werden keine Suchergebnisse angezeigt, aber Sie "
  630. "können die hier aufgelisteten Suchmaschinen über bangs durchsuchen."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  633. msgid "Allow"
  634. msgstr "Erlauben"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  637. msgid "Engine name"
  638. msgstr "Suchmaschinenname"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  640. msgid "Shortcut"
  641. msgstr "Abkürzung"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  643. msgid "Supports selected language"
  644. msgstr "Unterstützt die ausgewählten Sprachen"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  647. msgid "Time range"
  648. msgstr "Zeitbereich"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  651. msgid "Response time"
  652. msgstr "Antwortzeit"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  654. msgid "Max time"
  655. msgstr "max. Zeit"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  658. msgid "Reliability"
  659. msgstr "Zuverlässigkeit"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  661. msgid "Special Queries"
  662. msgstr "Besondere Abfragen"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  664. msgid "Keywords"
  665. msgstr "Schlüsselwörter"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  667. msgid "Name"
  668. msgstr "Name"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  670. msgid "Description"
  671. msgstr "Beschreibung"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  673. msgid "Examples"
  674. msgstr "Beispiele"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  676. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  677. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  679. msgid "This is the list of plugins."
  680. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  682. msgid "Cookies"
  683. msgstr "Cookies"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  685. msgid ""
  686. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  687. "computer."
  688. msgstr ""
  689. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  690. "Computer speichert."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  692. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  693. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  695. msgid "Cookie name"
  696. msgstr "Cookie-Name"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  698. msgid "Value"
  699. msgstr "Wert"
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  701. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  702. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  704. msgid ""
  705. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  706. "leaking data to the clicked result sites."
  707. msgstr ""
  708. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  709. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  710. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  712. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  713. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  714. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  715. msgid ""
  716. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  717. "preferences across devices."
  718. msgstr ""
  719. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  720. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  722. msgid ""
  723. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  724. "this data about you."
  725. msgstr ""
  726. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  727. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  728. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  729. msgid ""
  730. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  731. "track you."
  732. msgstr ""
  733. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  734. "Sie zu überwachen."
  735. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  736. msgid "Save"
  737. msgstr "Speichern"
  738. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  739. msgid "Reset defaults"
  740. msgstr "Zurücksetzen"
  741. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  742. msgid "Back"
  743. msgstr "Zurück"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:23
  745. msgid "Answers"
  746. msgstr "Antworten"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:39
  748. msgid "Number of results"
  749. msgstr "Trefferanzahl"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  751. #: searx/templates/simple/results.html:46
  752. msgid "Error!"
  753. msgstr "Fehler!"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:46
  755. msgid "Engines cannot retrieve results"
  756. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:68
  758. msgid "Suggestions"
  759. msgstr "Vorschläge"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:90
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "Such-URL"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:96
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:120
  767. msgid "Try searching for:"
  768. msgstr "Suche nach:"
  769. #: searx/templates/simple/results.html:152
  770. msgid "Back to top"
  771. msgstr "Zurück zum Anfang"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:170
  773. msgid "Previous page"
  774. msgstr "Vorherige Seite"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:187
  776. msgid "Next page"
  777. msgstr "Nächste Seite"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:3
  779. msgid "Display the front page"
  780. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  781. #: searx/templates/simple/search.html:9
  782. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  783. msgid "Search for..."
  784. msgstr "Suche nach..."
  785. #: searx/templates/simple/search.html:10
  786. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  787. msgid "clear"
  788. msgstr "leeren"
  789. #: searx/templates/simple/search.html:11
  790. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  791. msgid "search"
  792. msgstr "suchen"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  794. msgid "There is currently no data available. "
  795. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  797. msgid "Scores"
  798. msgstr "Punkte"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  800. msgid "Result count"
  801. msgstr "Ergebnisanzahl"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  803. msgid "Total"
  804. msgstr "Insgesamt"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  806. msgid "HTTP"
  807. msgstr "HTTP"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  809. msgid "Processing"
  810. msgstr "Verarbeitung"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  812. msgid "Warnings"
  813. msgstr "Warnungen"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  815. msgid "Errors and exceptions"
  816. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  818. msgid "Exception"
  819. msgstr "Ausnahmefehler"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  821. msgid "Message"
  822. msgstr "Meldung"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  824. msgid "Percentage"
  825. msgstr "Prozentsatz"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  827. msgid "Parameter"
  828. msgstr "Parameter"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  830. msgid "Filename"
  831. msgstr "Dateiname"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  833. msgid "Function"
  834. msgstr "Funktion"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  836. msgid "Code"
  837. msgstr "Code"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  839. msgid "Checker"
  840. msgstr "Checker"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  842. msgid "Failed test"
  843. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  845. msgid "Comment(s)"
  846. msgstr "Kommentar(e)"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  848. msgid "Anytime"
  849. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  850. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  851. msgid "Last day"
  852. msgstr "Letzter Tag"
  853. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  854. msgid "Last week"
  855. msgstr "Letzte Woche"
  856. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  857. msgid "Last month"
  858. msgstr "Letzter Monat"
  859. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  860. msgid "Last year"
  861. msgstr "Letztes Jahr"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  863. msgid "Information!"
  864. msgstr "Information!"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  866. msgid "currently, there are no cookies defined."
  867. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  869. msgid "Engines cannot retrieve results."
  870. msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  872. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  873. msgstr ""
  874. "Bitte versuche es später noch einmal oder wähle eine andere SearXNG "
  875. "Instanz."
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  877. msgid "Sorry!"
  878. msgstr "Entschuldigung!"
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  880. msgid ""
  881. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  882. "categories."
  883. msgstr ""
  884. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  885. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  886. "Kategorie."
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  888. msgid "show media"
  889. msgstr "Medien anzeigen"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "hide media"
  892. msgstr "Medien verstecken"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  895. msgid "This site did not provide any description."
  896. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  898. msgid "Format"
  899. msgstr "Format"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  901. msgid "Engine"
  902. msgstr "Suchmaschine"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  904. msgid "View source"
  905. msgstr "Seite besuchen"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  907. msgid "address"
  908. msgstr "Adresse"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  910. msgid "show map"
  911. msgstr "Karte anzeigen"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "hide map"
  914. msgstr "Karte verstecken"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  916. msgid "Published date"
  917. msgstr "Erscheinungsdatum"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  919. msgid "Journal"
  920. msgstr "Fachzeitschrift"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  922. msgid "Editor"
  923. msgstr "Redaktion"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  925. msgid "Publisher"
  926. msgstr "Herrausgeber"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  928. msgid "Type"
  929. msgstr "Medium"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  931. msgid "Tags"
  932. msgstr "Schlagwörter"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  934. msgid "DOI"
  935. msgstr "DOI"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  937. msgid "ISSN"
  938. msgstr "ISSN"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  940. msgid "ISBN"
  941. msgstr "ISBN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  943. msgid "PDF"
  944. msgstr "PDF"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  946. msgid "HTML"
  947. msgstr "HTML"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  949. msgid "magnet link"
  950. msgstr "Magnet Link"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  952. msgid "torrent file"
  953. msgstr "Torrent"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  955. msgid "Seeder"
  956. msgstr "Seeder"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Leecher"
  959. msgstr "Leecher"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  961. msgid "Filesize"
  962. msgstr "Dateigröße"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  964. msgid "Bytes"
  965. msgstr "Bytes"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  967. msgid "kiB"
  968. msgstr "kB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  970. msgid "MiB"
  971. msgstr "MB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  973. msgid "GiB"
  974. msgstr "GB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  976. msgid "TiB"
  977. msgstr "TB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  979. msgid "Number of Files"
  980. msgstr "Anzahl der Dateien"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  982. msgid "show video"
  983. msgstr "Video anzeigen"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "hide video"
  986. msgstr "Video verstecken"
  987. #~ msgid "Engine time (sec)"
  988. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  989. #~ msgid "Page loads (sec)"
  990. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  991. #~ msgid "Errors"
  992. #~ msgstr "Fehler"
  993. #~ msgid "CAPTCHA required"
  994. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  995. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  996. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  997. #~ msgid ""
  998. #~ "Results are opened in the same "
  999. #~ "window by default. This plugin "
  1000. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1001. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1002. #~ "required)"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1005. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1006. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1007. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1008. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1009. #~ msgid "Color"
  1010. #~ msgstr "Farbe"
  1011. #~ msgid "Blue (default)"
  1012. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1013. #~ msgid "Violet"
  1014. #~ msgstr "Violett"
  1015. #~ msgid "Green"
  1016. #~ msgstr "Grün"
  1017. #~ msgid "Cyan"
  1018. #~ msgstr "Cyan"
  1019. #~ msgid "Orange"
  1020. #~ msgstr "Orange"
  1021. #~ msgid "Red"
  1022. #~ msgstr "Rot"
  1023. #~ msgid "Category"
  1024. #~ msgstr "Kategorie"
  1025. #~ msgid "Block"
  1026. #~ msgstr "Blockieren"
  1027. #~ msgid "original context"
  1028. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1029. #~ msgid "Plugins"
  1030. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1031. #~ msgid "Answerers"
  1032. #~ msgstr "Antworten"
  1033. #~ msgid "Avg. time"
  1034. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1035. #~ msgid "show details"
  1036. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1037. #~ msgid "hide details"
  1038. #~ msgstr "Details verstecken"
  1039. #~ msgid "Load more..."
  1040. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1041. #~ msgid "Loading..."
  1042. #~ msgstr "Lade..."
  1043. #~ msgid "Change searx layout"
  1044. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1045. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1046. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1047. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1048. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This is the list of cookies and"
  1051. #~ " their values searx is storing on "
  1052. #~ "your computer."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1055. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1056. #~ " speichert."
  1057. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1058. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1059. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1060. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1061. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1062. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1063. #~ msgid "Themes"
  1064. #~ msgstr "Designs"
  1065. #~ msgid "Reliablity"
  1066. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "When enabled, the result page's title"
  1069. #~ " contains your query. Your browser "
  1070. #~ "can record this title."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Method"
  1073. #~ msgstr "Methode"
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This tab does not show up for "
  1076. #~ "search results but you can search "
  1077. #~ "the engines listed here via bangs."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1080. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1081. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1082. #~ "durchsuchen."
  1083. #~ msgid "Advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1085. #~ msgid "Close"
  1086. #~ msgstr "Schließen"
  1087. #~ msgid "Language"
  1088. #~ msgstr "Sprache"
  1089. #~ msgid "broken"
  1090. #~ msgstr "kaputt"
  1091. #~ msgid "supported"
  1092. #~ msgstr "Unterstützt"
  1093. #~ msgid "not supported"
  1094. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1095. #~ msgid "about"
  1096. #~ msgstr "Über uns"
  1097. #~ msgid "Avg."
  1098. #~ msgstr "Avg."
  1099. #~ msgid "User Interface"
  1100. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1101. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1102. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1103. #~ msgid "Style"
  1104. #~ msgstr "Aussehen"
  1105. #~ msgid "Show advanced settings"
  1106. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1110. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Abfrage"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "Speichern"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "Zurück"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Links"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "nächste Seite"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Suche starten"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Suche löschen"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "löschen"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "Statistiken"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "Achtung!"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "Oh nein!"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Datum"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Typ"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "preferences"
  1164. #~ msgstr "Einstellungen"
  1165. #~ msgid "Scores per result"
  1166. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1167. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1168. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1169. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1170. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1171. #~ msgid "Self Informations"
  1172. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1175. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1176. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1177. #~ "methods</a>"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1180. #~ "<a "
  1181. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1182. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1183. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This plugin checks if the address "
  1186. #~ "of the request is a TOR exit "
  1187. #~ "node, and informs the user if it"
  1188. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1189. #~ "searxng."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1192. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1193. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1194. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1195. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1196. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1197. #~ "SearXNG."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "The TOR exit node list "
  1200. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1201. #~ "unreachable."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1204. #~ " nicht geladen werden "
  1205. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1206. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1208. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1209. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "The could not download the list of"
  1212. #~ " Tor exit-nodes from "
  1213. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1217. #~ " you have this external IP address:"
  1218. #~ " {ip_address}."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""